Új Szó, 1963. december (16. évfolyam, 331-358.szám)

1963-12-14 / 344. szám, szombat

M. Klimčák alkotása a ruvucai járási egószségháczbau. (1957.) -m A44'CV ' j-o-zs . Régen nem jártam otthon, a falum­ban s most fejest ugrok a közepébe. Kíváncsiság gyötör. Szeretnék tudni mindent. Feszül bennem a sok kér­dés. Nem bánnám, ha minden beszédes asszony itt sorakozna előttem az utcán és mondaná kedvére, ami ér­dekes csak történt ma, tegnap vagy tegnapelőtt. De bizony kihalt a falu. Itt a fel­végen csak egyetlen nénét látok ár­válkodni a kapuban. Ogy áll ott tö­pörödötten, fonnyadtan, mintha elfe­lejtkeztek volna róla. — Mi újság? — kiáltom felé, mi­közben széjjelvágom az előttem le­begő ökörnyálat. — Lakodalom van — kiáltja vlsz­sza fáradt torokkal és arra pislog vizenyős szemével, amerre a lakodal­mas nép elvonult. — Ki a vőlegény? — Gál Árpi. — A menyasszony? — Valami cseh jány, Osztrava mel­lől. Szép szőke jány. — Tud magyarul? — Azt én honnan tudjam? Tud, ha magyarhoz ment. Tudni kell neki — tűnődik a feleletén, mert nem biztos a dolgában. Hagyom az öregasszonyt, megyek tovább. Fordulok be a házak közé. És mintha varázspálcát ütöttem vol­na meg: a lakodalmas menet sarká­ban termek. Zenekar a kísérő, húzza a talpalá­valót. Kicsit pajkosan, kicsit duhaj­kodón énekelnek a hivatalosak. Né­zem az arcokat: Miké István, Kisz­linger Andor és a többiek. Ismerős vonások, ráncok a homlokon, a szá­jak szegleténél, megszokott kalap- és hajviseletek, ahogy gyermekkorom­ban templomban, temetésen vagy la­kodalomban láttam őket. Derűs és borús pillanatokban, po­hár bor mellett, cséplésnél, falu­munkán mintha a gondolataikba is beleláttam volnál Tiszteletem az övék. Köszöntöm őket. Fogadják. Talán mondanának Is valamit, ta­lán kezet ls szorítanának velem, de nem tehetik. A lakodalom fegyelem­re kötelez. A lakodalom hangulatot kíván: nótát, dalikozást s nekik most az a dolguk, hogy énekeljenek. Fújják is, ami erre szokásos, pa­SlflIIIRRRII KULTURÁLIS HÍREK • Thomas Mann leveleinek máso­dik kötete — leánya Erika Mann gondozásában — most jelent meg Nyugat-Németországban. A könyv érthető feltűnést keltett. Thomas Mann ezeket a leveleit emigrációban írta; Hitler-ellenes állásfogalása és az emigráció vitái a levelek gyako­ri témája. • Hochhut: A helytartó című szín­műve a párizsi bemutatón is olyan fogadtatásra talált, mint Nyugat­Berlinben, Bazelban és sok más he­lyütt. Reakciós elemek zavarták az előadást, röplapokat és bűzbombákat dobtak a közönség közé. A híres darab elítéli XII. Pius hallgatását a náci zsidóüldözéssel szemben. B Jósé Bergamin neves spanyol írő Uruguay fővárosába Montevldeó­ba érkezett. Bergamin más spanyol értelmiségiekkel együtt az asztűríal bányászok oldalára állt és elsők kö­zött Irta alá a spanyol politikai fog lyokkal szemben tanúsított emberte­len bánásmód elleni tiltakozást. rancsolóan kötelező. Ezen az úton nem ment még végig lány sem vi­dám, sem könnyes arccal a „Meg­vágtam az ujjam" vagy a „Micsoda falu ez, de sáros" eldalolása nélkül. Ha pedig az „A menyasszony ak­kor sír" valamilyen oknál fogva el­marad, mintha lakodalom sem lett volna. Lássuk csak, sír-e Itt és most ez a szemrevaló kis cseh menyasszony? Oka lenne rá. Messziről, nagyon messziről, kedvelt, megszokott kör­nyezetéből jött Bátkára, falumba igent mondani. A távolság többszáz kilométer s a szerelem legyőzi a távolságokat. A menyasszonyi fátyol alatt boldog­ságtól mosolyognak a szemekl Nyílnak a kapuk, az ablakok, ösz­szehajolnak, összesúgnak az asszo­nyok, a férfiak is szót váltanak az eseményről. Integetnek, megjegyzése­ket tesznek, belefolynak a lakodal­mas nép hangulátába. — Cseh kisjány a menyasszony — mondják, újságolják s adják szájról szájra egymásnak. — Magyar faluban cseh kislány! A vőlegény bátyjának karján megy végig falunkon a bájos kis menyasz­szony tiszta fehérben, az életkezdés eltökéltségével. Megy egy magyar i fiatalember oldalán. S utánuk lépked j komolyan a vőlegény. Elég nagy egy ország s nagyon sok a lány benne. Cseh kislányt vá­lasztott a magyar fiúi — Tud a lány magyarul? — kér­dezem egyik barátomat, aki munkáját félretéve szaladt a lakodalmas menet elé. — Nem tud. Arpl, a vőlegény tud csehül. — Régen nem találkoztam vele. Hol dolgozik? — Osztraván. — A lány is ott dolgozik? — Ű is. Megismerkedtek, megsze­rették egymást. — Osztrava a munka és a szere­lem kohója! — Ogy valahogy. Meg a barátsá­gé... Csendesen, méltóságteljesen halad a lakodalmas menet, hagyomány fog­ja rövidre a lépéseket. A fiatal párt Jól meg kell nézni. Az első benyo­másokból kell tartalékolni a beszél­gető estékre. Most történik először, hogy magyar fiú és cseh kislány ... A menyasszony jár az élen. Kimér­ten, büszkén tartja magát. Tetszik neki, hogy itt minden másképp tör­ténik, mint ahogy az náluk szokás. Más a ceremónia, mások a házak, a kertek, a kerítések, a színek, az emberek. Más a föld s az ég! Már csak pár lépés a ház, az örömszülők szorosabban fogózkodnak egymásba. Beszélni nem tudnak, csak mosolyogni, kedveskedni, rokonok­hoz illőn. A nagy esemény evéssel, Ivással, zeneszóval és ismerkedéssel folytató­dik. Magam elé képzelem a gazdagon terített asztalt. Közepén az új házasok ülnek, két­oldalt a szülők. Bor és zeneszó mel­lett Osztrava és Bátka közeledik. A vőlegény a tolmács! GYURCSÓ ISTVÁN: PERCMUTATÓK O Egy régt jóbarát rámköszön, majd két pohárban az öröm. Bor. Jókedvnek ága, te, borág, virágod, ugyan, milyen virág? Soha vidámabb órát. Ilyen az ember, olykor sírna, mégis Jót nevet — Nyesik a fát, ügye, de kihajt az ág, kihajt a kedv is, mit tehet. Sebeink fölött vastagabb a bőr, a csont ls edzettebb, hol eltörött. De valamire int a percmutató, hiányzik az ember, a gondolkodó. Valami csikorog minden perc mögött. — A régi jóbarát elköszön, és elköszön véle az öröm. © Ilyenkor tél Idején De ne gondolj a téltdőre, inkább tavaszra, jövőre. Lehet bármilyen szép a tél, több ruha kell, szalonna, szén: szeretet, ami oly kevés még nyáron ls — Kezünkben kés, hurok: kl bírja, marja — Ne haragudj e hangra, hamisan intonál, jól tudom, de tél van, hiába tagadom, és ilyenkor csikorog, dörmög az ember, morog. Lám, a téltől védeném magam, és téged is szép, tiszta nyaram, de Ilyenkor tél idején oly gyorsan ég a tűz: a szén oly gyorsan fogy — Szívünk szene! Mit mondjak? Ne gondolj vele. © Nincs a szónak semmi dolga, olyan mintha nagy úr volna. Mintha nem szolgálna senkit, ha meg szolgál székbe intik. Székbe tntik: ülj le szó, ne szajkózz, mtnt a rigó! Kl tudja mi jobb a szónak, vagy akár a szót mondónak? Ha ügyet véd, támadni kell. Szolgálatát ki dönti el? Száz kérdés, egy felelet: Szolgálj, lelkiismereti ZALA JÓZSEF: Több ismeret len ű egyenlet Ismerősök, i— könnyen elszáll a sző, s amint kimondtam, kérdés támad bennem: Kihez férkőztem oly közelre már, hogy a legbelsőbb énjéig ismerjem? Mindenkiben akadhat valami, amit kendőz és magának őriz meg, s igazi énje vetülete csak, mit szemlélői hü képének hisznek, Igaz, kivétel magam sem vagyok, hajnaltól estig ezer hatás formál. Csak az a többlet, abból adhatok, mi tisztultabb heves Indulatomnál, Az élet egyenlethez fogható; ahány egyén, annyi az ismeretlen. A jó megoldás utalásait ne is keresd rögzített képletekben, Gondoljunk a bejárókra Uj formákat, rmjalmasabb módszereket BÁRMENNYIRE IS egészségtelen Jelenség, tudo­másul kell vennünk, hogy ezrek és ezrek dolgoz­nak a lakóhelyüktől távol. A bejárók szabad ide­jüknek nagy részét utazással töltik. A naponkénti utazás a falusi lakhely és a városi munkahely kö­zött azzal a következménnyel jár, hogy a bejárók kiesnek mind az üzemi klubok, mind a helyi mű­velődési otthonok nevelő-szórakoztató hatásköré­ből. Amit a bejárók azáltal kapnak, hogy útköz­ben újságot, esetleg könyvet olvasnak, igen kevés. De ilyesmiről beszélni ls alig lehet. A munkásvo­natokon sajnos még ma ls gyakrabban látni kár­tyázó csoportokat, mint könyvet, újságot olvasó egyéneket. Nem részletezzük, hogy miért. Annyit azonban megjegyzünk: a bejárókról a vasút ls jobban gondoskodhatna. Az állomások kulturális várótermei Igen hasz­nosak. Kár, hogy számos forgalmas helyen (Ga­lánta. Dunaszerdahely, Kuty stb.) még ma sincs belőlük. S ezen túlmenően: a munkásvonatokon gyakran nem Jő a világítás, túlságosan zsúfoltak a kocsik. Olvasásra a legjobb szándék mellett sem nyílik lehetőség. S miért nincs ezeken a sze­relvényeken ls kulturális központ, amely műsorá­val a bejárók utazását ls kellemessé tenné? Je­lenleg legtöbbször „objektív" körülmények miatt válik a munkások utazási Ideje kihasználatlanná. Marad tehát az otthon, vagy az üzem. Igen ám, csakhogy a bejárókkal több üzemben azért nem számolnak, mert utaznak haza, otthon viszont azért nem, mert másutt dolgoznak. Furcsa állapot. A beiárők gyakran sehová sem tartoznak. Pedig a szervezett és tervszerű műve­lődés az ő számukra ís igen szükséges. MI tör­ténik hát ezekkel a dolgozókkal? Lehet náluk kulturális életről beszélni? Az eset első pillanatra Igen elszomorító. Néha úgy fest, mintha a bejárókat nem érintené semmi­féle népművelés. A tényleges helyzet azonban az­ha nem is kifogástalanul, azért„ törődnek a be­iárők művelődésével, ezek a dolgozók ls élnek kulturális életet. Az üzemek legtöbbjében különféle kulturális együttesek működnek. A vezetőség azonkívül, hogy lehetőség szerint a bejárókat ls bevonja a munkába, leginkább azzal gondoskodik a vidéki dolgozók művelődéséről, hogy ellátogatnak a fal vakra, elsősorban oda, ahonnan a legtöbben jár­nak az Illető üzembe. Jó példa erre a dunaszerdahelyl üzemi klub. Az Itt működő együttesek vezetői a falvak és ál­talában a bejárók kulturális Igényének a kielégí­tését legalább olyan fontosnak tartják, mint a városban lakók igényének a kielégítését Tanú­jelét adták ezzel annak Is, hogy a napokban szín­revitt Peter Karvaš Antigoné és a többlek című színdarabját előbb vidéken mutatták be. A bratis­lavai, és komáromi üzemekben működő kulturális együttesek ls gyakran ellátogatnak a falvakba, hogy a helyszínen szórakoztassák a bejárókat és családtagjaikat. Az üzemek azzal ls segítenek, hogy kulturális felelőseik Időnként megbeszélik a helyi szervekkel a kulturális munkaprogramot és érdeklődés esetén tudományos dolgozólkat kül­dik a falvakra előadni, kérdés-felelet eseteket tartani. A bejáró munkásokat foglalkoztató üze­mek a dolgozók tájékoztatására, nevelésére a munkaközi szüneteket is kihasználják. AZ UTAZÖ MUNKÄSOK problémáit Ismerik a falvak vezetői és megpróbálják a bejárókat ls bevonni a kulturális munkába. Néhol ez ered­ményei jár s a városokban dolgozók tapasztalatai­kat nagyszerűen érvényesítik az otthoni munká­ban. A színjátszók esetében pl. ők szerzik be a szövegkönyvet. Mivel módjukban áll városi elő­adásokat Is látni, az együttesek tanácsokkal lát­ják el. Nem vehetők tehát a bejáTók sem egy kalap alá, nem mondhatjuk róluk, hogy „reménytelen eset". Törődnek velük, és sokan közülük ls Igye­keznek a kulturális együttesekkel is kapcsolatot keresni. Ezúttal csupán arról van szó, hogy mind­ez kevés. A bejárók kultúrájáról történő gondoskodás megközelítőleg sem jelent annyit, mint amit a bentlakók kapnak, ha rendszeresen eljárnak az üzemi klubba, könyvtárba és részt vesznek a kul­turális életben. S ha kevés, amit jelenleg kapnak, ha lehetséges másképpen élni, azon kell lenni, hogy az utazók ls minden lehetőt megkapjanak, az ő kulturális életük ls tartalmas legyen Érvelhetnénk azzal, hogy Igen sok szolgálatot tesz az újság, a rádió, a televízió, amely ma már igen sok család élettartozéka. E tájékoztató és művelődési eszközök valóban Igen hasznosak. A népművelésnek ez a formája sokszor mégsem nyújt annyit, mint a kollektív munka, a művelő­dési otthonban eltöltött 1—2 óra, ahol sajátos problémákat tárgyaló, eszmecserék folynak és ahol az egész közösség kulturális felemelkedésén fáradoznak. Mindebből világosan következik: nemcsak az hiba, ha a bejárók nem művelődnek. Helytelen az is, ha a szórakozást és a művelődést négy fal közé szorítják és elszigetelik magukat falujuk és embertársaik problémáitól. A művelődésnek és szórakozásnak a bejárók esetében is azt a for­máját kell megtalálni, amely egyaránt hasznos az egyénre és a közösségre. AZT HISZEM, TÜLZAS NÉLKÜL állítható: mivel az utazók nevelése az egyik legbonyolultabb nép­művelési feladat, elengedhetetlenül szükséges, hogy a bejárók nevelése mindenütt szervezetten és magas színvonalon történjék. 0], az eddiginél rugalmasabb módszerekre len­ne szükség. Az ide-oda utazással járó életmód mellett ugyanis a népművelési módszerek merev­sége, a népművelők leleményteleusége is okozza, hogy a bejárók nagy része kicsúszik a művelődés és általában a kulturális forradalom hatásköréből. Sok helyen nagyon szép terveket dolgoznak kl, de azt hiszik e tervek akkor ís megvalósulnak, ha érdekében semmit sem tesznek ... Hányan tétle­nül várják a bejárókat Is, remélve: egyszer majd csak bekapcsolódnak a munkába, eljárnak a mű­velődési otthonba, a könyvtárba, a bemutatókra, az ismeretterjesztő előadásokra ... Hát nem! Ta­pasztalatból tudjuk, hogy szervezés, új formafor­mák bevezetése nélkül, amellyel az eseményeket vonzóvá, érdekessé tesszük — a népművelés sem megy. Ha valahol, akkor a bejárók esetében kétsze­resen szükséges, hogy a népművelés alkalmazkod­jék az adottságokhoz. Példák bizonyítják, hogy mindez lehetséges. Gondoljunk csak az irodalmi központokra, a fentebb említett falujáró együtte­sekre, vagy azokra a könyvtárosokra, akik a mun­kahelyen keresik fel a dolgozókat és azoknak is ajánlják a könyveket, akik egyébként talán soh­sem gondolnának könyvkölcsönzésre. Az alkal­mazkodás révén mindenüvé, mindenkihez eljut­hat a kultúra, mindenki bevonható a munkába — még a bejárók Isü AZ UTAZÖ DOLGOZÓKKAL OTT és akkor fog­lalkozzunk, ahol és amikor lehetővé válik. Ha az üzemekben Jók a feltételek, akkor az üzemben, ha viszont a faluban, akkor ott. A legfontosabb az, hogy számoltunk velük, gondoljunk rájuk, és a rendelkezésre álló eszközökkel az ő fejlődésü­ket is segítsük. BALÄZS BÉLA M63. decembar 14. * ÜJ SZŐ 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom