Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)

1962-12-12 / 343. szám, szerda

Kik futnak a döntőcsoportba? Bubník után Golonka is a betegek listáján • Ki lesz a második kieső? • A Slovan otthon vesztett pontot (a) — Teljes ütemben folyik az országos jégkorong-ligabajnokság. A vasár­napi forduló után ma újabb teljes fordulóra kerül sor. Ennek során a követ­kező csapatok mérkőznek egymással: Chomútov—VŽKG, Slovan CHZJD—Soko­lovo, ZjS Brno—C. Budčjovlce, Litvínov—Plzeň, Pardubice—ZKL Brno, Kladno— Jihlava. Minél jobban közeledünk a visszavágó mérkőzések befejezéséhez, an­nál nagyobb küzdelem folyik az egyes csapatok kőzött. A držnicei szövetkezetesek (levicei já­rás) a kötelezettségvállalások teljesíté­sével köszöntötték a XII. kongresszust. Számos állattenyésztési termékből már teljesítették az évi tervet. Az állami felvásárlás keretében 3X5 mázsa marha­húst és 595 mázsa sertéshúst adtak el. Túlteljesítik a tejeladási tervüket is. A negyedik negyedre tervezett 17 ezer liter tej helyett több mint 18 ezer liter tejet adtak el. Képünk is azt ábrá­zolja, hogy a sertéseladás még tovább tart. Most is a vágóhídra kerülő serté­seket válogatják az etetők és a zoo­technikus. (CTK — Cích felv.) DECEMBER 14-16-ÁN TARTJÁK Havannában az első nemzett kultu­rális kongresszust, amelyen 500 kül­dött vesz részt. HARMINCHÉT BÁNYÁSZ vesztette éle­tét a Carinichaels amerikai város bar­naszénbányájában bekövetkezett bá­nyarobbanás következtében. A mentési munkálatokkal nem sikerült egyetlen bányászt sem megmenteni. A DÉLI-SARKI szovjet tudományos állomáson az idei sarki tél legala­csonyabb hőmérsékletét mérték, mí­nusz 85,9 C fokot. A világ legalacso­nyabb hőmérsékletét 1960. augusztus 24-én jegyezték fel a szovjet kuta­tók: mínusz 88,3 C fokot. VARSÓBAN befejeződött a Lengyel' Írók Szövetségének XIII. kongresszu­sa, amelyen 92 küldött vett részt. A szövetségnek több mint 900 tagja van. A HIVATALOS JELENTÉSEK SZERINT folyő év december elsején Belgiumban 40 823 volt a teljesen munkanélküliek száma, 25 080 a részleges munkanélkü­lieké. A ZARIJA magnetikus hajó a Ha­waii-szigetektől északra a Csendes­óceánon vég^z kutatást. Négyhóna­pos útján több mint 12 000 mérföldet tett meg a hajó és az expedíció át­kutatta az óceán északnyugati és északkeleti részét. TlZ EVVEL EZELŐTT átlagosan évi 50 ezer mikrolemezt szállított Cseh­szlovákia külföldre. Ma lemezeinket minden világrészben ismerik és éven­te egymilliót exportálunk. IVRYBEN, Párizs munkás külvárosá­ban ünnepélyes keretek között nyitot­ták meg a napokban az elaggott dol­gozók házát, melyet a városi tanács épített fel. A tanács élén hosszú évek óta kommunisták állanak. A CSEHSZLOVÁK KÉPZŐMŰVÉ­SZEK SZÖVETSÉGE tavaly 3240 ki­állítást rendezett a múzeumokban, galériákban, kiállítási termekben. A kiállításokat U millió 360 ezer érdeklődő tekintette meg. AZ NDK TELEVlZIÖJÁT fennállásá­nak tízéves jubileuma alkalmából, a szocializmus építésében szerzett rend­kívüli érdemeiért Munkaérdemréndre Javasolták. Az NDK televíziója heti 65 órán keresztül sugároz műsort, melye­ket csaknem kétmillió néző követ fi­gyelemmel. ACAPULCO mexikói városban a nemzetközi filmfesztiválon nagy si­kert aratott Karel Zeman Müncheusen báró című filmje. A fesztiválon film­gyártásunkat Jana Breíchová és Karel Kachyna filmrendező képviselte. A KUBAI vasutak dolgozói Sanziá­gó tartományban 8077 órát dolgoztak le önkéntes munkában a betakarítás­nál és ezzel 10 ezer pezót takarí­tottak meg a mezőgazdaságnak. A DÉL-AMERIKAI ÁLLAMOK sorá­ban elsőként Kubában vezetik be a TBC-szürővizsgálatot és a TBC elleni védőoltást mindazoknál a személyek­nél, külöhösen azonban gyermekek­nél, akik ilyen betegekkel kerülnek érintkezésbe. HÁROM CSAPAT SORSA már véglegesnek mondható a jégkorong­ligabajnokságban. A ZKL Brno, valamint a Slovan CHZJD olyan pontelőnyre tett szert, hogy részvétele a döntőben biz­tosítva van. A Ceské Budéjovice csapata viszont az eddigi 17 mérkőzésből csak két esetben ért el döntetlen eredményt, ami annyit jelent, hogy jelenleg két ponttal rendelkezik. Ebben a helyzet­ben végleges tehát, hogy a Č. Budéjo­vice csapata búcsút mond az I. jégko­rong ltgabajnokságnak. A többi tlz együt­tes végső sorrendje csak a következő fordulókban dől majd el. A Jelenleg harmadik helyen álló Sokolovo, vala­mint a hatodik helyen álló VTŽ Cho­mútov között csak egy pont különbség van. Ez Igazolja, hogy a bajnoki táb­lázat első hat helyén, kivéve a ZKL-t és a Slovan-t, a csapatok kiegyensúlyozot­tak. A táblázat második felében már nagyobbak a pontkülönbségek az egyes csapatok között. Litvinov 17, Kladno 15, Plzeň 11, Pardubice és a ZJS viszont 10—10 pontot szereztek eddig. Az utóbb említett csapatok közölt várható tehát majd a legnagyobb küzdelem. Különösen Kladno és Litvinov együttesének még megvannak a reális lehetőségei, hogy felküzdjék magukat a legjobb hat közé. A VÁLOGATOTT KÉT ERŐSSÉGE Bubnik és Golonka megsérültek. Mind­ketten komoly hiányt jelentenek úgy a klubcsapat, mint a válogatott száméra. A legújabb jelentések ugyanis arról 1 számolnak be, hogy sem Btíbník, sem pedig Golonka játékára nem lehet szá­mítani a válogatottban. Anton, a váloga­tott edzője ezért a kanadaiak és a Szov­jetunió elleni mérkőzésre kénytelen Szerda, december 12. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: Lángok az utcán (angol) 18, 18.30, 21, -SLOVAN: Var)ak útja (szlovák) 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Fény és árny (bol­gár) 10.30, 13.45, 18, 18.30, 21, POHRA­NIČNÍK: Vadállutok a fedélzeten (szov­jet) 15.45, 18.15, 20.45, METROPOL: Egy csepp méz (angol) 15.30. 18, 20.30. TAT­RA: Borús reggel (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Katakombák, (cseh) 22, MIER: Oleksza Dovbus (szovjet) 16.30, 19, OBZOR: Amikor még magasak vol­tak a fák (szovjet) 18, 20.30, MLADOSŤ: Az elcserélt fénykép (szovjet) 17.30, 20, DIMITROV: Pirosbetűs hétköznapok (magyar—cseh) 17.30, 20, PARTIZÁN: Eszmélés (szovjet) 17, 19.30, DRUZBA: Tiszta égbolt (szovjet) 19.30, BRIGÁD­NIK: Álmatlan éjszaka (szovjet) 17, 19.30, MÁJ: Visszavárlak (szovjet) 18, 20.30, ISKRA: Idegen gyermekek (szov­jet) 17.15, 19.45, ZORA: Két élet II. rész (szovjet) 17.30, 20, POKROK: A cím­zett ismeretlen (szovjet) 17, 19.30, DRUŽSTEVNÍK: Évek múltán (szov­jet) 20. FILMSZlNHÁZOK (Košice): SLOVAN: Kölyök (magyar), TATRA: Lejtő (cseh), 0SMEV: Katonazene (magyar), SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: v Feltámadás (19), HVIEZDO­SLAV SZÍNHÁZ: 1871 tavasza (19), Oj SZlNPAD: Tizenkettő után (19.30), ZE­NEI SZÍNHÁZ: Zenés képeslapok a Szovjetunióból (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ: (Košice): Ma: A nap gyermekei (19), Holnap: A vil­lám útja (19). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁT­SÁG HÁZA (Bratislava): 16.00 Csendes Don I. rész, film. 19.00 Emlékest a csehszlovák—szovjet szövetségi szerző­dés megkötésének 19. évfordulója al­kamából. Harckocsizó brigád, film. A televízió műsora Bratislava: 9,00: Matematika-tanfolyam. 9,40: Angol nyelvlecke. 10,10: A Három férfi egy házban TV-vígjátéksorozat 14. része. 11,20: Csehszlovák Filmhíradó. 15,00: Diákklubok műsora. 16,00: Óvodá­sok műsora. 17,30: TV-fllmriport a mi­chalovcei Járás gazdasági és kulturális fejlődéséről. 18,00: Matematika-tanfolyam. 18,40 Sportközvetítés. A Szünetben: TV Híradó 19,40 A sportközvetítés folyta­tása. 20,15 Beszélgetünk a nézőkkel a karácsonyi és a szilveszteri műsorról. 20,30 A Három férfi egy házban TV vígjátéksorozat 15 része 21,30 TV Hír­adó 21,45 Angol nyelvlecke. Budapest: 9,45: TV Híradó (ism.). 10,00: Falujáró kamera (ism.). 10,20: Feltáma­dás, I. rész, magyarul beszélő szovjet film. 12,00: Hírek. 17,00: A TV mezőgaz­dasági szakmunkásképző műsora. 18,00: Tanuljunk oroszull Nyelvlecke kezdők­nek. 18,20: Automatizálás a gépiparban. 19,00: A TV mesekönyve. 19,05: Vidékiek, dráma. Közvetítés a Veszprémi Petőfi Színházból. A szünetben: TV Világhíradó. 22,00: Hírek. TV Világhlradó (ism.). Általában nagy felhőzet. Az éjszakai hőmérséklet 0 fok körül. A völgyek­ben mínusz 2—5 fok. A nappali hőmér­séklet plusz 2—5 fok. Erősödő déli szél. A nap folyamén nyugatról eső, amely Szlovákia egész területére kiter­jed. A magas hegyeken havazás. lesz más megoldást keresni. Különösen az első csatársorral lesz baj, mert Anton edző ezúttal Bubník—Bukac—Vlach ösz­szeállításban akarta szerepeltetni a csa­társort, mely a múlt idény végére ki­váló formába került. A második csatár­sort, mely végleges, (Starší—Golonka— Jifík). Golonka betegsége miatt új közép­csatárral kell majd kiegészíteni. A SLOVAN ISMÉT PONTOT VESZTETT. SLOVAN—PLZEŇ 3:3 A Slovan Bratislava CHZJD együttese hétfőn este a XX. fordulóba tartozó Plzeň ellepi mérkőzését játszotta. A bra­tislavai csapat, mely Golonka nélkül vette fel a küzdelmet, igen kedvetlenül Játszott. A játékosokon látni lehetett, hogy hat nap alatt már a harmadik mérkőzést játsszák. Annak ellenére, hogy a vendéglátók a második harmad ötödik percében már 3:0-ás vezetésre tettek szent, végül mégis kénytelenek voltak egy pontot átengedni a plzeňí csapatnak. A Spartak ugyanis látva a Slovan gyenge játékát, egyre nagyobb Iramban támadott. S részben a Slovan Játékosai ls hozzásegítettek ahhoz, hogy a vendégcsapat a mérkőzés befejező ré­szében kiharcolja a döntetlen eredményt, A plzeňiek lelkes játékukkal teljesen megérdemelten szerezték meg a döntet­len eredményt. Góllövök: Gregor, Kor­diák és Bárta, illetve Li|ka, Koláf és Stogr. A harmadok eredményei: 1:0, 2:1, 0:2. „A magyar sport útja" kiállítás Bratislavában Krajcsik Mihály, a Magyar Népköztár­saság bratislavai konzula hétfőn meg­nyitotta a Kultúra és Pihenés .Parkjá­ban a „A magyar sport útja" kiállí­tást, melyet a Szlovák Nemzeti Tanács iskola- és kulturális ügyosztálya a CSTSZ Szlovákiai Bizottságával és a Kultúra és Pihenés Parkjával karöltve rendez. A kiállítás, mely Szóllán, Rómán, Helsinkin és Prágán keresztül jutott el Szlovákia fővárosába a magyar sporto­lók nemzetközi sikereiről számol be. Visszatükrözi, hogy Magyarországon a felszabadulás után — ellentétben a há­ború előtti évektől — az Ifjúság va­lamennyi tagja sportolhat. • Tbiliszi: A Szovjetunió birkózó csa­patbajnokságát Burevesztnyik nyerte. A csapatban olyan nevek szerepeltek, mint Medvéd világbajnok, Rubasvili volt világbajnok, Rapszatarov és Be­rlasvill szovjet bajnok. A NOB javaslata: Két német csapat induljon az olimpián Az NSZK reakciós köreit újabb csapás érte Lausanne-ban került sor — Ottó met csapat kialakítása kérdésében fel­Mayernek, a NOB kancellárjának meg- merültek. hívása kapcsán — a NOB, továbbá az Lausannei jelentések szerint dr. NDK és az NSZK olimpiai bizottsága ve- Schüppel az NDK olimpiai bizottsáfj­zetőinek megbeszélésére az 1964. évi nak elnöke helyesli a NOB javaslatit, téli és nyári olimpián résztvevő német A „Neues Deutschland" £|z SZt-P kúi­csapat ügyében. ponti lapja a NOB tárg"alásaivai kap­A megbeszélés során a NOB azt ja- csolatban a következőket Irta: Oröm­vasolta, hogy az 1964. évi olimpiai já- mel vesszük a NOB javaslat tervezetét, tékókon két német csapat vegyen részt, Ezáltal lehetővé válik, hogy mindkét egyforma zászlóval, jelvénnyel és him- német állam sportolói egyenjogúan nusszal. résztvehetnek az olimpiai játékokon. A tanácskozás után kiadott közié- De nem lehet elhallgatni azt a valúsá­mény az alábbi négy pontban foglalja got, hogy továbbra is szünetel a két össze a NOB javaslatát: német állam közti sportkapcsolat, 1. Az 1964. évi innsbrucki téli és to- A „Neues Deutschland" hétfői szá­kiéi nyári olimpiai játékokra az NDK mában O. Mayer a NOB kancellárjának és az NSZK a saját csapatát küldje ki. beszélgetését közli, melynek során 2. A német csapatok egyforma zász- Mayer a következőket mondotta: Alap­lókkal, jelvényekkel és himnusszal sze- jában véve a NOB a német sportolók repeljenek. olimpiai szereplésével kapcsolatban az 3. Mind az NDK, mind az NSZK ollm- 1960-as évi állásponton vagyunk. Mfnd­plai bizottságának 1963 január 15-ig két csapat a jövőben is egy zászló, egy kell a javaslathoz való hozzájárulását Jelvény és egy himnusz alatt szerepel a NOB olimpiai irodájának bejelente- majd. Figyelembe kell azonban venni nle. az új helyzetet, mely 1960 óta megvál­4. A szóban forgó Javaslatok csak a tozott. A NOB mostani határozati ja­NOB végrehajtó bizottságának jóváha- vaslata éppen a megváltozott helyzet­gyása után lépnek életbe. hez alkalmazkodik. Ürülök annak, hogy A NOB javaslata azoknak az NSZK mindkét német olimpiai bizottság részéről előidézett nehézségeknek a örömmel veszi a NOB határozati javas­következményé, amelyek a közös né- latát. Nemzetközi labdarúgó-mérkőzések Holnap folytatódnak a klubcsapatok nemzetközi találkozói. A bajnokcsapa­tok Európa Kupájáért a Feijenord Rot­terdam Antwerpenben a budapesti Vasassal mérkőzik. Az első két talál­kozó (1:1 és 2:2) döntetlenül végző­dött. A mérkőzés győztese a kupaküz­delem negyeddöntőjében a Stade Reims francia bajnokkal mérkőzik. A Vásári Városok Kupájáért ma a következő visszavágókra kerül sor: Hybérnian Edinburgh—DOS Utrecht (az első mérkőzésen a Hybérnian győzött l:0-ra), Ferencváros—Sampdoria (0:1), Drumcondra Dublin—Bayern München (0:6). A Rappan Kupáért vasárnap, decem­ber 16-án Tatabányán játsszák a másik elődöntő találkozót. A Tatabánya— Slovnaft Bratisdava visszavágóra az együttesek 1:1 arányú döntetlennel In­dulnak. A győztes az AC Padovával mérkőzik a döntőben, mely Ide- a Pé­csi Dózsa felett aratott 4:3 és 3:0 arányú győzelmeivel Jutott. A Slovnaft Bratislava labdarúgó­együttese hétfőn utazott Tatára, ahol a vasárnapi mérkőzésig közös edzésen vesznek részt. A kosárlabda-liga múlt heti forduló­jában a Lokomotíva Bratislava együt­tesének ismét Nováková — félvételün­kön kosárra tör — volt a legjobb já­tékosa. (Alexy felvétele) Több támogatást vívóinknak A vívás Bratislavában évtizedes hagyományokra tekint vissza. Sxámos orszá gos bajnok, nemzetközi viszonylatban Is jónevfi versenyző nőtt fel a város sportegyesületeinek vlvószakosztályaiban. Ez azonban csak volt. Ma, Görcsön, Hnidiákon, Hrusovszkýn kívül — akik az országban a legjobbak közé tartoznak — a többiek csak másodrendű szerepet töltenek be. Ami pedig a közvetlen utánpótlást és az ifjúságiakat illeti, a prágaiak, brnóiak, és a koiiceiek messze a bratislavaiak előtt járnak. Pedig néhány évvel ezelőtt Szlovákia fővárosában ls létesítettek vívóiskolát, mely az ország egyik legjobb vfvómesterének, Artim edzőnek irányításával biztatóan kezdte meg működését. Az első évben ugyanis csaknem 50 tíz-tizenkét év körüli fiú és leány jelentkezett a sportiskolába. A következő években sem csappant a fiatalok érdeklődése s Igy remélni lehe­tett, hogy a hosszú évek lemaradását sikerül rövidesen behozni. A várt eredmény azonban elmaradt. Ügyan miért? — kérdeztük Vojtech Artim edzőt, egyik látogatásunk alkalmával. — Azért — válaszol kissé lemondó mosollyal — mert illetve ennek több oka volt és van még ma is, hatvá­nyozottabb mértékben, mint egykor. Az edzőhiány ennél a sportágnál még talán kirívóbb és a fejlődést károsan befolyá­solja, mint más sportoknál .Miért? Azért, mert az edzéseken külön-külön kell fog­lalkoznom védenceimmel, különben nem fejlődnének kellőképpen. Ez az egyik probléma. A másik a kevés versenylehe­tőség. Igazán Jó vívó csak az a fiatal lesz, aki gyakori versenyeken különböző vlvómodorú ellenfelek ellen szerez ta­pasztalatokat. — Ebben a sportágban országunkban a többi sportokhoz viszonyítva ijesztően kevés a hazai verseny, a nemzetközi ta­lálkozókról nem is beszélve. Pedig iga­zán nem kerülne nagyobb megerőltetés­be, ha néhány magyar vagy lengyel ví­vót (e két országban magas színvonalú a vívósport) meghívnánk egy-egy ven­dégszereplésre. Igaz az a hír, hogy maholnap terem­gondokkal fognak küzdeni? S ha ez meg­felel a valóságnak, kitől remélnek se­gítséget? — Sajnos, a hír nem kósza. A Szél utcai tornatermet már ötödik éve a kon­zervatórium balett-növendékeivel együtt használjuk. Közös lónak . .. hiszen isme­rik a közmondást. Mi eddig csupán havi 22 órára béreltük a termet. Már eddig is minden év elején éles harcot kellett vívnom azért, hogy ne ebrudaljanak ki a tornaterembőlI — Ez Idén azután, részben sikerült kiszorítaniuk minket a tornateremből. Sajnos, a nemzeti bizottságon is süket fülekre találtunk. Tudatában vagyok an­Folyik az Iskolázás. Artim edző a háttérben figyeli a fiatalok mozdulatait. Foto: M.-s. nak, hogy a balettoktatás legaláb olyan fontos, mint a sportolás. Egyről azon­ban megfeledkeznek az Illetékesek. A bra­tislavai vívókövpont nem érdekkör, ha­nem komoly sporttevékenységet végző sportiskola. Fiataljaink már részt vettek az Idei ifjúsági országos bajnokságon, s bár győzelemmel tarsolyában egyikük sem tért haza, nem vallottak szégyent és a várakozásnak megfelelően szerepeltek. Kár, hogy megkezdett munkánkat nem folytathatjuk. Bizony, kár — hagytuk helyben — és őszintén sajnáljuk, hogy egy sportisko­lára, — mely ugyan szerény körülmé­nyek között, de biztatóan kezdte műkö­dését, — ilyen dicstelen vég vár. Mert ha a CSTSZ városi bizottsága a nemzeti bizottsággal karöltve nem talál megfe­lelő megoldást, menthetetlenül felszá­molják e sportiskolát. Fz pedig szocialis­ta testnevelésünknek egyáltalán nem válna dicsőségére. Még ha „csak" vívás­ról van szó, akkor sem. Mert ugyan mi­ért ne űzhetnék e sportot azok, akik ehhez kedvet, rátermettséget éreznek? Tény, hogy a bratislavai vívóköznont edzései, a nem éppen eszményi körül­mények ellenére ls csaknem 40 tíz­tizenhétéves fiatal látogatja. Az idei év­folyamot — az említett teremhiány miatt — azonban már meg sem kezdték és azt annak tulajdonítjuk, hogy sokan nem veszik észre, — vagy talán nem Is-akar­ják —, hogy a vivás ma már nem „úri" sport, mint volt valamikor. Aki ebben a sportágban akarja kamatoztatni rátemett­ségét, ügyességét, megteheti. Pénz sem kell hozzá, hiszen már a fiatalok is tel­jes felszerelést! I) kapnak kölcsön a Sportközponttól, melyet a versenyeken és az edzéseken egyaránt használhatnak. Azok az idők pedig már rég elmúltak, amikor a versenyzők edzéseit „a vivás legjobb kiegészítő sportja a vívás" elvre alapozták. Ma vívóink kiegészítő sport­ként gimnasztikáznak, úsznak, futnak, kerékpároznak, egyszóval szervezetük sokoldalúan fejlődik. Ezt semmiképpen sem szabad figyelmen kívül hagyni. Prágában, Brnóban, Gotiwaldovban, Košicén megfelelőek az edzéslehetőségek, ami persze a versenyzők eredményein is visszatükröződik. Bratislavában azon­ban a Slávia felnőtt (mintegy nyolcva­nan edzenek egy kisebb tornaterembenl) és Ifjúsági vívói is a legmostohább kö­rülmények között tartják edzéseiket. Cso­da, hogy teljesítményük elmarad a töb­biekétől? Nem! Kérdés azonban, meddig tart még ez az áldatlan helyzet? Erre szeretnének e sportág bratislavai hívei választ kapni. De minél előbb! Kollár József „OJ SZÖ" klad|a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335-88. 506-39, — főszerkesztő 532-20, — titkárság: 550-18 — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkóho 8., telefon: 503-89. Előfizetési dl) havonta 8 Kis. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még njinden postahivatalnál és kézbesí­tőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtóklvltell szolgálata ™ roštový novinový úrad ™ v^voz tlače, Praha I* Jlndflžská U. rm Intézi el. K108'21543 J

Next

/
Oldalképek
Tartalom