Új Szó, 1963. január (16. évfolyam, 1-31.szám)

1963-01-01 / 01. szám, kedd

í. Mi ö véleménye oz elműir év világeseményeiről? 2. Mit vár az 1963-os évtől? D. SARAV, a munka hőse, az Ulan-Bator-i Ipari Kombinát bőrfeldolgozó részlegének munkása SOKAT TANULTUNK CSEHSZLOVÁK BARÁTAINKTÓL "I 1962. gazdag volt a Mongol Népköz­-*-• társaság szocialista alkotó sikereiben. Örömmel közlöm csehszlovákiai barátaim­mal, hogy kombinátunk — az ország egyik első szocialista vállalata — életé­ben Is nagy események történtek. Évről évre szebbé válik és egyre több közszükségleti cikket gyártunk. Kombinátunk cipőgyára a testvéri Csehszlovák Szocialista Köztársaság segítségével épült és csehszlovák berendezéssel dolgozik," ezért népeink örök, megbonthatatlan barátságának a jelképe. Vállalatunk állóalapjai a legutóbbi öt évben több mint kétszerte gya­rapodtak, munkásainak száma két és félszerte növekedett. Kombinátunk termelése négyszeresére fokozódott. Kellemes emlékek fűznek az első és második ötéves terv éveihez, amikor húszévi normákat teljesítettem A tervfeladatok túlteljesítése nálunk gyönyörű hagyomány. Győzel­meink és sikereink a Szovjetunió és más szocialista államok nagy­lelkű, testvéri segítségéhez fűződnek. Nagyra becsüljük Csehszlovákia népének hozzájárulását szocialista építésünkhöz. A nagy tudású, kom­munista erkölcsű csehszlovák szakemberek sok mindenre megtanítottak bennünket, mongol munkásokat. Csehszlovákia Kommunista Pártjának a közelmúltban befejeződött XII. kongresszusa nagy esemény volt a testvéri kommunista és munkáspár­tok életében Biztosak vagyunk abban, hogy a szocialista Csehszlovákia dolgozói becsülettel végrehajtják pártjuk kongresszusának történelmi határozatait. Az új év küszöbén üdvözlöm a testvéri Csehszlovák Szocialista Köz­társaság népét, elsősorban hősi munkásosztályát és szívből kívánok további sikereket nekik a XII. pártkongresszus határozatainak végre­hajtásában és hazájuk kommunista építésében. 1962-ben komor vészfellegek tornyosultak a béke egén. A Szovjetunió vezette béketábor határozott és bölcs cselekvése azonban Idejében elhárította a veszélyt. A családok az egész világon békében ünnepel­hetik az új év kezdetét. A világbéke megőrzéséért és megszilárdításáért tovább kell küzdeni. A békeszerető emberiség világmozgalmában to­vábbra is a szocialista országok lesznek a zászlóvivők. 2 Reméljük, hogy az 1963-as új év a béke, a demokrácia és a sző­lész. ciallzmus további fényes győzelmeinek és kibontakozásának éve Napok óta az a hír járja a falu­ban: Pince Sándor, a szövetkezet zootechnikusa hajnalig mulatott a cigánysoron. A Sárközi-családnál muzsikáltatott magának. Maga vit- == te a házhoz a jókedvet, tízliteres == fonott korsóban a bort. November derekán már későn kel a nap. Sándort azonban még az ágy­ban találta. Ez sem történt még meg velem, amióta családos ember va­gyok — gondolta. Feje még kóvály­gott, gyomrában a pokol tüze égett. Míg magára kapta a hétköznapit, próbálta korlátok közé kényszeríteni kusza gondolatait. Nagyot húzott a jriss vízzel telt pohárból Ez jót tett.' Gyomrában oltotta a forróságot, tisz­tábbá tette a gondolatát. Néhány pil­lanatig tétován ült az ágy szélén s az események szinte filmkockák mód­Iára peregtek előtte. Tegnap este úgy nyolc óra körül mondott búcsút a teheneseknek. Arra hivatkozott, hogy kilenc körül össze­ül a szövetkezet vezetősége, s a meg­beszélésre ő ts hivatalos. Alighanem a kukorica betakarításáról lesz szó. Csípős szél nyargalt a dombolda­lon. Az út egyik felén a faluvég, a másikon meg a töretlen kukorica di­dergett. Szép tábla, lehet vagy ötven hektár. Egy pillanatra megállt. Bele­bámult a sötétszürke félhomályba. Csend, méltóságos nyugalom minden­felé, csak a száraz kukoricaszár zi­zegett fázósan. Mennyi termés, mi­csoda vagyon — gondolta, s egy ug­rással keresztülszelte az útszéli ár­kot. Ogy érezte, valami titokzatos, megfoghatatlan erő húzza, csábítja a hullámzó, susogó kukoricatenger felé. Csak úgy vaktában végigtapo­gatta az egyik kezeügyébe akaáó szá­rai. Nem hiányzott róla a cső. Ahogy kezében érezte a vaskos csövet, jót csavart rajta. Az meg mintha csak erre várt volna, a kezében maradt. Egy újabb, gyakorolt mozdulattal pillanatok alatt lerántotta róla az ér­des érintésű „csuhát". Szinte szemé­be mosolygott a sárgáspiros fogsor. Es most, hogy kezében érezte a meg­fosztott csövet, hirtelenében nem tudta, mit kezdjen vele. Forgatta, né­zegette, már-már lendült a karfa, hogy messzire lódítsa, valahová a susogó kukoricaerdő közepébe. Kar­jának azonban megálljt parancsolt a mindenhez ragaszkodó parasztösztön. Mintha azt mondta volna: „Legyen eszed, Sándor. Itt egy-két cső hiá­nyát senki sem veszi észre, nálad meg sok a szárnyas. Talán az asz­szony sem veszi rossz néven, ha vi­szel haza egy tarisznyával". Balkezé­nek hüvelykujja hirtelen megakadt az oldalán üresen fityegő jókora bőr­táska tartószíjában. Néhanapján eb­ben szokta hurcolni a legfontosabb zootechnikai kellékeket, meg az uzsonnáját. Most azonban üres volt. Az uzsonnát már rég elfogyasztotta. A szerszámokat meg az istálló abla­kában felejtette. A hatalmas táska fedele feltárult, s a megkopasztott kukoricacső pilla­natok alatt eltűnt feneketlennek lát­szó sötét gyomrában. Ez a mozdulat teljesen eszét vet­te. Nem volt ura önmagának. Ogy érezte, mintha az előbbi hang még biztatná is: „Csak szaporán, Sándor, míg rád nem vigyorog a hold". Es ő szót fogadott. Percek alatt „degesz" vol a bőr­táska. Már indulni akart, amikor egy alak állt meg közvetlen közelében. — Jó munkát — köszönt, s kezé­ben zseblámpa villant. Sándor szíve vadul kalapált. Hang­járól ő is felismerte a váratlan ven­déget. Ez még jobban dühítette. Ar­cába szökött a vér, agyában lobbot vetett a harag. Szájából puskalövés módjára robbant az indulat. — Mit akarsz, cigányt? Amaz meg sem mozdult. Ogy állt, akár egy ébenfaszobor. Hangja ts nyugodt volt. — Pince Sándor, ne feledd szavad. Cigány vagyok, de nem tolvaj. Sándort mellbe vágta a kemény szó. Erre nem számított. Sárközi Do­x dót mindenki ismert a faluban. Szor­galmas, munkaszerető ember. A vas­útnál már kétszer is kitüntették. Kép­viselő a helyt nemzeti bizottságban. Ha meg kedve kerekedik, szinte sír kezében a hegedű, jó ember, kezes, akár a bárány, de könnyen fejébe szalad a vér, ha fajtáját bántják. Am azokkal sem elnézőbb, ha rossz fát tesznek a tűzre. Es most itt állnak szemtől szem­ben. Körülöttük a jekete éjszaka és a zúgó, zizegő kukoricatenger. Sán­dor testét ellepte a verejték. Félt. Pillanatokig farkasszemet néztek. A csend szinte elviselhetetlen. — Mit keresel itt, Dodó? — pró­bált nyomatékot adni szavának —, ml keresnivalód a szövetkezetben? — Még nem vagyok a tletekben. Az országút mindenkié. Es, hogy mit keresek? A becsületet. Fajtám becsü­letét. Ha majd betakarítjátok a ku-. koricátokat, nem lesz közöm hoz­zá... de addig, számomra sem mind­egy. Ha törés közben észreveszitek, hogy megtörték a kukoricátokat, kt­re esik a gyanú? No, miért hallgatsz, Pince Sándor? Te is jól tudod, mi ilyenkor a szentencia. Megtörték a cigányok. Igen, a cigányok, ez a lé­ha, mihaszna tolvaj nép... ólomsúlyú szavak. Vérrekesztők, akár a suhogó ostorhegy. Szemre­hányás, számonkérés... Es ami a legborzasztóbb, nincs előle menekü­lés. Pince Sándor szájában is meg­hunyászkodott a gőgös szó. Hangja remegett. — Sárközt Dodó, mit fogsz tenni? Feladsz a községházán? Hogy falu­szégyenére kikürtöljék a nevem? — Nem kenyerem az árulkodás, Pince Sándor. Szórd kt szépen a ku­koricát. Ha majd jöttök a többiért, ezt is megtaláljátok. A vaskos kukoricacsővek tompán puffantak a száraz rögön. A két szempár még egymásba vtllant, Pince Sándor pedig szótlanul, görnyedt vál­lal botorkált a falu felé. Pince Sándor megkésett a vezető­ségi gyűlésről. Éppen arra a szóra támolygott be, amikor az elnök így ágált: — ...amondó vagyok, hogy alka­lom szüli a tolvajt. A kukoricánk meg ott van a szájukban. Csak éppen be kell lépniük az ajtón. Olyan nép­ség az, hogy amit a szeme meglát, a keze nem hagyja ott. A zootechnikus nagyon ts jól tud­ta, milyen népségre gondolt az r el­nök. Szinte nevethetnékje támadt. Milyen egyszerű ezt így kimondani: ki más lophat, fnint a cigányt De ml történne, ha most benyitna Sárközt Dodó és azt mondaná: „Hallod, Pince Sándor?! Miért nem szólsz?" Nem volt ereje megvárni a gyűlés végét. Észrevétlenül kióvakodott az ajtón és rohant hazafelé. Pillanato­kig a kapu f él fának támaszkodva töp­rengett, mafd lekanyarította a szeg­ről a pincekulcsot. Legjobb borából csurgatott tele egy hasas korsót. így felszerelve kopogtatott Sárköziék aj­taján. Bocsánatot kérni, szégyen pa­razsát oltani főtt ide, a cigánysorra. A nagydarab ember hirtelen megrázta üstökét. Még akkor is az ágy szélén ült, amikor felesége asztalra tette a pirított szalonnát. Közben így szólt az urához: — Sándor, hol jártál az éjsza­ka? Hisz te ezt nem szoktad. — A purgatóriumban! — volt a kurta válasz. Pince Sándor megbotlott, de talpra állították! SZARKA ISTVÁN állhatják útjukat, hisz mindenki a maga szakmájában akar dolgozni. De mi lesz az Üzemmel? Oly nehéz új munkaerőket szerezni... Valkóék nem lettek hűtlenek az üzem­hez, mert nem lehettek hűtlenek ön­magukhoz ... y a attan a fényképezőgép ... / a fotográfus nem kérlel­Í^T, te őket, mégis áradt a derű arcukról. Az Ilyen m mosolyt nem lehet rá­V erőszakolni az ajkakra. Mint a forrásból a kris­tályvíz, úgy fakadt ki be­lőlük ... Minden örömnek oka van. Tudja ezt Gustáv Valko mester {a ké­pen jobbról a negyedik). Tudják mun­katársai. Harmincegyen vannak. A fényképezőgép lencséjébe nem fér­tek bele mindnyájan. A többiek is úgy örülnek, mint akiket a képen megörökítettek ... Nem titok, nagy megtiszteltetés érte őket. Most már feltehetik a falra az új nagy táblát, ezzel a felirattal: a XII. kongresszus műhelye. Ezzel nem dicsekedhet minden­ki... A tömzsi, fekete, göndör hajú és élénk barna szemű mester halkan ejti a szót: — Ki hitte volna?! Ki hitte volna,hogy nem feled­keznek meg róluk?! Az újságok a leggyakrabban a nagy és hírneves üzemekről írnak, a beszámolókban ls rendszerint őket említik, mintha nem Is létezne az országban olyan kis üzem, amelyben pótalkatrészeket gyártanak az építkezéseken használt gépek számára. Sokan nem tudják, hogy Bratislava északt peremén, a félreeső Eke utcában találhatjuk ezt a még kétszáz embert sem foglalkoz­tató üzemet. S ebben Gustáv Valko mester kollektíváját... M hitte vol­na?! Itt talán más a munkásember, mint a nagynevű gyárakban?! Hogy lenne más! És mégis jólesik feltenni a kérdést, mert örömet ébreszt a vá­lasz. Megbecsülik az embert, mun­káját, dolgozzék a legeldugottabb he­lyen is... Gustáv Valko szemében meleg fény csillan, mintha csak mondaná: jó, hogy így van... /! ' * / Nézi munkatársalt és mosoly ül az ajkára. Elgondol­kodva megjegyzi: — Hatvanegyben már-már úgy volt, hogy szétszóródunk, mint az oldott kéve... Nem akadt kőztük egy sem, aki ne gondolt volna a „szökésre", arra, hogy búcsút mondjanak az üzemnek. Autóme­chanikusok voltak. Finom és szép mun­ka, szerették is mesterségüket. Még ál­mukban sem gondoltak arra, hogy egy­szer lakatosok és hegesztők lesznek. Megdöbbentette Okét a hfr, amikor meg hallották: átszervezik az Üzemet, nem fognak többé motorokat javítani, a föld kotrúk alkatrészeit kell gyártaniok.. Nemet kiáltott az ész, nem fogunk va sat kovácsolni! Hívták, csalogatták őket Az autőjavttóműhelyek tárt karokkal fogadnak benneteket . . . De az egyik megdöbbenést a másik követte. Ha elmegyünk, ki erre, ki arra veszi űtját. Újra nemet kiáltott az ész Már tizenegy éve együtt vannak . . . Gus­táv Valko szeméből szinte könnyet fa­Kasztott az eivaias gonooiata. Sok-sok évvel azelőtt ugyanez a műhely, amely­ben most dolgoznak, tanoncmühely volt. Itt tanította az inasokat a szakma, mes­terségére, a munka szeretetére. Sokan most is vele dolgoznak. Itt van Knkum­berg Frédi, Hučko Števo, Mikletič Alojž, Vlaslč Vlado, Líška Jano, Kucharik Ti­bor ... Akkor még gyerekek voltak. Most már felnőttek, apák .,. Megszoktuk, sze­Az üzemi munkaiskolában új szak­mát tanultak. Kalapácsot, forrasztót vetlek a kezükbe. Vasat és embert kovácsolnak... Melyik a nehezebb? Egyik sem nehéz, ha akarat fűti őket s az a gondolat hatja át lényüket, jó együtt lenni... Az embernek két csa­ládja van, az egyik odahaza, a másik az üzemben. Itj is, ott is szeretik, ragaszkodnak hozzá. Ez a szeretet és ragaszkodás csodákat művel. Ha nem is olyan csodát, amelyről nagy clm­betűkkel adnának számot a lapok, csak olyan kis csodákat, mely beül­teti az emberbe a büszkeségérzetet, retjük egymást. Testvérek vagyunk... Ismerjük egymás tulajdonságait, tudjuk, kivel hogyan kell beszélni. Nagyon fájna a szívünk, ha szétszóródnánk, mint az oldott kéve . . . A hirtelen jött felismerést gyors elha­tározás követte. Valko a fiúk elé állt. — Engem ls hivtak az Autószervizbe. Csak egy ugrásnyira van ide . .. s még­is úgy gondolom, nem vagyunk játék szer. hogy az élet ide-oda dobáljon ben­nünket . .. Mindig fó, ha az ember va­lami üjat, új szakmát tanul . . . Nem tette szóvá fájdalmát, mennyire bántja, hogy mesterséget kell cserélnie. Ha siránkozik az ember, borúsnak látja a holnapot! Belerévedt a fiúk tekinte­tébe, fik is bánkódnak. De a szemek másról is beszéltek . . . Nagyot dobbant a szíve, amikor meghallotta válaszukat: — Veled maradunk! ... Arról nem is volt tudomásuk, hogy az üzem vezetői mily aggódással várták elhatározásukat. Ha menni akarnak, nem megteremti az elégedettség légkörét és azt mondatja vele, jó munkát vég­zek, nem élek hiába ... Sokszor, ta­lán a leggyakrabban a kicsiny dolog­nak örülünk. A normán felüli néhány százaléknak is, ha ez a jó munka mér­céje ... A nyáron, június végén, amikor Val­kóék elhatározták, versenyezni fognak a XII. kongresszus műhelye elmért, megfogadták, úgy fognak dolgozni, hogy ne maradjanak szégyenben. Ha valamelyikük megbetegszik, elvégzik helyette a munkát, akár túlórában is... Egymás után írták alá kötele­zettségvállalásukat. Már a harminca­dik aláírás is a papíron volt. És a harmincegyedik? Körülnéztek, hol az az ember? Kucharik Tiborra mered­tek a tekintetek. A te csoportodban dolgozik, aki nem akar előlépni. Mi­lyen vezető vagy? Szégyent hozol ránk! Milyen kegyetlen néha a te­kintet. A „harmincegyedik" egyszerre kifakadt. — Én nem fogok versenyezni! Szavát — akárcsak a villámcsapást — megrökönyödés, halotti csend kö­veti. Nehezen ocsúdik fel ilyenkor az ember, de amikor feleszmél, villám­ként csapkod képzelete. Valko agyá­ban is röpköd a gondolat: a „har­mincegyedik" falun él, csak félmun­kás, köti még a falu ... — Miért nem akarsz versenyezni? — kérdi tőle. — Nem tudok többet vállalni, ott­hon is van munkám... — Nem kényszerítünk... — mond­ja Valko. Kucharik Tibor, a csoportvezető megdühödött. Hogy akadhat közöttük valaki, aki nem tart velük?! — Egy katona híján ls lesz ütkö­zet! — nem ls mondta, szinte kiáltot­ta Tibor. — Nélküled is versenyezni fogunkl A csatába Induló katonák között hogy érezheti magát a fegyvertelen „civil"? Amikor Valkóék átadták az üzem vezetőinek kötelezettségvállalásukat, ott volt a papíron a harmincegyedik aláírás is... Három hónap múlva, október ale|én értékelték negyedévi munkájukat. Har­mincegyen annyi munkát végeztek, mint­ha harmincncgyeti lettek volna ... A hó­nap nem csak sikert hozott számukra, hanem megpróbáltatás elé is állította őket. A nyitrai azbesztcement-gyár ké­résére az üzem elvállalta az azbesztce­ment-lapok sajtolásához szükséges na­gyobb berendezés elkészítését. Ogy ter­vezték, több műhelyben veszik munkába. De ez nem lesz jó, szétaprózódáshoz vezet. Akkor csak Valko műhelye főhet számításba. A mester tudnmására hozták. ,,ez« esak a Valko műhelyre bízhatják"! A mester meggyőződéssel tiltakozik, ez nem Val­ko-műhely, ez a XII. kongresszus címért versenyző műhely! Hangjában egy csöpp kérkedés sincs. Ex a hang másról ta­Ol SZÖ 4 * 1963. január 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom