Új Szó, 1963. július (16. évfolyam, 179-209.szám)

1963-07-13 / 191. szám, szombat

Iiihilpiimi m*w U U U11U U11II iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii készülnek iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiniiiii Piešfanyban Július 28-án rendezik a motorosok V. versenyét Szlovákia díjáért • Eddig 64 külföldi versenyző nevezett • A világ leggyorsabb motorkerékpárjai is raj­tolnak (a) — Csehszlovákiában gazdag hagyománya van a motoros versenyeknek. A Csehszlovák Köztársaságban a háború előtt többek között a brnól nemzet­közi motoros verseny volt a legnagyobb, mely külföldön is Jő hírnévnek ör­vendett. A felszabadulás után egyre szaporodtak a motoros versenyek s közülük néhány hagyományossá vált, sőt nemzetközi viszonylatban is nagy tekintélyre tett szert. Az egyik ilyen versenyt Szlovákia díjáért rendezik, mely a brnól ver seny után a legsikeresebb csehszlovák rendezvény. Jelenleg külföldön ls nagy érdeklődéssel figyelik a verseny küzdelmeit. A kolárovói szövetkezet gépjavítói határidőre kijavították az aratáshoz szükséges gépeket. Felvételünkön Zá­horán Pál hegesztőt munka közben örökítettük meg. (Németh János felv.) AZ OLOMOUCI KÖZÉPVASÜTVONAL dolgozói a vasutasok napjára két rendkívüli uíszakot dolgoznak le, éspedig július 13-án és 20-án. A Ja­vításra szegülő vasúti kocsikat 18 műhelyben hozzák rendbe a vasút­igazgatóság hivatalnokainak és mű­szaki dolgozóinak segítségével. A KELET-SZLOVÁKIAI Kerületi Nemzeti Bizottság Tanácsa jóváhagy­ta a Vihorlát melletti tengerszem vi­dékére tervezett üdülőterület kiépíté­sének tervét. A tengerszem közelé­ben 400 ágyas szálloda, ' vendéglők és néhány turistaház' épül, ezenkívül bete;ezik a Zemplínske Hámre felé vezető új utat, amelynek mentén 70­ágyas szálloda épül. JOHN GLENN, amerikai ürpilótát a demokrata part szenátoraként kíván­ja jelölni Ohió államban, mivel az űrhajós nagy népszerűsége sok sza­vazatot hozna. Glenn egyelőre szeré­nyen kijelentette: nem tudja, meg­vannak-e a megfelelő képességei. KIHALÖBAN van a leopárd — ál­lapította meg egy amerikai állatvé­delmi szervezet. A leopárdszőrme na­gyon keresett divatcikk, amiért is a vadászok ezt az állatot Jóval gyor­sabb ütemben irtják, mint ahogyan szaporodik. 1 A NYUGATNEMET Bundeswehr egyik lökhajtásos repülőgépe lezu­hant Schleswíg-Hollstein nyugati partvidékén A pilóta életét vesztet­te. A SNINAI VIHORLAT-ÜZEMBEN dolgozó újítók ez év első felében 236 újítási javaslatot nyújtottak be. 115 újítási javaslat megvalósítása 980 000 korona megtakarítását ered­ményezte. HARMINCNÉGY repülőgéppel pró­bálnak eloltani 150 — főleg villám­csapás okozta — erdőtüzet Brit Ko­lumbiában. ANGLIÁBAN KISZÁMÍTOTTÁK, hogy minél magasab a nemesi titulus, an­nál több a válás. Elvált minden he­tedik angol báró, minden negyedik gróf és minden harmadik herceg. A BRATISLAVAI REPÜLŐTÉRRŐL pénteken Szófiába utazott a Ján Ná­lepka kapitány nevét viselő katonai művészegyüttes, amely a bolgár nem­zetvédelmi minisztérium és a bolgár néphadsereg politikai vezetőségének meghívására három hétig vendégsze­repel Bulgáriában. HÉTFŰN MEGNYÍLT KASSÁN az Aba-Novák Vilmos magyar festőmű­vész életét bemutató emlékkiállítás, amelyet Csehszlovákiában először Prágában mutattak be nagy sikerrel. HELYREIGAZÍTÁS. Tegnapi hírünk­től eltérően közöljük, hogy a bratis­lavai Déryné Színkör 1963. Július 15-én 19.30 órai kezdettel adja elő a brtaislaVai Oj Színpadon Hans Pfeif­fer „Lampionok ünnepe" című há­romfelvonásos színművét. SVÉDORSZÁGBAN ez év első felé­ben 382 halálos áldozatot követeltek a közlekedést balesetek. A LAPLATA-ÖBÖLBEN kigyulladt és elsüllyedt egy argentin hajó, amely útban volt Montevideóból Buenos Aires felé. A hajón 400 sze­mély utazott, akik közül 316-ot ki­mentett két paTti őrhajó legénysége. A BRATISLAVAI PRIEMSTAV azon­nali belépéssel több építőmunkást vesz fel hlohoveci és ieopoldovi épít­kezéseire. Szállá? és ellátás közvet­lenül az építkezési helyeken. Köze­lebbi felvilágosítást ad: Priemstav n. p. Stavebná správa č. 6 Bratisla­va, Záť !šie č. 4. 1957-ET 1RTAK, amikor elkészült a Bratislava—Piešťany-i műút. Az autóklub vezetői alkalmasnak találták a műutat motoros versenyek rendezésére. Még az év Július 17-én meg is rendezték a plešťanyi körversenyt, melynek már hagyománya volt. Az új pályán lebonyolított küzdelmek nagy visszhangra találtak. Bertoli, aki a 250 ccm csoportban meg ls szerezte a győ­zelmet, e versenyek után kijelentette, hogy a pálya kiváló s alkalmas nagyobb nemzetközi versenyek rendezésére ls. Ez alapot adott arra, hogy egy nagyszabá­sú nemzetközi gyorsasági motorkerékpár­verseny színhelyévé váljék Piešťany. KÜZDELEM SZLOVÁKIA DIJÁÉRT Egy évvel később, 1958. Július 13-án neve is. Šťastný Jelenleg Csehszlovákia 103 versenyző jött' össze Plešťanyban, legjobb gyorsasági versenyzője. íílső nek Szlovákia díjáért. A kibővített pá­lyán nagyszámú közönség európai szín­vonalú küzdelmeknek volt szemtanúja. 1960-ban, a második kiírásnál már 100 ezer néző figyelte a legjobb hazai és a 46 külföldi motoros küzdelmét. A kö­vetkező két évben a motorosok nemzet­közi naptárában helyet kapott már a Szlovákia díjáért folyó verseny. S Így ez évben a jubileumi V. versenyre ké­szülnek a pieätanyl rendezők. Az ed­digi négy évfolyam megmutatta, hogy a verseny világviszonylatban ís színvona­las. A plešťanyi motoros versennyel szo­rosan összefügg FRANTIŠEK ŠŤASTNÝ vívott a rhodéslal Hocklnggal, aki csak néhány méterrel tudta megelőzni a cseh­szlovák versenyzőt. 1960-tól viszont a 350 ccm csoportban Šťastný nem talált legyőzőre. Pedig nem kisebb ellenfelel voltak, mint az angol Dlckle Dale, a rhodéslal Redman, a dél-afrikai Driver, akik kiváló Northon és Honda gépekkel versenyeztek. Šťastný CZ OHC verseny­gépével éppen a plešťanyi sikerek révén több nemzetközi versenyre kapott meg­hívást s az utóbbi években állandó résztvevője a motorosok világbajnoki küzdelmének. A plešťanyi rendezőknek egyébként egyik legnagyobb kívánságuk Jelenleg az, hogy a Szlovákia díjáért kiírt versenyt beiktassák a világbajnok­ságl küzdelmek sorozatába. Erre meg­van minden feltétel. A 7200 méter hosz­szú távon csak három éles kanyar van s az eddig elért maximális sebesség 155,6 km/ó. Ez ls Igazolja, hogy a pá­lya, mely végig betonból készült, meg­felel az olyan Igényes versenyeknek ls, mint a világbajnokság. KIKET LÁTUNK A JDBILgüMl VERSENYEN? köztük angol, magyar, osztrák, NDK­beli és NSZK-beli, hogy elöször küzdje­nemzetközl sikereit éppen a plešťanyi versenyen érte el. 1958-ban nagy harcot A jövőben még jobban . •. Trebišovon elégedettek a Slavoj szereplésével • Karel Jozef edző nyilatkozata „Huszonhat mérkőzésből huszonhat pont, nem is rosssz eredmény", állapítot­ták meg a bajnoki évad végeztével a trebišovi Slavoj szurkolői. Valóban sikeres évre tekinthet vissza a város labdarúgása, hiszen a második liga e-csoportjá­nak rendkívül kiegyensúlyozott mezőnyében hatodik helyen végezni nem megve­tendő teljesítmény. Ám hallgassuk meg a legilletékesebbet — Karel Jnz ef edzőt — miben látja a Slavoj labdarúgóinak a vártnál Jobb szereplését és kor­szerű jó játékát. — A múltban rendszerint az utolsó mérkőzéseken dőlt el csapatunk sorsa: Bennmaradunk-e vagy kiesünk? A vélet­len folytán ez idén is az utolsó fordu­lóban vált csak véglegessé, hogy a Sla­• voj Jövőre ls a második liga résztvevője marad, annak ellenére, hogy csapatunk mindvégig kiegyensúlyozott teljesítményt nyújtott és hazai környezetben veretle­nül fejezte be a bajnoki idényt. Ez kel­i lóképpen bizonyítja a bajnokság kiegyen­i súlyozottságát és minden egyes pont fon­j tosságát. Végül pedig — mondhatnám — 1 az élmezőnyben végeztünk. Játékosaink ' gondosan készültek fel a ligára. Az ed­I dlgiektől eltérően sokkal lelklismerete­I sebben, célszerűbben edzettek, gólratö­; röbben küzdöttek s idegen környezetben is Igyekeztek tudásuk legjavát nyújtani, : ami néhány igen fontos bajnoki pont j megszerzését eredményezte. Hazai pá | lyán erősebb ellenfeleinket ls biztosan I győztük le, beleértve a VSS Košice, Ži­lina, Trnava és Považská Bystrica együt teseit. A véd-ekező játékmód alkalmazásáról igyekeztünk áttérni a nyílt, támadó szel­lemben folytatott küzdő módra. Ügy vé lem sikerrel. Továbbra ls következetesen ennek tökéletesítésére fogunk törekedni, ugyanis a Jövőben ls számottevő szere­pet kívánunk Játszani második llgabeli együtteseink között. Sajnos, a többi sportágban nem észlelhető városunkban fellendülés. Ezt sajnos ml Is megérezzük a labdarúgó szakosztályban. Játékosaink­nak nem nyílik rendszeres alkalma ki­egészítő sportágakkal fejleszteni erőnlé­tüket, önszorgalomból nem kapcsolódhat­nak be más sportág versenyszerű, vagy alkalmi úzésébe. Ideje volna, ha test­nevelésünk Irányítói erre a körülményre is felfigyelnének. A trebišovi Slavoj játékosai kiegyen­súlyozottan küzdöttek az elmúlt idény során. Mindnyájan — kivétel nélkül — dicséretet érdemelnek, mégis a leginkább DurCek kapus, Salamon és Begala hát­védek, Stavný fedezet, Wágner és Gazda csatárok nyújtották » legjobb teljesít­ményeket. Lelkesedés és küzdeni akarás tekintetében azonban a többlek sem ma­radtak el mögöttük. Az idény után rövid pihenőre tértek a játékosok, de jóval a soron következő idény előtt elkezdik edzéseiket. Most már váltig hangoztatják, hogy felette szor­galmasan fognak készülni. Nem akarnak letérni a siker útjáról.., (tH) A Szlovákia díjáért kiirt verseny ren­dezői mindent elkövettek, hogy az ide! jubileumi verseny valóban méltó kere­tek között kerüljön lebonyolításra. Ed­dig már 64 külföldi versenyző Irta alá a rajtlistát. A 125 ccm csoportban 19. a 250 ccm csoportban 12, a 350 ccm csoportban 17, az 500 ccm csoportban pedig 16 versenyző rajtol. A közönség­nek ezúttal alkalma lesz a legjobb fran­cia, osztrák, dán, angol, ausztrál, svájci, holland, olasz, magyar, dél-afrikai, NSZK-beli és NDK-beli versenyzőket lát­ni. Természetesen a külföldi motorosok mellett ott lesznek a legjobb csehszlo­vák versenyzők, mint šťastný, Srna, Malina és még sokan mások. A verseny előkészületei nagy ütemben folynak. A legújabb értesüléseink szerint különvonatokat indítanak a környékről, hogy Így lehetővé tegyék valamennyi ér­deklődők részvételét a plešťanyi verse nyen. Mint érdekességet megemlítjük, hogy a versenyekre a vendéglátóipar dolgozói 11 tonna húst, 45 fizer üveg sört, 300 000 liter hordósört, 50 000 liter málnaszörpöt és több más ételt és hűsl­tőitalt biztosítanak a nézőknek. Az előkészületekből ls látni, hogy a rendezők nagy gondot fordítanak a küz­delmek sikeres lebonyolítására. Ismét Melihov győzött A Tour de l'Avenlr XI. útszakaszai Sallanchesbői Lons le Saunierbe veze­tett és 187,5 Km hosszú volt. A szovjet Melbov 10 tagú boly élén érkezett a stadionba és raroekül hajrázva Immár másodszor szerezte meg a szakaszgyő­jslmet. A csapatversenyt a spanyol vá­logatott nyerte és ezzel az összetettben átvette a vezetést a franciáktól. Az egyéniben továbbra is a francia Zim­mermann van az élen. A csehszlovákok közül Doležal a 35. Laczo pedig a 44. Az egyéni verseny állása a XI. útsza­kasz után: 1. Zimmerman 44:47:06. 2. Vyncke 44:51:32, 3. Delisle 44:51:41, 4. Mugnani, 5. Maurer, 6. Alves, 7. Garcia, 8. Aimar, 9. Silva, 10. Tous. , A csapatverseny állása: 1 SpanyoJor­szág 134:29:56, 2. Franciaország 134:3204, 3. Portugália 134:39:13, 4. Olaszország, 5. Belgium, 6. Szovjetunió. Főiskolai sakk VB Budvában megkezdődtek a főiskolai sakk világbajnokság döntő csoportjának küzdelmei. A csehszlovák válogatott a magyar együttessel mérkőzik és Jelen­leg három félbeszakadt játszma után 0,5:0,5 a találkozó állása. További ered­mények: Mongólia—Bulgária 1:2(1), USA -Hollandia 1:1(2), Szovjetunió—Jugo­szlávia 1,5:1,5(1), Olaszország-Lengyel­ország 1:3, Kuba—NDK 0:2(2). Finnor­szág—Tunézia 2,5:0,5(1), Svédország­Anglia 0:2(2), Belgium—Skócia 3:0(1). Nordhausen—VSS 3:4 Az NDK-ban portyázó kassal labdarú­gók második mérkőzésükön Nordhausen válogatottja ellen léptek pályára. A ven­dégek együttese főleg technikailag múl­ta felül ellenfelét és Strauss 2, Felszeg­hy, Kénássy 111 Seibt 2 és Viliing góljai­val l:l-es félidő után 4:3 arányú győzel­met aratott. • Prága: A röplabda-liga hétközben lejátszott mérkőzéseinek eredményei: férfiak: Dukla Kolln—ftH Praha 3:2, Dy­namo Praha—Spartak Potrubí 3:1, Nő'k: CKD Praha—Dynamo Praha 3:1. 0 Gdansk: Nagyszámú versenyző In­dul az Idei vivő-világbajnokságon. A szervező bizottság Jelentése szerint 28 ország 350 versenyzője indul a kü­lönböző fegyvernemek küzdelmében. A legnagyobb létszámú csapattal a Szov­jetunió, az Egyesült Államok, az NSZK, Olaszország, Franciaország, az NDK, Lengyelország és Magyarország vesz részt. 0 Hamburg: Rövidesen visszavonul az NSZK Ismert szövetségi kapitánya, Sepp Herberger. Utódját saját maga szemelte ki a volt híres labdarúgó, az 1954. évi világbajnok nyugatnémet válogatott csa­patkapitánya, Fritz Walter személyében. CSB tt 0-FWfS- 71// LA'G IS A N ? Szomszédok vagyunk, el kel! mélyítenünk o sportbarútsógol!— mondja Stotz, az osztrákok sokszoros válo 0atott játékosa (Budapesti, tudósítónktól) Mielőtt azonban az osztrák bajnokcsapat pihenőre tért volna, a Népstadionban ba­rátságos mérkőzés keretében találkozott a Honvéd együt­tesével. Ezt az alkalmat hasz­náltam fel arra, hogy elbe­szélgessek Stotz sokszo­ros osztrák válogatottal, aki Budapesten már nem mint labdarúgó, hanem mint az Ausztria labdarúgó szakosz­tályának új vezetője mutat­kozott be. Stotz még fiatalos hévvel, vidáman intézkedik, csak hát szőke haja bizony nagyon meggyérült az utóbbi pár hónap alatt... Stotz olyasvalamit vezetett be — lehet, hogy csak ön­magával szembeni lgénnyell —, amit még egyetlen Inter­júalanyomnál sem tapasztal­tam: kezében Jegyzetfüzet és ceruza, minden kérdése­met gondosan felírja és csak azután válaszol, nagyon ked­vesen, barátságosan. — Az elmúlt szezonnal — legalábbis klubszempontból — nagyon is elégedett vagyok, hiszen egymás után most nyertünk harmadszor és az Osztrák Kupa is a miénk lettI Országos viszony­latban mérlegelve az elmúlt sportidényt nagyon is elége­detlen vagyok a látottak­kal! . . . — Csehszlovák barátaink­kal is jobban szeretnénk ki­építeni a kapcsolatokat, de egyelőre még nagyon kevés hír hallatszik aj Jelöl, hogy a Ritka fntballeseménv történt e hét szerdáján: az osztrák bapiok és kupagyőztes csapat, az Austria-Wien együttese a magyar tenger, a Balaton mellett tölti szabadságát. Ügylát­szik, kezd elmélyülni a sportbaráti viszony a két ország között, ami mindkét félre csak kedvező kihatással lehet... határforgalomban több lesz a könnyítés. Pedig tudom, hogy a csehszlovákok éppen úgy szeretik a íoclt, mint a mi csapataink. Sajnálom, hogy olyan ritkán kerülnek sorra a baráti találkozók. A magam részéről talán úgy jogalmaznám meg, hogy mi mindenüvé szívesen elme­gyünk, ahová csak hívnak és ahol csak engednek ben­nünket játszaniI. .. — Az ősz folyamán láto­gatunk el Prágába, ahol visz­szavágön találkozunk a cseh­szlovákok bajnokcsapatával, a Duklával. Bécsben nehéz küzdelemben, gól nélkül vég­ződött az első találkozó. Jó együttes a Dukla és megér­demeltek nemzetközi sikerei. Alaposan „jegyzik" a nem­zetközt futballbörzén a prá­gai fiúkat. Gondolom, új baj­nokságuk is teljesen meg­érdemelten született... — Az, hogy ml Magyaror­szágon, a szép Balaton mel­lett töltjük az idén szabadsá­gunkat, a sportközönség kö­rében is meglehetősen nagy feltűnést keltett. Pedig hát mi különös van ebben? Régi a sportbarátság közöttünk — ha néha , a zöld gyepen kicsit össze ls rúg­tuk a porti —, szívesen lá­tott vendégek vagyunk és a magyarok ts bármikor úgy jöhetnek hozzánk, mint Igaz barátokhozl Az volna iga­zán Idális, ha minden ország­gal megindulna a hasonló „barátok és sportolók üdü­lési" csereakciója, nem?!... Közeit szomszédok vagyunk a magyarokkal, a csehszlová­kokkal és bizony alig Ismer­rünk valamit is országaik szépségeiből. — Jómagam feltétlen híve vagyok a fiatalításnak, persze nem mindenáronI Kell Idősebb, ló erőnlétben levő játékos is, mert szükség van annak tapasztalatára, Irányítására, higgadtságára. A jó mintaképről nem ts be­szélve! A csehszlovákok lab­darúgúsportja Igen sok te­hetséggel rendelkezik, viszont azt is meg kell mondanom, — hogy a legutóbb Bécsben játszott csehszlovák nagyvá­logatottnak már lejárt az ideje. Hiába, az éveket nem lehet visszahozni, az Idő mú­lását nem lehet megállítani. Punktum, igaz?... Csodál­kozom Vytláčilon akit mind­nyájan kitűnő szakembernek tartunk htszen a bécsi fut­ball-iskolán nevelkedett 0 ls. Miért ragaszkodik — leg­alábbis a múltban ragaszko­dott — olyan mereven né hány névhez! Nem bírálatot akarok mondani, ahhoz nincs logom, csak mint sportbarát mondom: a magyarok elleni prágai mérkőzésen nagy volt az akarás, de a magyarok­nak szinte fél standard csa­pata hiányzott/!... v — Ma már nehezen „hoz­nak össze" olyan osztrák „Wundermannschaftot"- vagy magyar arany válogatottat, amely az ötvenes években szinte végigverte a világot, de a letnál oroszláncsapatok híre ts már csak a múlt em­léke, bár PlántCka, Cambal és társaik közül még sokan élnek és dolgoznak . .. — Az osztrák labdarúgásra ts érvényes, akár a csehszlo­vákra vagy a magyarra: fia­talítani, bátran, következe­tesen, de — megfontol­tan/... Lehet, hogy a gyü­mölcs csak néhány év múlva kerülhet betakarításra, de hát minden eredményt váró nevelés alapja a türelem. Ml ls megpróbáljuk!... — A sokszoros osztrák váló gatott Stotz mindig komoly sportolónak számított, akit nem jellemeztek kilengések, pletykák. Sok Igazságot tar­talmaznak mondatai ls. Jó szakosztályvezető lesz belő­le és lehet, hogy az osztrák csapat éppen mostani balato­ni nyaralásával alapozza meg negyedik bajnokságát ls? Minden lehetséges, ha a csa­pat tagjai Igaz barátokká is válnak ... -i-y Szombat, július 13. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava) HVIEZ­DA: A három testőr (francia I 15.30, 19.30, SLOVAN: Néma nyomok (lengyel) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Az olasz,nők és a szerelem (olasz) 10.30, 13.30, 16., 18.30, 21, METROPOL: Dupla király (cseh) 15.30, 18., 20.30, POHRANIČNÍK: Szerelmi levelezés (román) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A szerelem ára (len­gyel) 15.45, 18.15, 20.45, HVIEZDA (kert­mozi): A három testőr (francia) 20, VÁR­UDVAR: Válás olasz módra (olasz) 20, PALACE: Extázis (cseh) 22, MIER: Suhog a pálca (angol) 16.30, 19, DUKLA: A szép Lurette (NDK) 18, 20.30, OBZOR: Mi ketten, meg a 16 (francia) 18, 20.30, MÁJ: Mindenkit elér a végzete (angol) 18, 20.30, MLADOSŤ:- ítélethirdetés csü­törtökön (lengyel) 17.30, 20, DIMITROV: Harold Lloyd (USA) 17.30, 20, ISKRA: Zöld pokol (argentin) 17.45, 20.15, PAR­TIZÁN: űrökké zengő erdők (osztrák) 17, 19.30, ZORA: Álmok negyede (görög) 17.30, 20, POKROK: Kérem, ne ébressze­nek (cseh) 17.30, 20, DRUZBA: Gombhá­ború (francia) 19, DRUŽSTEVNÍK: Na­poleon (francia) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: A diktátor árnyéka (mexikói) 17.30, 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Szerelmi levelezés (román), TATRA: Dupla király (román), ŰSMEV. Babette háborúba megy (francia), DUKLA: Néma nyomok (lengyel), KERTMOZI: Kirándu­lás a Dunán (szlovák). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: TannhHuser (19), HVIEZ­DOSLAV SZÍNHÁZ: Sebhely (19), KIS SZÍNPAD: Pulyka (19), ŰJ SZÍNPAD: A házasságszédelgő esküvője (19.30). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: NAGY­KAPOS: Tékozló szerelem, PANYIDARÖC: A pék (19). KULTÜRA ÉS PIHENÉS PARKJA (Bra­tislava): 20.00: Táncest. 20.30: Szegény gazdagok, magyar film. A CSEHSZLOVÁK-SZOVJET BARÁT­SÁG HÁZA (Bratislava): 17.00: Tarka filmműsor gyermekeknek. 19.00: Don Quijote, film. A TELEVÍZIÓ MOSORA BRATISLAVA: 9.00: Leltározás — nyit­va tartunk. 10.20: Család és társadalom (Ism.). 10.40: Csehszlovák Filmhíradó. 17.45: Pionírok műsora. 18.45: Szórakoz­tató zene. 19.15: TV Híradó. 19.40: Kom­mentár 20.00: Slágerfesztivál. Közvetítés az NDK-ból. 21.30: Kabaré. 22.20: TV Híradó. 22.45: Filmmagazin. BUDAPEST: 18.25: Hírek. 18.35: Zöld­vendéglő, tarka abrosz. A vendéglátóipa­rl tanulók vetélkedője. 19.20: Hétről hét­re. 19.30: TV Híradó. 19.45: Szép álmo­kat, gyerekek! 19.55: Slágerfesztivál. Közvetítés az NDK-ból. 21.20: Diszkréció mellett. Galambos Szilveszter vidám órá­ja. 22.20: Hírek. TV Híradó (Ism.). Felhőátvonulások, a délutáni órák­ban sűrű felhőzet, helyenként futó esők vagy zivatarok várhatók. A hő­mérséklet éjszaka 10—14 fok, nap­közben 23—27 fok. „Oj Szó" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10 sz Telefon* 537-16. 512-23. 335-68. 506-39, — főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18. sportrovat: 505-29 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8.— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Az előfizetéssel kapcsolatban felvilágosítást nyújt és előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta sajtókiviteli szolgálata — PNS-ústredná expedícia tlače, odd. vývozu tlače, Praha 1., Jindŕišská 14. intézi. K-08*31413

Next

/
Oldalképek
Tartalom