Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)
1962-12-12 / 343. szám, szerda
Kik futnak a döntőcsoportba? Bubník után Golonka is a betegek listáján • Ki lesz a második kieső? • A Slovan otthon vesztett pontot (a) — Teljes ütemben folyik az országos jégkorong-ligabajnokság. A vasárnapi forduló után ma újabb teljes fordulóra kerül sor. Ennek során a következő csapatok mérkőznek egymással: Chomútov—VŽKG, Slovan CHZJD—Sokolovo, ZjS Brno—C. Budčjovlce, Litvínov—Plzeň, Pardubice—ZKL Brno, Kladno— Jihlava. Minél jobban közeledünk a visszavágó mérkőzések befejezéséhez, annál nagyobb küzdelem folyik az egyes csapatok kőzött. A držnicei szövetkezetesek (levicei járás) a kötelezettségvállalások teljesítésével köszöntötték a XII. kongresszust. Számos állattenyésztési termékből már teljesítették az évi tervet. Az állami felvásárlás keretében 3X5 mázsa marhahúst és 595 mázsa sertéshúst adtak el. Túlteljesítik a tejeladási tervüket is. A negyedik negyedre tervezett 17 ezer liter tej helyett több mint 18 ezer liter tejet adtak el. Képünk is azt ábrázolja, hogy a sertéseladás még tovább tart. Most is a vágóhídra kerülő sertéseket válogatják az etetők és a zootechnikus. (CTK — Cích felv.) DECEMBER 14-16-ÁN TARTJÁK Havannában az első nemzett kulturális kongresszust, amelyen 500 küldött vesz részt. HARMINCHÉT BÁNYÁSZ vesztette életét a Carinichaels amerikai város barnaszénbányájában bekövetkezett bányarobbanás következtében. A mentési munkálatokkal nem sikerült egyetlen bányászt sem megmenteni. A DÉLI-SARKI szovjet tudományos állomáson az idei sarki tél legalacsonyabb hőmérsékletét mérték, mínusz 85,9 C fokot. A világ legalacsonyabb hőmérsékletét 1960. augusztus 24-én jegyezték fel a szovjet kutatók: mínusz 88,3 C fokot. VARSÓBAN befejeződött a Lengyel' Írók Szövetségének XIII. kongresszusa, amelyen 92 küldött vett részt. A szövetségnek több mint 900 tagja van. A HIVATALOS JELENTÉSEK SZERINT folyő év december elsején Belgiumban 40 823 volt a teljesen munkanélküliek száma, 25 080 a részleges munkanélkülieké. A ZARIJA magnetikus hajó a Hawaii-szigetektől északra a Csendesóceánon vég^z kutatást. Négyhónapos útján több mint 12 000 mérföldet tett meg a hajó és az expedíció átkutatta az óceán északnyugati és északkeleti részét. TlZ EVVEL EZELŐTT átlagosan évi 50 ezer mikrolemezt szállított Csehszlovákia külföldre. Ma lemezeinket minden világrészben ismerik és évente egymilliót exportálunk. IVRYBEN, Párizs munkás külvárosában ünnepélyes keretek között nyitották meg a napokban az elaggott dolgozók házát, melyet a városi tanács épített fel. A tanács élén hosszú évek óta kommunisták állanak. A CSEHSZLOVÁK KÉPZŐMŰVÉSZEK SZÖVETSÉGE tavaly 3240 kiállítást rendezett a múzeumokban, galériákban, kiállítási termekben. A kiállításokat U millió 360 ezer érdeklődő tekintette meg. AZ NDK TELEVlZIÖJÁT fennállásának tízéves jubileuma alkalmából, a szocializmus építésében szerzett rendkívüli érdemeiért Munkaérdemréndre Javasolták. Az NDK televíziója heti 65 órán keresztül sugároz műsort, melyeket csaknem kétmillió néző követ figyelemmel. ACAPULCO mexikói városban a nemzetközi filmfesztiválon nagy sikert aratott Karel Zeman Müncheusen báró című filmje. A fesztiválon filmgyártásunkat Jana Breíchová és Karel Kachyna filmrendező képviselte. A KUBAI vasutak dolgozói Sanziágó tartományban 8077 órát dolgoztak le önkéntes munkában a betakarításnál és ezzel 10 ezer pezót takarítottak meg a mezőgazdaságnak. A DÉL-AMERIKAI ÁLLAMOK sorában elsőként Kubában vezetik be a TBC-szürővizsgálatot és a TBC elleni védőoltást mindazoknál a személyeknél, külöhösen azonban gyermekeknél, akik ilyen betegekkel kerülnek érintkezésbe. HÁROM CSAPAT SORSA már véglegesnek mondható a jégkorongligabajnokságban. A ZKL Brno, valamint a Slovan CHZJD olyan pontelőnyre tett szert, hogy részvétele a döntőben biztosítva van. A Ceské Budéjovice csapata viszont az eddigi 17 mérkőzésből csak két esetben ért el döntetlen eredményt, ami annyit jelent, hogy jelenleg két ponttal rendelkezik. Ebben a helyzetben végleges tehát, hogy a Č. Budéjovice csapata búcsút mond az I. jégkorong ltgabajnokságnak. A többi tlz együttes végső sorrendje csak a következő fordulókban dől majd el. A Jelenleg harmadik helyen álló Sokolovo, valamint a hatodik helyen álló VTŽ Chomútov között csak egy pont különbség van. Ez Igazolja, hogy a bajnoki táblázat első hat helyén, kivéve a ZKL-t és a Slovan-t, a csapatok kiegyensúlyozottak. A táblázat második felében már nagyobbak a pontkülönbségek az egyes csapatok között. Litvinov 17, Kladno 15, Plzeň 11, Pardubice és a ZJS viszont 10—10 pontot szereztek eddig. Az utóbb említett csapatok közölt várható tehát majd a legnagyobb küzdelem. Különösen Kladno és Litvinov együttesének még megvannak a reális lehetőségei, hogy felküzdjék magukat a legjobb hat közé. A VÁLOGATOTT KÉT ERŐSSÉGE Bubnik és Golonka megsérültek. Mindketten komoly hiányt jelentenek úgy a klubcsapat, mint a válogatott száméra. A legújabb jelentések ugyanis arról 1 számolnak be, hogy sem Btíbník, sem pedig Golonka játékára nem lehet számítani a válogatottban. Anton, a válogatott edzője ezért a kanadaiak és a Szovjetunió elleni mérkőzésre kénytelen Szerda, december 12. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: Lángok az utcán (angol) 18, 18.30, 21, -SLOVAN: Var)ak útja (szlovák) 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Fény és árny (bolgár) 10.30, 13.45, 18, 18.30, 21, POHRANIČNÍK: Vadállutok a fedélzeten (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, METROPOL: Egy csepp méz (angol) 15.30. 18, 20.30. TATRA: Borús reggel (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Katakombák, (cseh) 22, MIER: Oleksza Dovbus (szovjet) 16.30, 19, OBZOR: Amikor még magasak voltak a fák (szovjet) 18, 20.30, MLADOSŤ: Az elcserélt fénykép (szovjet) 17.30, 20, DIMITROV: Pirosbetűs hétköznapok (magyar—cseh) 17.30, 20, PARTIZÁN: Eszmélés (szovjet) 17, 19.30, DRUZBA: Tiszta égbolt (szovjet) 19.30, BRIGÁDNIK: Álmatlan éjszaka (szovjet) 17, 19.30, MÁJ: Visszavárlak (szovjet) 18, 20.30, ISKRA: Idegen gyermekek (szovjet) 17.15, 19.45, ZORA: Két élet II. rész (szovjet) 17.30, 20, POKROK: A címzett ismeretlen (szovjet) 17, 19.30, DRUŽSTEVNÍK: Évek múltán (szovjet) 20. FILMSZlNHÁZOK (Košice): SLOVAN: Kölyök (magyar), TATRA: Lejtő (cseh), 0SMEV: Katonazene (magyar), SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: v Feltámadás (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: 1871 tavasza (19), Oj SZlNPAD: Tizenkettő után (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: Zenés képeslapok a Szovjetunióból (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ: (Košice): Ma: A nap gyermekei (19), Holnap: A villám útja (19). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 16.00 Csendes Don I. rész, film. 19.00 Emlékest a csehszlovák—szovjet szövetségi szerződés megkötésének 19. évfordulója alkamából. Harckocsizó brigád, film. A televízió műsora Bratislava: 9,00: Matematika-tanfolyam. 9,40: Angol nyelvlecke. 10,10: A Három férfi egy házban TV-vígjátéksorozat 14. része. 11,20: Csehszlovák Filmhíradó. 15,00: Diákklubok műsora. 16,00: Óvodások műsora. 17,30: TV-fllmriport a michalovcei Járás gazdasági és kulturális fejlődéséről. 18,00: Matematika-tanfolyam. 18,40 Sportközvetítés. A Szünetben: TV Híradó 19,40 A sportközvetítés folytatása. 20,15 Beszélgetünk a nézőkkel a karácsonyi és a szilveszteri műsorról. 20,30 A Három férfi egy házban TV vígjátéksorozat 15 része 21,30 TV Híradó 21,45 Angol nyelvlecke. Budapest: 9,45: TV Híradó (ism.). 10,00: Falujáró kamera (ism.). 10,20: Feltámadás, I. rész, magyarul beszélő szovjet film. 12,00: Hírek. 17,00: A TV mezőgazdasági szakmunkásképző műsora. 18,00: Tanuljunk oroszull Nyelvlecke kezdőknek. 18,20: Automatizálás a gépiparban. 19,00: A TV mesekönyve. 19,05: Vidékiek, dráma. Közvetítés a Veszprémi Petőfi Színházból. A szünetben: TV Világhíradó. 22,00: Hírek. TV Világhlradó (ism.). Általában nagy felhőzet. Az éjszakai hőmérséklet 0 fok körül. A völgyekben mínusz 2—5 fok. A nappali hőmérséklet plusz 2—5 fok. Erősödő déli szél. A nap folyamén nyugatról eső, amely Szlovákia egész területére kiterjed. A magas hegyeken havazás. lesz más megoldást keresni. Különösen az első csatársorral lesz baj, mert Anton edző ezúttal Bubník—Bukac—Vlach öszszeállításban akarta szerepeltetni a csatársort, mely a múlt idény végére kiváló formába került. A második csatársort, mely végleges, (Starší—Golonka— Jifík). Golonka betegsége miatt új középcsatárral kell majd kiegészíteni. A SLOVAN ISMÉT PONTOT VESZTETT. SLOVAN—PLZEŇ 3:3 A Slovan Bratislava CHZJD együttese hétfőn este a XX. fordulóba tartozó Plzeň ellepi mérkőzését játszotta. A bratislavai csapat, mely Golonka nélkül vette fel a küzdelmet, igen kedvetlenül Játszott. A játékosokon látni lehetett, hogy hat nap alatt már a harmadik mérkőzést játsszák. Annak ellenére, hogy a vendéglátók a második harmad ötödik percében már 3:0-ás vezetésre tettek szent, végül mégis kénytelenek voltak egy pontot átengedni a plzeňí csapatnak. A Spartak ugyanis látva a Slovan gyenge játékát, egyre nagyobb Iramban támadott. S részben a Slovan Játékosai ls hozzásegítettek ahhoz, hogy a vendégcsapat a mérkőzés befejező részében kiharcolja a döntetlen eredményt, A plzeňiek lelkes játékukkal teljesen megérdemelten szerezték meg a döntetlen eredményt. Góllövök: Gregor, Kordiák és Bárta, illetve Li|ka, Koláf és Stogr. A harmadok eredményei: 1:0, 2:1, 0:2. „A magyar sport útja" kiállítás Bratislavában Krajcsik Mihály, a Magyar Népköztársaság bratislavai konzula hétfőn megnyitotta a Kultúra és Pihenés .Parkjában a „A magyar sport útja" kiállítást, melyet a Szlovák Nemzeti Tanács iskola- és kulturális ügyosztálya a CSTSZ Szlovákiai Bizottságával és a Kultúra és Pihenés Parkjával karöltve rendez. A kiállítás, mely Szóllán, Rómán, Helsinkin és Prágán keresztül jutott el Szlovákia fővárosába a magyar sportolók nemzetközi sikereiről számol be. Visszatükrözi, hogy Magyarországon a felszabadulás után — ellentétben a háború előtti évektől — az Ifjúság valamennyi tagja sportolhat. • Tbiliszi: A Szovjetunió birkózó csapatbajnokságát Burevesztnyik nyerte. A csapatban olyan nevek szerepeltek, mint Medvéd világbajnok, Rubasvili volt világbajnok, Rapszatarov és Berlasvill szovjet bajnok. A NOB javaslata: Két német csapat induljon az olimpián Az NSZK reakciós köreit újabb csapás érte Lausanne-ban került sor — Ottó met csapat kialakítása kérdésében felMayernek, a NOB kancellárjának meg- merültek. hívása kapcsán — a NOB, továbbá az Lausannei jelentések szerint dr. NDK és az NSZK olimpiai bizottsága ve- Schüppel az NDK olimpiai bizottsáfjzetőinek megbeszélésére az 1964. évi nak elnöke helyesli a NOB javaslatit, téli és nyári olimpián résztvevő német A „Neues Deutschland" £|z SZt-P kúicsapat ügyében. ponti lapja a NOB tárg"alásaivai kapA megbeszélés során a NOB azt ja- csolatban a következőket Irta: Orömvasolta, hogy az 1964. évi olimpiai já- mel vesszük a NOB javaslat tervezetét, tékókon két német csapat vegyen részt, Ezáltal lehetővé válik, hogy mindkét egyforma zászlóval, jelvénnyel és him- német állam sportolói egyenjogúan nusszal. résztvehetnek az olimpiai játékokon. A tanácskozás után kiadott közié- De nem lehet elhallgatni azt a valúsámény az alábbi négy pontban foglalja got, hogy továbbra is szünetel a két össze a NOB javaslatát: német állam közti sportkapcsolat, 1. Az 1964. évi innsbrucki téli és to- A „Neues Deutschland" hétfői szákiéi nyári olimpiai játékokra az NDK mában O. Mayer a NOB kancellárjának és az NSZK a saját csapatát küldje ki. beszélgetését közli, melynek során 2. A német csapatok egyforma zász- Mayer a következőket mondotta: Alaplókkal, jelvényekkel és himnusszal sze- jában véve a NOB a német sportolók repeljenek. olimpiai szereplésével kapcsolatban az 3. Mind az NDK, mind az NSZK ollm- 1960-as évi állásponton vagyunk. Mfndplai bizottságának 1963 január 15-ig két csapat a jövőben is egy zászló, egy kell a javaslathoz való hozzájárulását Jelvény és egy himnusz alatt szerepel a NOB olimpiai irodájának bejelente- majd. Figyelembe kell azonban venni nle. az új helyzetet, mely 1960 óta megvál4. A szóban forgó Javaslatok csak a tozott. A NOB mostani határozati jaNOB végrehajtó bizottságának jóváha- vaslata éppen a megváltozott helyzetgyása után lépnek életbe. hez alkalmazkodik. Ürülök annak, hogy A NOB javaslata azoknak az NSZK mindkét német olimpiai bizottság részéről előidézett nehézségeknek a örömmel veszi a NOB határozati javaskövetkezményé, amelyek a közös né- latát. Nemzetközi labdarúgó-mérkőzések Holnap folytatódnak a klubcsapatok nemzetközi találkozói. A bajnokcsapatok Európa Kupájáért a Feijenord Rotterdam Antwerpenben a budapesti Vasassal mérkőzik. Az első két találkozó (1:1 és 2:2) döntetlenül végződött. A mérkőzés győztese a kupaküzdelem negyeddöntőjében a Stade Reims francia bajnokkal mérkőzik. A Vásári Városok Kupájáért ma a következő visszavágókra kerül sor: Hybérnian Edinburgh—DOS Utrecht (az első mérkőzésen a Hybérnian győzött l:0-ra), Ferencváros—Sampdoria (0:1), Drumcondra Dublin—Bayern München (0:6). A Rappan Kupáért vasárnap, december 16-án Tatabányán játsszák a másik elődöntő találkozót. A Tatabánya— Slovnaft Bratisdava visszavágóra az együttesek 1:1 arányú döntetlennel Indulnak. A győztes az AC Padovával mérkőzik a döntőben, mely Ide- a Pécsi Dózsa felett aratott 4:3 és 3:0 arányú győzelmeivel Jutott. A Slovnaft Bratislava labdarúgóegyüttese hétfőn utazott Tatára, ahol a vasárnapi mérkőzésig közös edzésen vesznek részt. A kosárlabda-liga múlt heti fordulójában a Lokomotíva Bratislava együttesének ismét Nováková — félvételünkön kosárra tör — volt a legjobb játékosa. (Alexy felvétele) Több támogatást vívóinknak A vívás Bratislavában évtizedes hagyományokra tekint vissza. Sxámos orszá gos bajnok, nemzetközi viszonylatban Is jónevfi versenyző nőtt fel a város sportegyesületeinek vlvószakosztályaiban. Ez azonban csak volt. Ma, Görcsön, Hnidiákon, Hrusovszkýn kívül — akik az országban a legjobbak közé tartoznak — a többiek csak másodrendű szerepet töltenek be. Ami pedig a közvetlen utánpótlást és az ifjúságiakat illeti, a prágaiak, brnóiak, és a koiiceiek messze a bratislavaiak előtt járnak. Pedig néhány évvel ezelőtt Szlovákia fővárosában ls létesítettek vívóiskolát, mely az ország egyik legjobb vfvómesterének, Artim edzőnek irányításával biztatóan kezdte meg működését. Az első évben ugyanis csaknem 50 tíz-tizenkét év körüli fiú és leány jelentkezett a sportiskolába. A következő években sem csappant a fiatalok érdeklődése s Igy remélni lehetett, hogy a hosszú évek lemaradását sikerül rövidesen behozni. A várt eredmény azonban elmaradt. Ügyan miért? — kérdeztük Vojtech Artim edzőt, egyik látogatásunk alkalmával. — Azért — válaszol kissé lemondó mosollyal — mert illetve ennek több oka volt és van még ma is, hatványozottabb mértékben, mint egykor. Az edzőhiány ennél a sportágnál még talán kirívóbb és a fejlődést károsan befolyásolja, mint más sportoknál .Miért? Azért, mert az edzéseken külön-külön kell foglalkoznom védenceimmel, különben nem fejlődnének kellőképpen. Ez az egyik probléma. A másik a kevés versenylehetőség. Igazán Jó vívó csak az a fiatal lesz, aki gyakori versenyeken különböző vlvómodorú ellenfelek ellen szerez tapasztalatokat. — Ebben a sportágban országunkban a többi sportokhoz viszonyítva ijesztően kevés a hazai verseny, a nemzetközi találkozókról nem is beszélve. Pedig igazán nem kerülne nagyobb megerőltetésbe, ha néhány magyar vagy lengyel vívót (e két országban magas színvonalú a vívósport) meghívnánk egy-egy vendégszereplésre. Igaz az a hír, hogy maholnap teremgondokkal fognak küzdeni? S ha ez megfelel a valóságnak, kitől remélnek segítséget? — Sajnos, a hír nem kósza. A Szél utcai tornatermet már ötödik éve a konzervatórium balett-növendékeivel együtt használjuk. Közös lónak . .. hiszen ismerik a közmondást. Mi eddig csupán havi 22 órára béreltük a termet. Már eddig is minden év elején éles harcot kellett vívnom azért, hogy ne ebrudaljanak ki a tornaterembőlI — Ez Idén azután, részben sikerült kiszorítaniuk minket a tornateremből. Sajnos, a nemzeti bizottságon is süket fülekre találtunk. Tudatában vagyok anFolyik az Iskolázás. Artim edző a háttérben figyeli a fiatalok mozdulatait. Foto: M.-s. nak, hogy a balettoktatás legaláb olyan fontos, mint a sportolás. Egyről azonban megfeledkeznek az Illetékesek. A bratislavai vívókövpont nem érdekkör, hanem komoly sporttevékenységet végző sportiskola. Fiataljaink már részt vettek az Idei ifjúsági országos bajnokságon, s bár győzelemmel tarsolyában egyikük sem tért haza, nem vallottak szégyent és a várakozásnak megfelelően szerepeltek. Kár, hogy megkezdett munkánkat nem folytathatjuk. Bizony, kár — hagytuk helyben — és őszintén sajnáljuk, hogy egy sportiskolára, — mely ugyan szerény körülmények között, de biztatóan kezdte működését, — ilyen dicstelen vég vár. Mert ha a CSTSZ városi bizottsága a nemzeti bizottsággal karöltve nem talál megfelelő megoldást, menthetetlenül felszámolják e sportiskolát. Fz pedig szocialista testnevelésünknek egyáltalán nem válna dicsőségére. Még ha „csak" vívásról van szó, akkor sem. Mert ugyan miért ne űzhetnék e sportot azok, akik ehhez kedvet, rátermettséget éreznek? Tény, hogy a bratislavai vívóköznont edzései, a nem éppen eszményi körülmények ellenére ls csaknem 40 tíztizenhétéves fiatal látogatja. Az idei évfolyamot — az említett teremhiány miatt — azonban már meg sem kezdték és azt annak tulajdonítjuk, hogy sokan nem veszik észre, — vagy talán nem Is-akarják —, hogy a vivás ma már nem „úri" sport, mint volt valamikor. Aki ebben a sportágban akarja kamatoztatni rátemettségét, ügyességét, megteheti. Pénz sem kell hozzá, hiszen már a fiatalok is teljes felszerelést! I) kapnak kölcsön a Sportközponttól, melyet a versenyeken és az edzéseken egyaránt használhatnak. Azok az idők pedig már rég elmúltak, amikor a versenyzők edzéseit „a vivás legjobb kiegészítő sportja a vívás" elvre alapozták. Ma vívóink kiegészítő sportként gimnasztikáznak, úsznak, futnak, kerékpároznak, egyszóval szervezetük sokoldalúan fejlődik. Ezt semmiképpen sem szabad figyelmen kívül hagyni. Prágában, Brnóban, Gotiwaldovban, Košicén megfelelőek az edzéslehetőségek, ami persze a versenyzők eredményein is visszatükröződik. Bratislavában azonban a Slávia felnőtt (mintegy nyolcvanan edzenek egy kisebb tornaterembenl) és Ifjúsági vívói is a legmostohább körülmények között tartják edzéseiket. Csoda, hogy teljesítményük elmarad a többiekétől? Nem! Kérdés azonban, meddig tart még ez az áldatlan helyzet? Erre szeretnének e sportág bratislavai hívei választ kapni. De minél előbb! Kollár József „OJ SZÖ" klad|a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335-88. 506-39, — főszerkesztő 532-20, — titkárság: 550-18 — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkóho 8., telefon: 503-89. Előfizetési dl) havonta 8 Kis. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még njinden postahivatalnál és kézbesítőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtóklvltell szolgálata ™ roštový novinový úrad ™ v^voz tlače, Praha I* Jlndflžská U. rm Intézi el. K108'21543 J