Új Szó, 1964. június (17. évfolyam, 151-179.szám)

1964-06-13 / 163. szám, szombat

A tisztújítási és választási fortélyok a múltban sok jeles magyar tollforgatót Indítottak versköl­tésre, komédia- és regényírásra. Átment a köztudatba: a polili ka úri huncutság. Nem véletle­nül. Mindenfelé ismeretesek voltak a régi kormányok választási hadjáratai. Az uralmon levők korlát­lan lehetőséget nyújtottak a keménykezű főispánok és hetyke főszolgabírák hangulat-, vélemény­es eredménykiigazító ténykedésének. Agyafúrt és kíméletlen rendszabályokkal gondoskodtak arról, hogy a népképviselet megválasztásába kevés beleszólása lehessen a népnek. A mosoly és a méreg aránya aszerint változott, hogy ki, mikor, mennyire érezte „az úri huncut­ság" nyomását. Az alábbiakban közlünk néhány szemelvényt Békés István: O j magyar anek­dotakincs című válogatásából Akad mosolyogni, s akad mérgelődnivaló ebben a válogatásban, amit a szerző a régi képviselőválasztások tablójáról felszedett. De mi már oly messze jutottunk ezektől a lélektipró mesterkedésektől, hogy a korszakot váltó távolság összemossa a mérgelődést és a mosolyt. Az asszony csak tudja Meszel a falust asszony. Az ura dühösen rászól: — Mit meszelsz, hé? Nem lesz mostanában ünnep. — De követválasztás lesz — feleli • • az asszony. — Hosszú haf, rövid ész. Hiszen még híre sincsen. ~ Mégis többet tud a konty, mint a bajusz. Választás lesz, meglássa f j kend. Ahol van, nézze: köszön már a szolgabíró a parasztnak ... Áron bátya aláírt Tarpán 1935-ben kétszer volt választás A felöltről, akit márciusban a kor­mány gyakorlatában bevált brutalitás- ————— sal és csalással választottak meg, utóbb kiderült, hogy hamis nevet használó szélhámos. A kormánypárti dísz­példány kénytelen volt mandátumáról lemondani. Ki­írták a pótválasztást. Főispán, főszolgabíró, szolgabíró, csendőr, végrehajtó munkához látott. Taposták a népet, meg akarták mulatni, ez olyan kerület, hogy akárki a jelölt — a kormánypárti győz. Ezúttal nem győzött. S ez jó részben F.sze Tamás tar­pal kuruc ivadékainak állhatatosságán múlott. Példaképpen hadd álljon itt Fllep Áron bátya esete, amelyen annak Idejében igen nagyon derült a tarpai nép. Filep Áron kemény és ádáz beregi kuruc volt. Régi bikatermészete arról is nevezetes, hogy egy tárgyalá­son, ahol a járásbíró alaptalanul és durva hangon ha­zugsággal vádolta — a hevesedő szóváltás tetején neki­ugrott az igazság méltatlan szolgájának, és rövid úton kihajította a tárgyalóteremből. Egyszóval csendőrt próbált legénynek ismerték Fi­lep Áront fiatal korában is. Így a kormánykortesek a pokolba vezető sima utat kínálgatták neki. Elébe tették a Konkoly-Thege ajánlási ívét és ba­rátságosan noszogatták: —« No, Áron bácsi, ehol e a Konkoly méltóságos úr íve, írjék csak alája kegyelmed!... Nem ingyen kí­vánjuk. Az öreg Áron okoskodott: — Edes fiaim, értem én a szót, már hogyne érteném ... Tudom én a rendet... Aláírok én, szíves örömest alá­írok, de tudni szeretném, szerelmes atyámfiai, hogy mit adtok érte ... — Itt egy liter jóféle bor, Áron bátya tessék! — Előre? — óvatoskodik az öreg. — Előre. — Akkor ide vele! Megfogja a flaskát, húz egy nagyot, széttörli a baj­szát, azt mondja: — Megeszek egy kis pogácsát, mert megárt. Hátra megy az almáriumhoz, pogácsát vesz elő, maj­szolja. Kínálni elfelejt. Aztán megint szájához teszi az üveget. Meghúzza. — Egészségetekre. Készpénz mennyi? A kortesek összekacsintanak. — Öt pengő. — Kevés. — Hát legyen tíz — mondják erre —, de akkor aláír kelmed? — Aláírok. Hun a tízes? Nyúl a kortes a bugyellárisba, előkaparja a bankót. Filep Áron átveszt, gondosan kisimogatja, berakja a bukszába. — Hát csákugyan aláírjak ... ? — hunyorít ravaszul. — Alá bizony — mondják amazok. — Megitta a méltó­ságos úr borát, eltette a pénzét, már hogyne írná alá... Kezébe nyomják a tintaceruzát. — Nyálazza meg, Áron bácsi! Filep Áron tempósan megnyálazza. Tudja ő: úgy érvé­nyes, tintásán. Szépen elhelyezi az ívet, baljával rákö­nyököl, hogy e\ ne csússzon, jobbjá­val jól megmarkolja a plajbászt, és akkurátosan odakanyarítja a nevét a Konkoly-Thege íve alá — az asztal­deszkára. — Áron bátya! — hördül fel egy­szerre a két kortes. — Mit csinál kelmed? ' — Alája írtam drága mogzatjaim. Alája én, és alája írok nektek ide, ahányszor csak akarjátok. De rája nem írom a becsületes nevemet Kon­koly-Thege méltóságos úrnak se egy liter boráért, se tíz pengőjéért, de még a kopasz tokaji szőlőhegyéért, meg az egész vagyonért sem! Most aztán kívül tága­sabb édes gyermekeim! Uri huncutság" Gálán táióB a Déli-sarki PINTÉR ISTVÁN AZ 5. CSEHSZLOVÁK EXPEDÍCIÓ TAGJA EGY ÉV ET TÖLT A NOVOLAZAREVSZKÁJA SARKVIDÉKI KUTA­TÓÁLLOMÁSON - 14 000 KILOMÉTERRE HAZÁNKTÓL Hát én kutya vagyok? Az 1910. évi általános választásokon került be a parla­mentbe Károlyi Mihály, az első magyar köztársaság ké­sőbbi elnöke is. Ö mesélte annak idején ezt a választási „idillt", a kortesmunkára uszított közrendészet találó jellemrajzát. Egy kis megyeszékhelyen játszódik le az eset. A vá­lasztást heves korteskedés előzte meg. A függetlenségi jelöltnek erős tábora volt, a parlamentben nem képvi­selt munkások és polgári radikálisok ts mellésorakoztak. A főispán erélyes intézkedésre utasította a főkapitányt. Gyűlésbetiltások, kiutasítások, kitoloncolások napiren­den voltak. Mindez igen csak kapóra jött a főkapitánynak. Nagy plakátokat nyomatott és teleragasztotta . velük az ősz­szes kerítéseket. A falragaszokon olvasható „Hirdet­mény" zord hangon tudatta a megyeszékhely közönségé­vel, hogy a hatóság a választások tartama alatt a csendet és rendet minden eszközzel meg fogja védeni. Közhírré tétetett továbbá, hogy az utcákon mindennemű csopor­tosulás szigorúan tilos, a karhatalom szigorú utasítások­kal láttatott el, s a rendkívüli időkre való tekintettel már az is csoportosulásnak minősíttetik, ha az utcán ket­tőnél több ember verődik össze, s ott tárgyal, vitázik, vagy tétlenül ácsorog. S hogy szavának érvényt szerezzen, a főkapitány éj­jel-nappal sűrű rendőr- és csendőrjárőrőket cirkáltatott a városka utcáin. A patruloknak nem sok dolguk akadt, mert az emberek napközben csendesen ballagtak dolguk után, alkonyat beálltával meg teljességgel kiürült a vá­ros. Csak a rendőrbakancsok és csendőrcsizmák talpa kongott a kockaköveken. A Járőrök únták magukat. Egészen felderült az egyik csendőrtizedes képe, mikor este valamerről végre lépte­ket hallott. Kimeresztette a szemét és íme: a mellékutcá­ból két „munkáskülsejű egyén" közeledik. A csendőr gyorsan eléjük siet: — Hé, oszolni! Oszolni! — kiált rájuk erélyesen. — Hova a csodába oszolnánk? — kérdi csodálkozva az egyik. — És miért oszolnánk? — morog mérgesen a másik. — Mert tilos minden csoportosulás! — nyilatkoztatja ki a csendőr, s már kapja is lefelé a puskáját. — De hiszen csak kettőnél több ember számít cso­portosulásnak — méltatlankodik az egyik munkás és a másik hozzáteszi: — Mi meg csak ketten vagyunk, tizedes úr... Erre a csendőrt elönti a pulykaméreg. '— Hát én kutya vagyok? — bömbölt, és súlyba löki a fegyvert. — Oszoljon a tömeg, de mindjárt, ha kedves az életetek! Szerényen berendezet dolgozószobá­ban ülünk a Szlovák Tudományos Akadémia ógvallai Geofizikai Intéze­tében: rajzolótábla, könyvespolc, a sarokban vaságy. Az asztalon kiterí­tett térkép. — Tudja hol van Maud királynő földje? — kérdezi a fiatal, szőke mérnök és be sem várva tagadó vá­laszomat, egy szürke foltra mutat a Déli-sark alatt. — Itt valahol a Novolazarevszkája sarkvidéki kutatóállomás, ahol mint az 5. csehszlovák expedíció tagja fo­gok egy évig dolgozni. Elsősorban arra voltam kíváncsi, hogyan kapott Pintér István, ez a fiatal, alig 25 éves, Galántán született mérnök ilyen felelős tudo­mányos feladatot? — Némi szerencsém is volt — mondja mosolyogva. — Tanulmány­úton voltam a Csehszlovák Tudomá­nyos Akadémia prágai Geofizikai In­tézetében és ott hívták fel a figyel­memet a 10. szovjet Antarktisz-expe­dícióra, melynek munkájában már ötödször vesznek részt csehszlovák kutatók is. Jelentkeztem, de csak mint tartalékot vettek számításba, hiszen vannak nálam gyakorlottabb geofizi­kusok is. De éppen a napokban érte­sítettek: a kijelölt kutató megbetege­dett és én léphetek a helyébe. Bizo­nyára tekintetbe vették azt is, hogy még nőtlen vagyok, ami ilyen eset­ben előnyt jelent... Pintér István Bratislavában végezte az egyetemet, majd három évig a Geodéziai Intézetben dolgozott. Ta­valy helyezték az ógyallai Geofizikai Állomásra. Hogy milyen munkát végez majd a Déli-sarkon? Az 'ún. nyugodt napév Időszakában folytatja a mágneses tér gyorsvariációinak mérését és az iono­szféra kutatását. Most két hónapig Prágában, a Geofizikai Intézetben fog dolgozni, hogy tökéletesítse ezirányú Ismereteit. Azután megkezdi a nagy út előkészületeit, a szükséges anyag beszerzését, a csomagolást... Mert bár az intézet fedezi a kiadásokat, ő maga, saját belátása szerint állítja össze a tíz nagy hajőláda tartalmát. Októberben utazik Moszkvába, ahol megkapja a különleges sarkkutató­öltözéket. Egy hónappal később fut kl az Ob jégtörő hajó a leningrádi kikötőből az Antarktisz felé... Az út a Szuezi-csatornán át Ausztráliába vezet, majd a Mirnij-állomásra. On­nan pedig „már csak" 3000 kilo­méterre van a Novolazarevszkája ál­lomás! Az út két hónapig tart, tehát a szovjet, amerikai, nyugatnémet és csehszlovák kutatók a jövő év janu­árjában érkeznek meg állomáshe­lyükre. Novolazarevszkája állomás lég­vonalban 14 500 kilométerre van Prágától, de a levélsürgöny — más postaösszeköttetés nincs, az élel­miszert és más szükséges dolgokat repülőgépről dobják le — 24 óra alatt érkezik hozzájuk. Ezenkívül a prágai rádió egyszer egy hónapban rövidhullámú adást kíild az Antark­tiszra — többek között a kutatók hozzátartozóinak magnetofonszalagra vett hangját is Ezt az adást is nehéz azonban fogni, többnyire csak az af­rikai adóállomások jönnek be. Egyéb­ként a Novolazarevszkája állomáson aránylag „enyhe" a hőmérséklet: átlagban mínusz 40 fok, míg a Mirnij állomáson, már mínusz 80 fokon isr mértek! Vajon Pintér mérnök „lélekben" felkészült-e a nagy útra? — Igen — hangzott a válasz — már hetek óta figyelemmel kísérek minden Írást, beszámolót, melyet „elődeim": Oldfich Prans, Anton Mrkos, jar. Koči és a többiek készí­tettek az Antarktiszről. Szeretném az ott töltött egy évet — 1966 januárjá­ban ér véget feladatunk — munkám mellett tanulással tölteni: tökéletesí­teni szeretném orosz és angol tudá­somat, mert hallottam, hogy az ame­rikai és szovjet kollégák nyelvtan­folyamot is rendeznek. Könyveket bő­ven viszek magammal, főleg matema­tikai szakkönyveket, de azért az'Ady­kötetet sem felejtem el... Delmár Gábor IPP^IIi Mhr. v.vM 1 ÉÜÍ KtV.kmwmm™ A rajeci Slovena Üzemben bouclé és plüsszSnyegeket gyártanak. E napokban fejezik be a Japán szániára készüld több mint ezer négyzetméter szűnyegszállit­inányt. (F. Koczián — CTK felvétele) 19 46 -b3 h) A KIS fekete Skoda töffögve, nagy porfelhőt verve nekiira­modott az útnak. Befordult a kanyar­ba, és csakhamar elhagyta a járási székhely utolsó házait ls. Az irgal­matlan júniusi nap sugárkévéje célba vette csillogó bogárhátát, és maka­csul üldözte a háború óta elhanya golt, döcögtető országúton. A vezetőn kívül hárman ültek a ko­csiban. A hátsó ülésén a kövérkés, petyhüdt arcú Dr. MleC ügyvéd, a De­mokrata Párt járási főkorifeusa. Ko­pasz feje még a kocsi homályában is világított. Az egész ember csupa hom­lok és intelligencia volt. Kissé ra­vasz, kényszeredetten jóindulatú mo­soly Játszadozott az ajka körül, de síetnét é3 a homlokát gond felhőzte. Félszemmel a mellette ülő útitár­sára sandított. A szikkadt csontos arc, mélyen ülő, sötét szempár, a légáram­latban piheként mozgó, őszes hajzat Jezsuitára, fanatikus aszkétára emlé­keztette őt. Ki tudja, miféle fiit apostola, — gondolta magában kissé rezignáltán az ügyvéd. Törtető kis kommunista. De sose hallottam a nevét. Az Is le­het, hogy emigrációbői tért meg. Ak­kor ls Ismerném. Minden számottevő ellenfelünket ismerem. Valami senki tanítócska, talán a felkelés idején küzdötte fel magát. Mindegy. Most ő az úr, teljhatalmú járási megbízott. Nem tudni, kétségeit akarta-e ki­fejezni, vagy egy jő! Irányzott, ügyes vágással politikai ellenfelét megse­bezni, hirtelen odafordult szikár úti­társához. — Kedves Vozák úr, nem titkolha­tom aggodalmaimat. Kemény dió lesz. Azok a vágfalusl magyarok nyakas kommunisták. Huszonnégy óta kom­munista bírókat választottak. — Ismeri a választást törvényt. A nem szláv nemzetiségűek nélkül ejt­jük meg a szavazást. Egyébként is, a magyarok nem kommunisták, a ma­gyarok egytől egyig fasiszták. Vozák úrnak kellemetlen, károgó hangja volt. A szeme kíméletlen lán­got vetett. Bizalmatlanul, furcsa gya­nakvással vizsgálta a demokrata ügy­véd arcát, de nem látott rajta sem­mit, csak a gyöngyöző verítéket. Nem tudta, mire vélni kétes piszkálódá­sát. Utóbb a magyarok pártjára- keí, — gondolta bosszúsan. — Rá kellene pi­rítani. Kl tudja ... Az ügyvéd nem engedte végiggon­dolni gyanúját. Gunyoros, udvarias hangja kizökkentette. — Féleknagyon félek kedves Vo­zák úr, esetleg tettlegességre kerül sor. Azok a vágfalusi magyarok mind ott lesznek a választó helyiségben. — Akkor karhatalommal üzzilk kl őket! — sziszegte dühösen, hogy vé­get vessen a kellemetlen párbeszéd­nek. — Ö, szélsőséges eszköz! Ám egyet­értek, a törvénynek érvényt kell sze­rezni ... Megtörölte kopasz, izzadt homlo­kát. Hangjában alig leplezett Iróniával a vezető mellett üldögélő útitárs felé vágott. — Remélem, Kováč úr, alaposan fel­készült feladatára. Ismerteti a tör­vényt és szükség esetén a kellő erély­lijel lép fel. A vezető feje felett, a kocsi hom­lokzatán elhelyezett kis tükörben les­te a Kováčqak nevezett útitárs arcát. Széles, nyugodt, majdnem derűs, pa­rasztos arc nézett vissza rá a tükör­ből. A pisze orr alatt rövidre vágott, szürke bajusz ágaskodott. A haja is ilyen szürke volt, arcának színe ls, mintha valami súlyos betegség visel­te volna meg. Mleő ügyvéd nagyon Jól tudta, hogy nem betegség, hanem a börtön rossz levegője jegyezte meg: Hava és Lipótvár. Ez a szerencsétlen egyebet se tett, csak ült. Ügyetlen kis kommunista. Félig paraszt, félig suszter. Falusi bunkó. Méghozzá vág­falusl. Az ügyvéd jót mulatott magában. Legszívesebben tapsikolt volna örö­mében, összeverve kövér kis kezének tenyerét. Valóban nagyon mulatságos­nak találta, hogy ez a vágfalusi susz ter kénytelen lesz kikergetni a falujf. beli kommunistákat a választóhelvi ségből. Aztán eszébe ötlött, hogy Ko váč mégse vágfalusi, csak beházaso­dott a községbe valamikor a húszas évek felé, s harmincnyolcban a ma­gyarok családostól kiutasították, mert nem szerzett illetőséget a faluban. Valahol Galgúc táján született. A té­nyeknek ez a korrekciója kissé lehű­tötte ürömét. M ÉG a magyarok bántak vele a legtiszteségesebben, — gondol­ta magában. — Csak kiutasították. Szlovák testvérei, jól mégpofozták, ki­verték a fogait, megrugdosták és meg­taposták a gyomrát. Hát kellett ne­ked plakátokat ragasztani, izgatni, sztrájkot szervezni? Bizony sajnállak, Kováč elvtárs. Az ügyvéd nem vette le szemét a tükörről. Mágikus pontként fogva tar­totta figyelmét, de nem látott benne semmit, csak egy acélosan szürke szempárt, egy eltorzított pisze orrt és szürke bajuszt. Kíváncsian leste a választ. Mikor mozdul már a vérte­len száj, mikor mozdul a rövidre vá­gott, ágaskodó bajusz? Az autó motorja most egyenletesen duruzsolt. Árnyékos, porfogó cseresz­nyefák között suhantak. Az ég alól egy fehér felhővitorla borongva inte­getett. Talán süket ez a Kováč, vagy csak tett a süketséget? — tűnődött dr. Mlefi. — Persze kellemetlen a megbí­zatás egy idevaló kommunista szá­mára. Lefegyverezni a volt fegyver­társakat. Még egy ilyen durva, fa­ragatlan ember is érzi a helyzet fo­nákságát. Lám, ennek a Vozáknak nincsenek kételyei. A magyarok egy­től egyig fasiszták! Mondja csak a szemükbe, és pont a vágfalusiaknak. Hlszer szétszedik, szétmarcangolják. E2v zökkenő után a motor berre­gése nalkult, s a beállott csendben váratlanul meglepetésként érte Kováč válasza. — Ezt a tisztességet átengedem a doktor úrnak. Mégiscsak nagyobb te­kintély. Méltóképpen képviselt dr. Benes kormányát. Nekem, a kommu­nistának el se hiszik, hogy az új tör­vény megfosztja őket a választójogtól. Az ügyvéd az ajkába harapott. Ni, a kis kopé megokosodott. Nem­hiába politizált annyit. Engem akar odanyomni villámhárítónak a csőcse­lék elé. Titkolt megbecsüléssel még egyszer odapillantott a tükörben mozdulatlan­ná merevedő "vértelen szájra, az ágas­kodó kefebajuszra, de nem ért rá visz­szavágnl, mert Vozák elvtárs megrö­könyödve reagált a halk párbeszédre. — Hát Önök! Önök még nem álla­podtak meg a választási gyűlés prog­ramjában? Még azt sem döntötték el, melyikük Ismertesse a választási tör­vényt! — Megdöbbentő hanyagsági Dr. MleC arcát egy hirtelen támadt ötlet fénye világította meg, szinte újongott. Na, Kováö elvárs, kihúzlak a csá­vából. örülj, hogy velem a demok­rata dr. Mleč-csel kerültél össze. Itt ez a hórihorgas szamár. Ez a bugris tanító, vagy micsoda. Ezt ugratjuk be. Csak szónokoljon, úgyis tele van fel­tűnési viszketegséggel. Teljes komolysággal, nagyon udva­riasan odafordult Vozákhoz: — Ö, dehogyis hanyagság. Mind­ketten azon tünődünk, hogy talán önt, a kormány teljhatalmú megbízottját illett a nyilvános fellépés joga és tisztsége. Az ön tekintélye és erélyes­sége a siker biztos záloga. Vozák tekintete egy pillanatra meg­enyhült. A fejét csóválta, de aztán megszelídülve bólintott: — Egyetértek. ŰJ SZÖ 4 * 1964. június 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom