Új Szó, 1964. június (17. évfolyam, 151-179.szám)
1964-06-11 / 161. szám, csütörtök
„BIZTONSÁGUNK ABBÓL "A TUDATBÓL' FAKAD, HOGY MEGBONTHATATLAN TESTVÉRI ÉS BARÁTI KÖTELÉKEK FJZNEK BENNÜNKET A NAGY SZOVJET NÉPHEZ" (M. Chudjk elvtárs beszédéből) A NAGY BARATSAG KIÁLLÍTÁS A A Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulóját ünneplő rendezvények részét képezi, s egyben a Szovjetunióval kötött baráti szerződés 20. évfordulójáról emlékezik meg ez az impozáns kiállítás, amely szombaton nyílt meg, ünnepélyes keretek között. A Nagy Barátság kiállítás valóban nagy, nem csupán terjedelménél, hanem meggyőző tartalmánál, eszmei mondanivalójánál fogva is. Kifejező és beszédes jelképe a kiállítási csarnok előtt felállított szobor, Pokorný nemzeti művész alkotása: A testvérré válás — a vörös katona és a csehszlovák katona szeretetből és hálából született ölelkezése. A kiállítás képzőművészeti eszközök segítségével, új esztétikai és technikai megoldású rendezéssel szól hozzánk, gondolatainkat mozgósítva és érzéseket keltve népeink nagy barátságáról. A nyugodt, semleges szürke háttérből hatásosan emelkednek ki a kettős üvegfalú, belülről megvilágított panelek, a rajtuk sorakozó érdekes és fontos dokumentumok: fényképek, montázsok, fotokópiák, nyomtatványok, levelek és újságok, amelyek hazai archívumokból, múzeumokból és a Szovjetunióból származnak. Az anyag első, történeti részében szerepelnek a XI századi prágai és kijevi írásos emlékek fennmaradt töredékei, amelyek a közös szláv kultúrára és nyelvre utalnak. A Csehországi régészeti kutatások során felszínre került ukrajnai eredetű ezüst ékszerek jelzik a már a XI. századtól fennálló kölcsönös kereskedelmi kapcsolatot. A becses eredeti okiratok és könyvek üvegszekrényekben vannak elhelyezve. Szemünk előtt vonulnak végig a panelleken a dicső Októberi Forradalom s az intervenciós háború eseményei, a lenini eszmék győzelme, a Szovjetunió fokozatosan Izmosodó belső és külső ereje. Érdekes dokumentum a Szovjetunióval 1935-ben kötött szövetségi szerződésünk, amit ez alkalomra a moszkvai Forradalmi Múzeum kölcsönzött. Megdöbbentő az 1942. június 12-rői kelt Lidice megsemmisítését elrendelő német határozat. A legértékesebb dokumentum az 1943. december 12-én a Szovjetunió és Csehszlovákia által megkötött barátsági szerződés, amely népeink háború utáni együttműködésére is vonatkozik. Novotný elvtárs szavai szerint „nemzeti biztonságunk, szocialista jelenünk és kommunista holnapunk alappillérét képezi ez az örök időkre kötött szerződés, mely államunk jövőbeni külpolitikai magatartását ls meghatározza." A Nemzeti Felkelés színhelyét domborművű és megvilágított térképek ábrázolják. A fényképeken kívül az egyik panel közepén, hátulról vetített filmen peregnek le a kommunista párt irányította nemzeti felkelés dicső eseményei. Ebben a hősi vállalkozásban a szlovák népnek leghathatósabb segítséget a Szovjetunió nyújtotta. A legválságosabb pillanatban állt a felkelés mellé Jegorov szovjet partizánparancsnok. Hazánk felszabadításánál 138 000 szovjet hős áldozta életét. Különösen gazdag az 1945 utáni évek politikai, gazdasági, tudományos, technikai és kulturális együttműködését szemléltető rész. A mezőgazdaság, az ipar termékei, a kereskedelem kiviteli és behozatali árucikkei, a sokféle bonyolult gép Impozánsan sorakoznak fel. Albumok és képek tárják elénk a zene, a tánc, a színház, a film és a sport birodalmában való együttműködést. Hatalmas, mennyezetig érő polcokon sorakoznak az orosz szépirodalmi alkotások, amelyek szlovák és cseh fordításban jelentek meg. Bensőséges költőt hévvel zengenek M. Lukonyln versének szavai, melyeket a Nagy Barátság kiállítására Irt — országaink és népeink egységéről. Hruscsov elvtárs kifejező szavakban sűríti népeink kapcsolatának lényegét, mondván: „Szövetségünk és barátságunk alapja országainknak és népeinknek azonos érdekei, azonos eszméi és céljai a szocializmusért, a kommunizmusért és a vllágbékéórt való harcban. Barátságunk a proletár Internacionalizmus nemes elvén alapszik, és a szocialista államok közötti kapcsolatok új típusa. A július 19-ig tartó kiállításra érkező vidékiek és a morvaországiak 50 százalékos vasúti kedvezményben részesülnek. A számozott belépőjegyeket minden vasárnap délután kisorsolják. A főnyeremény: egy Lvov—Kijev—Ogyessza 14-napos utazás, s ezen kívül még sok értékes és hasznos nyereménytárgy — órák, töltőtollak stb. A nagy érdeklődésre jellemző, hogy még a megnyitás előtt érkezett egy Liptovský Mikuláš-i csoport. Reméljük, a kiállítás nálunk legalább olyan sikert arat, mint tavaly Prágában. B. O. A SZLOVÁK NEMZETI FELKELÉS megünneplésére készülünk Napról napra közeledik a Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulója. Köztársasagunk készül e történelmi évforduló méltó megünneplésére. Az ünnepségek előkészítésébe kulturális életünk minden ágazata bekapcsolódik. A Szlovák Nemzeti Tanács kulturális és iskolaügyi szakosztálya már osszabb idő óta nagy gondossággal készíti elö a jubileum kulturális akcióit. A Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulójával kapcsolatos rendezvényekben kifeiezésre jut az a tény, hogy a felkelés előkészítésében és folyamán a CSKP játszotta a vezető szerepet, hogy az új Csehszlovák Köztársaság alapjait a csehek és szlovákok közösen rakták le, valamint az önzetlen segítség, melyet a Szovjetunió nyújtott népeinknek. A 20. évforduló tiszteletére rendezett kulturális események sorát a bratislavai Kultúra és Pihenés Parkjának a Nagy Barátság című értékes kiállítása vezette be. Az ünnepségek augusztus 29—30-án Banská Bystricán érik el csúcspontjukat. Augusztus 29-én este a szabadtéri színpadon nagyszabású ünnepélyre kerül sor, melynek kulturális műsorában a művészi eszközök minden válfaját felhasználva fejezik ki a felkelés örökének fő gondolatait. A műsort Miroslav Procházka állítja össze, a rendezést Tibor Rakovský végzi, a díszletekről Ladislav Vychodil képzőművész gondoskodik. A műsorban élvonalbeli hivatásos művészek és néhány népművészeti együttes lép fel. Ezenkívül természetesen számtalan más akcióra is sor kerül. A legfontosabbak közé tartozik például a Banská Bystrica-i SZNF Múzeumának ünnepélyes alapkőletétele A múzeum tervelt Kuzma és Hruška építőművészek készítették. A történelmi évfordulóról csaknem minden kiadóvállalat megemlékezett. Szépirodalmi és tudományos műveket adnak ki ebből az alkalomból, melyek között legjelentősebbek azok a történelmi munkák, amelyek új szempontok alapján világítanak rá a felkelés előkészítésére és körülményeire. A színházak ünnepi akadémiákkal emelik az ünnepségek fényét. A Szlovák Nemzeti Színház drámai együttese augusztus utolsó hetében Peter Karvaš: Antigoné és a többiek című drámájával a középszlovákiai kerületben a felkelés városaiban vendégszerepel. Augusztus elején Trenčianské Teplicén a felkelés ünnepségei keretében rendezik meg a fiatal koncertművészek szemléjét, amelyen tehetséges fiatal zeneművészeink mutatkoznak be. A piešťanyi zenei fesztivál keretében — amely az idén ugyancsak a felkelés jegyében zajlik le — a FOK (a prágai Filharmónikus Zenekar) Bedfich Smetana Hazám című zenei költeményét adja elö. A szlovák népművészeti együttes a SĽUK gazdag műsorral lép fel a partizánok myjavai kongresszusán. A felkelés évfordulójának tiszteletére a népművészeti együttesek is új műsort tanulnak. Magától értetődik, hogy a rádió és a televízió értékes adásokkal járul hozzá a Szlovák Nemzeti Felkelés gondolatának és örökének népszerűsítéséhez. A bratislavai rövidfilm-stúdióban Ctibor Kováč „Húsz éves vagyok" cimű dokumentumfilmjének utolsó simításait végzi. A film külföldön is képvisel majd bennünket, tehát már készül a kommentár orosz, francia, német, angol és spanyol változata. Ugyanis éppen e hősi napok 20. évfordulójával kapcsolatban fokozódik a külföld érdeklődése a szlovák kultúra iránt. Ennek kielégítésére lehetőleg mindent elkövetünk. Képzőművészeti, valamint dokumentum- és fényképkiállításokat készítünk elő, amelyek külföldön bemutatják hazánk fejlődését, népünk életét. Kubában például a szlovák kultúra hete keretében képkiállításra is sor kerül. A kubai Nemzeti Galériában a mai szlovák képzőművészek legújabb alkotásait mutatjuk be, a havannai Csehszlovák Kulturális Központban pedig a Szlovák Nemzeti Felkelés dokumentum- és fényképanyagából, valamint SzlováKULTURÁLIS HÍREK • 'A francia könyvpiac legfrissebb szenzációja jean Paul Sartre önéletrajzi regénye. A könyvből derült kl többek között az is, hogy Sartre rokona Albert Schweltzernek. Sartre különben most forgatókönyvet ír Patrice Lumumba életéről. • Az Egyesült Államokban kiosztották az idei Pulitzer-díjakat. A kitüntetettek között van Merriman Smith (az UPI hírügynökség riportere), aki J. F. Kennedy meggyilkolásáról írt beszámolójáért kapta meg a riportdíjat. A zsűri a zenei, színházi és szépprózai díjakat nem osztotta kl, mivel az elmúlt év termésében nem talált egyetlen erre érdemes művet sem. • A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség nemzetközi Irodalmi pályázatot hirdetett gyermekek részére. A pályazatra 44 mű érkezett be és a zsűri Dina Rtnaldi olasz Írónő elnökletével Rimma Mamattudinova 15 éves kujbisevi diáklány Tenger című művének ítélte oda az első díjat. JAROSLAV SEIFERT: LIDICEI HALOTTAK Árva fecske nem találta fészkét, megrendülten röpült, csipegeti, perzselt fa még tört jogarként, hétrét görnyedezik hamvas föld felett. Sarok támaszt titeket a mélyben, magába szitt szakadék torok, tárt karokkal jártok a sötétben, mintha magot vetne markotok. Kis pacsirta tér meg csak közétek, szomszédotok, s mindent jobban tud, amit csak egy gyors madárka érthet. Énekében talán meghalljuk: föld dalát, mely zárt ajkhoz telepszik, harag zárta nyithatatlanul, kő dalát, mely koponyához fekszik, csöndét, mely a nevetekre hull; aggály, sírás, szívettépő dalát, gyermekvesztés gyilkos, rémítő csapásától tébolyt várt a gálád, de tébolyra nem maradt idő; a szemfagyasztó iszony énekét, ha asszony kap az ajtófába, — mert minden remény pernye rég, — mint fuldokló a szalmaszálba. Halld: a szörnyű csönd pillanatában a végső sóhajtás keservei halld: halott népről zeng dalában, nagy szellemét dicsérve egyre. Pacsirta zeng ma, szállnak a trillák — a sík föld örök nyugodt dalát adja. Akkor még a komoly rózsa szirmát is begyúrták a sárga agyagba. Sipos Győző fordítása kia életét ábrázoló képekből összeállított kiállítást rendezünk. E kiállítás keretében könyvkiadásunk sikeresebb példányait és népművészeti termékeket is bemutatjuk. A két kiállítás kiegészítéséül a szlovák kultúra hetére az Állami Film jobbára felkelési témájú játék- és dokumentumfilmeket válogatott ki és küld Kubába. Természetesen nemcsak Kubáról van szó. Képviseleti hivatalaink és kulturális központjaink más országokban is megemlékeznek a Szlovák Nemzeti Felkelésről. Több vándorkiállítást állítottunk össze, amelyek iránt nemcsak a szocialista államokban, de Olaszországban, Ausztriában, Algériában, Ghanában és az EAK-ban is nagy az érdeklődés. Ezek a kiállítások nemcsak a felkelést ábrázolják, hanem mai életünket, a szocialista építés sikereit Is. A Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulójának ünnepségei országos jellegűek, melyeket a duklai harcok évfordulójának ünnepségei követnek, majd pedig a prágai felkelés és hazánk felszabadulásának 20. évfordulójával kapcsolatos májusi ünnepségekre kerül sor. Az ünnepségek keretében a szlovákiai és cseh kerületek például kicserélik népművészeti együtteseiket. Így a prágai ünnepségeken a Lúčnica is fellép. A Csehszlovák Ének- és Táncegyüttes, valamint a Katonai Művészegyüttes pedig Szlovákia városaiban mutatja be művészetét. KISRIPOR T az udvardi iskoláról • Emerico Olini olasz filmrendező dokumentumfilmet készít a modern egyháztörténet egyik legfigyelemre méltóbb alakjáról, XXIII. János pápáról. A filmhez hiteles, a közönség által eddig nem ismert felvételeket is felhasználnak a pápa életéből. • Deineist belga filmrendező befejezte Görögországban az ödipusz király külső felvételeinek forgatását. A Szophoklész tragédia filmváltozatát három nyelven készítik el., franciául, újgörögül és ógörögül. • A biblia nem szól arról, hogy Éva szőke volt-e, vagy barna. Komoly gondot okozott ez John Huston ír rendezőnek, aki filmet forgat a biblia alapján. A jelentkezők százai közül hosszabb válogatás után egy stockholmi, 19 éves, szőke főiskolai hallgatóra esett választása. Most már csak az a fontos, hogy a Vatikán jóváhagyja ősanyánk megszemélyesítőjét. A minap az érsekújvári Járás legnagyobb szövetkezeti faluját látogattam meg. — Mi újság? Üres, semmitmondó, sablonos kérdés. Sáji Arpád, az udvardi kilencéves iskola igazgatója mégis gondolkozik a feleleten. Végülis huncut mosollyal a bajusza alatt, nem mond semmit, kezének legyintésével mutatja az utat az iskola jelé. Szerény, egyszerű, kellemes ember. Dicsekedni nem hallotta még senki. Akkor sem, amikor a „példás tanító" kitüntetést kapta. Vele tartok az iskola jelé. Ez itt az öreg Iskolaépület. Szűk folyosók — ódon iskolaszag. Akik elöször jártak ebbe az épületbe már nagyszülők. Amikor épült a környék legszebb épülete volt ei. a tömör, vastagfalú földszintes ház. Ma már szűk, elavult, de még hasznát veszik, mert sok a gyerek Udvardon. Az ablakfákat megrágta a szú s a nehéz, tömör ajtók reggelenként már az unokákat bocsátják be az évszázados falak közé. Ahogy a gyerekek szaporodtak, úgy ragasztottak az ódon házhoz egy-egy épületrészt s az F-alakú labirintus 1932-ben emeletet kapott. Nem messze az ódon épülettől megszakad a régi gazdaházak sora, s a kertek helyén új, két hajszálra egy-, forma emeletes épület fogad. Köröskörül hatalmas park és virágos kert, A virágágyak szélén zöldéi a fű. Az új iskolaépületben három éve fo-. lyik a tanítás. Itt minden, minden tágas, világos nagyszerű. A két épület között szépen berendezett tornaterem. Oj bútorzat, új padok, ú[ táblák, új emberek. Az egyik épület a szlovák, a másik a magyar tannyelvű iskola. Az igazgató magamra hagy. Siető, fiatal tanítókkal találkozom. Az előcsarnok jeldíszítve, ünneplő ruhában itt áll a HNB titkára Suman József s mellette a nemzeti bizottság tagjai. Csak nincs valami baj? — teszem fel a kérdést az Iskola igazgatóhelyettesének Vida Kálmánnak. Tréfásan felel. — Baj az mindig volna. A legnagyobb baj, hogy öregszünk — teszi hozzá az alig harminc éves „öreg". Oj polgárokat avatunk — mondja ráadásul — ezért a nagy sürgés-forgás. Egyszerre megindul a nagy kavargás. jönnek a tizenötévesek. Kék élőszőnyeg ez így ahogy mindkét iskolaépületből sorban bevonulnak a kékinges CSISZ-tagok. Az asztalon a kiosztandó polgári személyazonossági igazolványok tömege, 150 igazolvány. Százötven új polgár. „Búesúznak'• a gyermekkortól, pedig a „felnőttesdt" még messze van. Az idén hagyják el az iskolát. Huszonnégyen a mezőgazdaságban jognak dolgozni, tizenketten szakiskolákon és a középiskolán folytatiák tanulmányaikat. Ezekből lesznek a jöven-. dő mérnökök, tanítók, orvosok, atomkutatók, technikusok. A többi az ipar-, ban helyezkedik el. Ismerik a célt, ismerik a hozzávezető utat. Délután újabb érdekes esemény az új CSISZ tagok felavatása. Bensőséges ünnepség. A fehér pionír-inget kék Ing váltja fel. CSISZ-tagok lettek. úl felelősséggel, újabb tervekkel, elhatározásokkal. Az igazgató beszél az új feladatokról. Csillogó szemmel hallgatják és hisznek neki, mert a lő-, vő, amelynek távlatairól beszél, szin-> te napok alatt valósággá válik. Elgondolkodom, honnan ez a fe-. gyelmezettség, ez az önállóság gyermekeinkben? Udvardon vagy másutt — szerte az országban. Nem volt nehéz rájönni a kérdés nyitjára. A tanítók egységes állásfoglalása, fegyelmezett, rendszeres nevelő mun-. kája tükröződik Itt. Jegyzőkönyvek, az iskola krónikája mind igazolja, hogy itt nem üres fecsegés a pedagógiai munka. Hiszen reális, megvalósítható tervekről van szó. Igen eredményesen dolgoznak az érdekkörök, értékes esztrádműsorok, színdarabok, irodalmi délutánok szerepelnek a műsoron az iskolai tánccsoportok járási méretben az elsők között vannak, szépen dolgozik az énekkar, készül at önálló nyári pionírtábor — minden arra mutat, hogy élettel telt ez az iskola s• jó kezekben van hazánk magyar ajkú fiatalságának nevelése. / óleső érzéssel búcsúzom s csak egy megjegyzésem van: úgy hallottam, hogy a Vöröskereszt helyi szervezete kiváló és színvonalas eszt-. rádműsort rendezett a tanítók segítségével. Ogy tudom jónéhány tanító komoly tisztséget tölt be a faluban. Nem lehetne átütőbb sikereket elérni Udvard kulturális fejlődésében? Ha a szövetkezet klubja, a CSEMADOK vezetősége és a tanítók szorosabban együttműködnének, hamarosan kivirágozna a kulturális élet, úgy mint régen. Es még valamit: nem lehetne fokozni a két tskola baráti kapcsolatait? Közös ifjúsági rendezvények, a tanítók és a szülők közös találkozásai, a pedagógusok közötti tapasztalatcsere mind, mind a jó ügyet szolgálná, a marxista pedagógia nagyszerű útjait egyengetné. Nemcsak Udvardon, hanem szerte az országban. Dráfy József 1964. június M. jfc ÜJ SZÖ 7