Új Szó, 1962. november (15. évfolyam, 302-331.szám)

1962-11-22 / 323. szám, csütörtök

Világ proletárjai, egyesüljetek ! UJSZO SZLOVAKIA KOMMUNISTA PARTJA KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁN AK NAPILAPJA Bratislava, 1962. november 22. csütör tök * 30 fillér * XV. évf. 323. szám A Szovjetunió békepolitikája^ GYŐZELMET ARATOTT Kennedy elnök bejelentette a blokád feloldását • A szovjet kormány meg­szüntette a hadsereg és a haditengerészet fokozott harci készültségét A közép-csehországi cukorgyárakban sem szünetel a munka. A Kostelec nad Labem-i cukorgyárba is állandóan özönlik a nyersanyag. A gyár eddig 344 000 mázsa cukorrépát dolgozott fel. (K. Januš felvétele — CTK) Űj mélyolvasztó Vítkovicén (CTK) — A Vítko­vicei Klement Gott­wald Kohómü henger­déjében a minap be­gyújtották a 13. számú új mélyolvasztót, amely a bugákat fogja heví­teni a hengersor részé­re. Az olvasztó tech­nológiai berendezését a vítkovicei kazángyártó­részleg szállította, a szerelési munkákat a Vítkovicei Klement Gottwald Kohómü ko­hószerelő részlegének szerelői, a falazást pe­dig az osztravai Teplo­techna dolgozói végez­ték. A prágai Villany­szerelési Üzem és a prágai Ipari Automati­zálási Üzem munkála­tainak befejezése után december elején pró­baüzembe helyezik az olvasztót. Washington (CTK) — John Kenne­dy, az USA elnöke november 20-án tartott sajtóértekezletén bejelentette, hogy az Egyesült Államok hadügymi­niszterének utasítást adott Kuba ten­geri blokádjának megszüntetésére. Kennedy kijelentette, hogy e paran­csot röviddel azután adta ki, hogy N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió mi­nisztertanácsának elnöke közölte ve­le: a Kubán állomásozó 11-28-as típu­sú szovjet bombázó repülőgépeket 30 napon bélül visszavonják a Szovjet­unióba. E repülőgépeket Kubáról tá­voztukban megfigyelhetik és megszá­molhatják. Beszéde további részében Kennedy rövid áttekintést adott a karibi vál­ság legutóbbi fejlődéséről, s említést tett a közötte és N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió minisztertanácsának el­nöke között, a két államférfi október 27-i és 28-1 leveleiben létrejött meg­állapodás teljesítéséről. „Mint isme­retes — mondotta Kennedy — Hrus­csov miniszterelnök egyetértett azzal, hogy Kubáról eltávolítják mindazon fegyvernemeket, amelyek támadó cé­lokra használhatók fel, s beszüntetik az ilyen fegyverek további szállítását Kubára. Egyetértett továbbá azzal, hogy az ENSZ-nek lehetővé teszik megfelelő felügyelet gyakorlását és megfigyelések eszközlését, hogy biz­tosíthassák e kötelezettségek teljesí­tését és betartását. Mi a magunk ré­széről beleegyeztünk abba, hogy mi­helyt megvalósulnak ezek az ellen­őrző intézkedések, megszüntetjük a tengeri vesztegzárat s biztosítékot adunk arról, hogy Kuba ellen nem követ el senki inváziót." Kennedy ezután megerősítette azt, hogy Kubán leszerelték és elszállítot­ták az összes szovjet rakétaberende­zést s hogy a Kubáról eltávolított ra­kéták száma megegyezik az USA kor­mányának rendelkezésére álló ada­tokkal. Habár Kennedy elismerte a szovjet kormánynak azt a nyilatkoza­tát, amely szerint nem fog többé Ku­bára támadónak minősíthető fegyvert szállítani, újból „szilárd biztosítéko­(Folytatás a 4. oldalon] A Szovjetunió Minisztertanácsának közleménye Moszkva (ČTK) — Tekintettel arra, hogy Kennedy amerikai elnök utasí­tást adott a Kubai Köztársaság körüli blokád feloldására és most Nyikita Hruscsov szovjet miniszterelnök és Kennedy amerikai elnök megállapo­dása értelmében megszüntethetők a veszélyes karibi válság következmé­nyei, a szovjet kormány utasítást adott Malinovszkij marsall honvédel­mi miniszternek, hogy 1962. novem­ber 21-i hatállyal a következő intéz­kedéseket tegye meg: I Az interkontinentális és straté­• giai rendeltetésű rakétaalakula­tok a teljes harci készültségről át­térnek a normális tevékenységre és harci kiképzésre; 2 az ország tüzérségi és rakéta • véderői, valamint a légvédelem vadászgépei a teljes harci készült­ségről áttérnek a normális tevékeny­ségre és harci kiképzésre; 3 megszűnik a stratégiai légierők • harci készültsége; A a haditengerészet áttér a nor­mális harci kiképzésre, a ten­geralattjárók pedig visszatérnek ál­landó állomáshelyükre; 3 megszűnik a szárazföldi csapa­• tok fokozott harci készültsége; 6 megszűnik a stratégiai rendel­• tetésű rakétaalakulatoknál, a légvédelmi alakulatoknál és a ten­geralattjárókon szolgáló szovjet ka­tonák idősebb évfolyamai leszere­lésének elhalasztása; 7 megszűnik a szovjet fegyveres • erők tagjai szokásos szabadsá­golásának felfüggesztése. Crecsko marsall megszüntette a Varsói Szerződés tagállamai csapatainak fokozott harci készültségét Miután a Karib-tenger térségében, s vele kapcsolatban Európában eny­hült a feszültség, Grecsko marsall, a Varsói Szerződés tagállamai egyesí­tett fegyveres erőinek főparancsnoka november 21-i parancsában hatályta­lanította a Varsói Szerződés fegyve­res erői csapatainak és haditengeré­szetének fokozott harci készültségére 1962. október 23-án tett intézkedése­ket. • * Beszélgetés a Szovjet-Csehszlovák Baráti Társaság felelős titkárával A barátság felejthetetlen napjai Kedd este Prágában búcsúztunk el a Szovjet—Csehszlovák Baráti Tár­saság küldöttségétől, mely- két hetet töltött hazánkban. A küldöttséget V. I. Kocsemaszov, az Orosz SZSZSZK Minisztertanácsa elnökének helyette­se vezette, tagjai voltak: L. V. Petrov, az SZKP moszkvai lenini kerületi bizottságának első titkára, V. M. Szinyelnyikov, a komszomol harkovi ke­rületi bizottságának titkára, N. G. Zaglada, a szocialista munka hőse, uk­rán parasztasszony, G. A. Bogveradze, a szocialista munka hűse, a tbili­szi fűtőház osztályvezetője és I. A. Cserkaszov, a Szovjet—Csehszlovák Ba­ráti Társaság felelős titkára. A prágai pályaudvaron a CSSZBSZ vezetői, közéletünk képviselői s a szovjet nagykövetség tagjai vettek tőlük szívé­lyes búcsút. A küldöttség elutazása előtt beszélgettem Igor Alekszandrovics Cserka­szov elvtárssal. • önök két hetet töltöttek ha­zánkban, hogy érezték magukat ná­lunk? — Két hét rövid idő, de ezalatt is igen sokat láttunk és tapasztaltunk. Szép és felejthetetlen napokat töltöt­tünk hazájukban. Mindenütt nagyon szívélyesen és rendkívüli figyelmes­séggel fogadtak bennünket. Egy pil­lanatra sem volt olyan érzésünk, hogy idegen országban járunk. Ügy éreztük magunkat, mintha a mieink között lettünk volna. Felejthetetlen élményt jelentenek számunkra a vá­rosaikban és falvaikban tett látogatá­saink. Mindenütt nagy érdeklődéssel fogadtak bennünket és sok kérdést tettek fel nekünk. Érdeklődtek éle­tünkről, a külpolitikai helyzetről, Ku­báról és arról, hogyan dolgoznak ha­zánkban a Szovjet—Csehszlovák Ba­ráti Társaság szervezetei. • Mi tetszett a legjobban? — Minden lépésünkön a konkrét F iatalember lép a gömört Helyt Nemzeti Bizottság irodájába. Nagy István titkár barátságosan jo­gadja. — Mi jót hoztál Jóska? — kezdi a titkár, hogy átsegítse az új ügyje­let a dolog legnehezén. — Nem hoztam én semmit, Pista bácsi, — mondja a kérdezett sze­rényen — inkább vinni szeretnék valamit. — Innen? No hallod. Ezekkel az ócska bútordarabokkal ugyan nem sokra mennél. — Eszembe sem jut... Elég ne­kem egu darabka papír. — Hát papírunk az van itt éppen elég. Akár kettőt is zsebre vághatsz azokból a tisztákból — mutat az írógép melletti fehérlő halmazra. A fiatalember köszörüli a torkát, aztán nekibátorodik. — Éppen ez az, hogy nem üres papírra van nekem szükségem, in­kább néh/ány sor írás kellene. — Ugyan mire? — emeli fel a titkár a tekintetét az tratcsomóról Jóska idegesen izeg, mozog, clga rettát kotor elő kabátzsebéből. Ne hezen fog tüzet a dohány. A 61 éves ember arcán enyhe mo­soly játszadozik. A fiatalember mélyre szívja a füstöt. — Építeni szeretnék — mondja kissé rekedten. — No ne bolondozz. Vagy te még nem tudod, hogy akinek nincs dol ga, csak bontsa le a házát? — Nem bontanék én semmit odo építenék a faluvégi földünkre Apá val már megegyeztem. Ő IS OTT LESZ — Aztán könnyen odaadta? — Hát... azt mondja, úgy se ve­szi már ő annak semmi hasznát, hi­szen a szövetkezet használja. Hallgatnak egy ideig. Idegesítő ez a csend. Majd a titkár kérdez. — Gondolod, hogy úgy 20 évvel ezelőtt apádnak lett volna lelke arra a földre építeni, amelyikben öklöm­nyi krumplik teremnek? Űfra csend. A fiatalember elmor­zsolja a cigarettavéget, Pista bácsi folytatja a beszélgetést. — Ha már így van, fSglalj he­lyet, beszélgessünk a dologról. — Tudom én — folytatja Nagy elvtárs — hogy jobb a fiataloknak, ha külön laknak az öregektől. Apád nak is jobb lett volna, ha akkor nem három család lakik abban a kétszobás házban. Hiszen te magad mondod, hogy kicsi az két csa Iádnak is. Különösen akkor ha majd az örökös is megérkezik. — Azért igyekeznék, tudja Pis ta bácsi — szól közbe a fiatalember sietve. — Még az őszön leraknánk az alapot. — Az biztos, hogy a fagy^ már nem sokáig várat magára. De azén jó lesz arra még egyet aludni, ­mondja a titkár atyaian s miközber az iratokat rendezgeti, szeme sarká ból jóskát figyeli. Nem lelkesedik a fiatalember, nen is durcáskodik, nem veszekszik, sze mének, homlokának árnyalatain in kább a gondolkodás tükröződik. — De hát mi már olyan szépen elterveztük... — Éppen ez az Jóska fiam. Mert mi is elterveztük, ha csak nem mu­száj, hát nem növeljük a falu ter­jedelmét. Hiszen ott voltál, amikor erről beszélgettünk. Nincs nekünk annyi földünk, hogy eltékozolhat­nánk belőle. Nagyapád is megfor­dulna a sírjában ... Meg tudod, ha szétnéznétek azon a portán, ott is elférne még egy kétszobás lakás. Újabb cigaretta kerül elő. Jóska még mindig nem szól. Mert ugye­Nag) István bár, ha már a család így megbe­szélte ... A titkár folytatja. — Az is lehet, hogy a télen, ha minden jól megy, nyélbe ütünk egy komoly dolgot. Nem kizárt, hogy a szövetkezet már tavasszal megkezdi egy ház építését. Négy, talán hat család számára. Gondolhatod, hogy 2 fiatalok lesznek az elsők. És ha °zt választjátok, nem vesztek tíz­ezres hitelt a nyakatokba. Szóval óska, én csak azt mondom, hogy nbb mindig a jövőbe nézni... Nehezen tör elő a szó a fiatal­•mberből. Sok ez így egyszerre — imikor perceken belül a múlt, a <elen és a jövő találkozik és keve­•edik az ember lelkében. Nem túl­'.ok, ha a titkár higgadtsága, józan ''szjárása és embersége volt hatás­ai a fiatalemberre, amikor halkan zt mondja: — Lehet, hogy igaza van. Jó 'sz erre még egyet aludni. # # * öt, a titkárt küldi a Rimavská ibota-í járás Szlovákia Kommunis­? Pártjának kongresszusára. HARASZTI GYULA együttműködés példáival találkoztunk. Amiről már régen tudtunk, amiről so­kat olvastunk, azt most a valóságban láttuk. Meghatódtunk, amikor a bra­tisiavai Slovnaftban jártunk. Odaha­za láttuk a Barátság kőolajvezeték szovjet szakaszainak építését; itt meg azt láttuk, hogy mint omlik a veze­tékből a hazánkból érkező olaj. Jó ér­zés volt hallanunk az elvtársaktól, most annyi olajat kapnak, hogy alig győzik azt feldolgozni. A Kunčicei Oj Kohóban az együttműködés másik formájával találkoztunk. Ott forraszt­ják számunkra azokat a csöveket, me­lyeket a Barátság kőolajvezeték szov­jet szakaszának további építésében használunk fel. • Nagyon örültünk, hogy küldött­ségükkel Nagyezsda Grigorjevna Zag­lada elvtársnő is hazánkba látogatott. A parasztbecsületről írt újságcikke nagy érdeklődést keltett nálunk és hozzájárult a szocialista munkaviszo­nyok, a munkás- és parasztbecsüle­tért mozgalom elindításához hazánk­ban ... — Igy van ez nálunk is. Nagyon tiszteljük Nagyezsda Grigorjevnát, aki az új ember érzéseit fejezte ki cikkében. A lelkiismeretünkhöz szólt, hogy lehetőségeinkhez mérten meg­teszünk-e mindent a társadalom érde­kében. Ezzel az érzéssel és gondolat­tal találkoztunk hazájukban minden­hol, ahol csak Nagyezsda Grigorjev­nával jártunk. Így volt ez Szlovákiá­ban és a cseh országrészekben is. Nagyezsda Gtigorjevna nyitott szem­mel járt és a látottakról nyíltan be­szélt. Egyes földeken ott látta még (Folytatás a 4. oldalonl A moldavai népi együttes Szlovákiába látogat (ČTK) — A csehszlovák—szovjet barátság hónapja ünnepségeit már hagyományosan gazdagítják a szov­jet népi együttesek és szólisták ven­dégszereplései. Az idén a Flueras moldavai népi zene együttes tartóz­kodik hazánkban, amely e hó 22-től 27-ig Szlovákiában Martinbán, Tren­čínben, Nitrán, Bratislavában és Ko­šicén vendégszerepel. Az együttes műsora tarka; régi moldavai románcokat, népdalokat és szovjet zeneszerzők műveit tolmá­csolják. Ezeket Tamara Csebanova, a Szovjetunió nemzeti művésze és Geor­ge Esan, a moldavai SZSZK érdemes művésze, kiváló énekesek adják elő. Szólótáncosok is szerepelnek; így Ela Latkova és Ilja Szazsin, a moldavai SZSZK érdemes művésze moldavai, román cseh és más népi táncokkal lépnek fel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom