Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)

1962-06-15 / 163. szám, péntek

A szlovák szocialista líra úttörője Ma, 1962. június 15-én, Ján Poničan szüle­tésé nek hatvanadik évforduló]óról és Irodal mi tevékenysége negyvenedik évéről emlékez ünk meg. ^if 1 í .ttVu i m Ján Ponlfian lro­I dalmi pályafutását ! csaknem negyven fjjgl évvel ezelőtt, alig •* húsz éves korában kezdte. A prágai Károly Egyetem jogi fakultását végezte, amikor 1923-ban, huszonegy éves korában a Som, myslím, cítim a vidím, milujem všetko, len temno nenávidím (Vagyok, gondolkodom, érzek és látok, min­dent szeretek, csak a sötétséget gyű­lölöm) című verseskötete napvilágot látott. Már első verseskötetével szilárd elapot rakott le a szocialista költé­szet és prózairodalom számára Szlo­vákiában. Költészetének további fej­lődése azonban egyenes vonalúnak aligha mondható. Irodalmi fejlődésé­nek ebben a szakaszában nagy ha­tással volt rá, mint sok európai író­ra a két háború között, a világot eluraló zűrzavar, bizonytalanság és ellentmondás. Ján Poničan számára sem volt könnyű megőrizni az eszmei tisztán­látást, s bár művészi fejlődése útján nemegyszer hullámvölgybe esett, a szocialista irodalom pártfogói ós el­lenségei egyaránt szocialista írónak és kommunista meggyőződésűnek mi­nősítették és ismerték el. Pedig ő so­ha sem ment az élvonalban, ő csak •Ján Poničan: utat nyitott, utať a szocialista rea llzmus számára a szlovák irodalom ban. ' Utat tört és megmaradt úttörőnek A szlovák szocialista irodalom elindu­lását kimagasló kortársai, Fraňo Král és Peter Jilemnický alkotásai jelen tették. Povstanie (Felkelés), Mesto (Város és a Na tepne čias (Az idők ütőerén, című köteteivel a mához vezető utat mutatta meg. A svet sa hýbe (És mozog a világ) című kötetével már a mába ér el. Negyven évvel ezelőtt Indult el nem sokkal az első világpusztító há­ború után, s a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom szülte eszmék nyo­mán a szlovák írók közül elsőként is­merte fel a proletárforradalom szük­ségességét és találta meg helyét a munkásmozgalomban. Ján Poničan ma a szlovák széppróza lstápolásán, a szlovák szépirodalmi könyvkiadás gyarapításán fáradozik, s amellett az élő irodalom egyik leg­termékenyebb alakja. Kitartó alkotó munkássága nyomán azonban eredeti művein kívül kötetekre menő Irodal­mi műfordítás is született már. A kul turális szervezői feladatok megvaló­sításán kívül irodalomkritikával is foglalkozik, a sajtó hasábjain ls ta­lálkozunk nevével. (.^j Hllliif Üj korszak a textiliparban * Vetélő nélküli szövőgépen készülnek a műanyagok * Öriási érdeklődés az egész világon ^ J. Nováková egymaga 20 pneumatikus szövőgépen fog , dolgozni A PARTKONGRESSZUSRA Nap fiai vagyunk, magot vetünk a Jelen talajába, nem hordja el vihar s nem mossa a vadvíz árja. Nap fiai vagyunk, ezt vallja meg szivünk, eszünk, karunk, alkotó elszántság sodra lendít akaratunk. Nap fiai vagyunk, erős és tiszta fegyverünk lángokból Nap fiai vagyunk, csiszolt, léptünkből, tekintetünkből, új erő vakság páncélját áttöri, támad: s a népnek kincset oszt. örök törvény mindannyunknak t „űrömet a világnak!" ZALA JÓZSEF fordítása ZENEI BEMUTATÓ Ladislav Holoubek I. Szimfóniája a košicei Tavaszi Zenei Hét műsorán Már lassan hagyománnyá válik, hogy a košicei Tavaszi Zenei He­tek keretében a helybeli Rádió­zenekar önálló hangversennyel szerepel. Ezúttal is módunk volt hallani a kitűnő együttest Ján Se f 1 vezényletével. Csak igazán összeforrt, művészi színvonalon mozgó zenekar vállalhat­ja egy műnek a közönség előtti első bemutatását. Ladislav Holoubek jó kezekre bízta I. szimfóniájának (Op. 19) országos premierjét. A szerző ze­nei körökben jól Ismert, sokoldalú egyéniség, a bratislavai, ezt megelő­zőleg a košicei Opera vezető karna­gya, aki már eddig ls több sikeres művel gazdagította zeneirodalmun­kat. Ezúttal I. szimfóniáját hallhattuk. A négytételes mű zenei mondanivalója szép formákba öntött, részben új uta­kon járó alkotás. A saroktételekben, — de különösen az első részben, forron­gó-megnyugvó hullámzások, drámai küzdelem és lassan elnyugvó részle­tek váltakoznak egymással. A máso­dik tétel elején mintha még érez­nénk a bevezető forró hevületét, de lassan túlárad a táncos dallam kitá­rulkozása, mely a harmadik tételen is uralkodik. Végül a negyedik rész­nek győzelmi-harsonaszerű kibonta­kozásával a szimfónia kerek egység­gé domborodik. A Košicei Rádiózene­kar sodró temperamentummal tolmá­csolta Holoubek müvét, mely osztat­lan közönségsikert aratott és feltehe­tő, hogy a košicei hangversenydobo­góról a szimfónia elindult további si­kerei felé. ..Az est szólistája Michal Bauer he­gedűművész volt» Bauer játékát pon­tos intonálás, zenei precizitás és biz­tos hangszerkezelés jellemzi. A Rádiózenekar azután Suk: Radúz és Mahuliena meséjére írt szvitjét adta elő. A Rádiózenekarról megálla­píthatjuk, hogy tagjai az intonáció kényes tisztaságára ügyelve a sokszí­nűen tükröző mű minden részletét mozaikszerű pontossággal domborítot­ták ki. Ján Sefl karnagy pedig ismét J tanúbizonyságot tett arról, hogy fel-1 tétlen ura a zenekarnak és a par­1 tltúrának, melynek minden szépségét \ megcsillogtatta ezen az estén. Loósz Dezső! Segít a vasúti kulturális központ A korszerűen berendezett Čierna nad Tisou-i vasútállomás kulturális központjában televízió, rádió, gazdag könyvtár, napilapok várják az utaso­kat. A kulturális központ dolgozói: Siváková és Soffová elvtársnő min­dent megtesznek, hogy az utasok kel­lemesen töltsék idejüket. Jó munká­jukról a panaszkönyvbe írt elismerő vélemények tanúskodnak. A kultu­rális központban töltött kellemes per­cekért mondtak köszönetet a Česká Tfebová-i ipariskola tanulói, a Čierna nad Tisou-i 12. pionírcsapat tagjai, egy görögországi diák és sokan má­sok. A központ dolgozói előadásokat tartanak, filmeket vetítenek, beszél­getéseket szerveznek, amelyeken az utasok megismerkedhetnek az egész­ségvédelem hazai és külföldi újdon­ságaival, elsajátíthatják a tűzvész .megelőzésének módját, s tanácsokat kapnak mindennapi problémáikhoz.; Lehetővé teszik a televízióban közve­tített egész estét betöltő filmek meg-1 tekintését. Nem feledkeznek meg a 1 könyvkölcsönzésről sem. A múlt év­ben' 1432 kötetet kölcsönöztek. Az Idén havonta általában 130 könyvet i kölcsönöznek. Külön ki kell emelnünk azt, hogy j a kulturális központot sok cigány-, származású dolgozó is látogatja. A { kölcsönzők névjegyzékében a követ­kező neveket olvashatjuk: Gatyás Fe­renc, Lakatos Zoltán, Lakatos János, Rostás István stb. ök már valameny­1 nyien hibátlanul írják nevüket a köl- J csönzőlapra. Egy könyvet általában < két hétig olvasnak. A könyvek vá-' logatását feleségükkel közösen vég- i zlk. A kulturális központ dolgozói' Ilyenkor mindig készségesen segíte- J nek. Michal Zima, Čierna nad Tisou. A régi: mechanikus szövőgép — az ú j t pneumatikus szövőgép A habkönnyű monofilokat és mfis szüon anyagokat ma már minden nő ismeri. Szívesen vásárolják, mert könnyen mosható, nem gyűrődik és elegáns. Hol és hogyan készUInek ezek a tetszetős anyagok? A HATEZER lakosú Semily város nevét az utóbbi évek során a külföldi és hazai textilszakértők egy-: aránt megtanulták. Itt van ugyanis a világon az egyetlen olyan szövőüzem, ahol 210 vetélő nélküli szövőgép ont­ja a poliamid szálakból készült krep­pek, szaténok, mintás és áttetsző mo­nofilok, fehérneműre, köpenyre valók végnélküli sorát. Az évi termelés há­rom millió -kétszázezer méter anyagi Forradalmi újítás Ahhoz, hogy megértsük, mi ebben a rendkívüli, vissza kell lapoznunk néhány évvel a textilgyártás történe­tében. Vladimír Svätý cseh technikus már 1947-ben foglalkozott a gondo-. lattal, hogyan lehetne a pokoli lár-: mát okozó csónakrendszerű szövőgé­peket valami mással helyettesíteni. Hihetetlen türelemmel, aprólékos munkával sikerült olyan szövőgépet szerkesztenie, amelyen a vetélőszál átdobása vízjel történik. Már az első kísérleti darabok — bár meg sem közelítették a mai tökéletesített for­májukat — igen nagy feltűnést kel­tettek. A találmányt forradalmi újí­tásként tartották számon, és az egész világ érdeklődni kezdett az időközben államdíjjal kitüntetett cseh szakem­ber szövőgépe iránt. Az érdeklődést az ls fokozta, hogy a szövőgépről ha­marosan kiderült: a mindenütt tért hódító műanyagokat, hajszálvékony monofilokat, semmilyen más típusú szövőgép nem készíti olyan tökélete­sen és gazdaságosan, mint a vetélő nélküli. A setini Októberi Forradalom Üzem kapta feladatul az új gépek sorozat­gyártását. A Kolora Nemzeti Vállalat semilyl üzemét fokozatosan felsze­relték az új gépekkel, majd teljesen áttértek a műanyaggyártás új mód­szerére. A szakemberek olyan nagy jelentő­séget tulajdonítottak a vetélő nélküli hidraulikus szövőgépnek, hogy fel-, kérték Csehszlovákiát: tartson nem-: zetközi szimpóziumot a kérdéssel kap­csolatban. A szimpóziumra 1959-ben került sor és résztvevői megtekintet­ték a semilyi üzemben összpontosí­tott termelést is. Az egyik angol gyá­ros a helyszínen rögtön felajánlotta, hogy hajlandó az üzemet azonnal megvásárolni. Nos, mi nem az angol gyárosnak építettük, ellenben meg­kezdtük a gépek kivitelét. A japánok, miután nagyobb tételt vettek, meg­vásárolták a gyártási engedélyt is. A Szovjetunióba 20, az NDK-ba 20, Fran* ciaországba 2, Írországba 4 gépet szállítottunk, és alig tudunk eleget tenni a további országokból érkező megrendeléseknek. A szövőgép előnyei Karel Silhan, a semilyl üzem igaz­gatója jóformán születésétől kezdve figyelemmel -kísérhette a gép fejlő­dését. Szövőmesterként dolgozott a libereci Textiltechnológiai Kutató In­tézetben Svätý csoportjában. Amikor a semilyi gyár megindult, őt nevez*: ték ki igazgatójának és azóta is vi*: sell hivatalát. — A nyersanyagoí a humenne! Chemko gyárból kapjuk. Általában elégedettek vagyunk vele, különösen az utóbbi időben javult sokat a mi­nősége. Szilárdság, erősség tekinte­tében körülbelül olyan, mint a kitü«: nő szovjet és más külföldi műszálak, viszont a szálak vastagságának egye­netlensége, a kelleténél több csomó még mindig zavarja, lassítja a ter­melést. Míg a legmodernebb csónakos szövőgép fordulatszáma percenként 200—210, addig a vetélő nélkülié 360 —400. A munkatermelékenység két­háromszorosára emelkedett. A me­chanikus szövőgépen 2—3, a hldraulN kuson 4—9 méter anyag készül órán< ként — magyarázza Silhan elvtárs. A „csendes" szövőgép Aki már járt textilgyárban, tudja, hogy azelőtt nem sokat adtak a gé­pek külsejére, formájára. Annál na­gyobb volt a meglepetésünk, ami-kor megláttuk a levegős, tágas csarnok­ban elhelyezett világoszöldre lakko­zott, tetszetős gépeket. Gömbölyített sarkok, a kerekek, csavarok, alkatré­szek harmonikusan a gépbe Illeszt­ve — hogy ne rontsák az összhatást — mintha valami orvosi műszer és nem szövőgép lenne. S bizony hitet­lenkedve csóváltuk fejünket, mikor megtudtuk, hogy a teremben 110 szö­vőgép működik. Ugyanannyi csóna­kos szövőgép olyan zajt csapna, hogy a saját hangunkat is nehezen halla­nánk. — összehasonlíthatatlanul kelle­mesebb így a munka, mint a régi szö­vőgépeken — mondja Anna Vávrová szövőnő. — Tíz-tizenkét szövőgépet kezelek és nyugodtan ellátom a fel­adatom. Négytagú szocialista munka­brigádunk a pártkongresszus tiszte­letére felajánlást tett, hogy 1480 mé­terrel csökkenti a selejtet, 370 mé­tert már teljesítettünk. A szövőgép mellett állva figyeltük, hogyan is működik. Mi tagadás, ne­héz volt szemmel tartani az egyes A vákia NOK mata Szovjetunió, Csehszlo­Magyarország és az szakemberei félauto­nemzetközi telefon­kapcsolatot létesítettek Moszkva, Prága, Berlin kö­zött, továbbá ai említett városok és más európai fű­városok között. Most a te­lefon kezelő a másik or­szág telefonközpontjának kikerülésével, közvetlenül hívhatja az előfizetőt. Ezt a berendezést hamarosan teljesen automatizálják. A képen: az új rendszer ve­zérifi asztala. műveleteket, olýätí gyorsasággal kö-í tették egymást. A szövőgépben elhe» lyezett hidraulikus pumpa által feli" nyomott vízsugár átdobja a szálat á láricfonálon, amit a bordák csapnak oda a vetülethez. Közben az- anyag szélét mechanikus ollók vágják el. Az anyag a szövőgép alatt levő szil rltóhengerre csavarodik és mire egy* egy vég elkészül, az anyag meg ls szárad. Víz helyett levegő A hidraulikus szövőgép kizárólag mű­anyagokat készít. Hogyan lehetne gyapotanyagot is hasonló módon elő», állítani? — gondolkozott, kísérlete-: zett Vladimir Svätý és kollektívája. Megszerkesztették a pneumatikus szö­vőgépet, amelyen a vetélőszálat víz helyett levegő dobja át. Silhan elv*' társ tanácsára meglátogattuk a Ko*. lora-vállalat néhány kilométerre fekí vő slanái üzemét, ahol tavaly szep­tember óta húsz levegővel hajtot.t szövőgép működik és még az idén negyvennyolcat szerelnek fel. Ezek a szövőgépek további óriási fejlődést jelentenek a textiliparban. A külföldi érdeklődőknek Ismét se szeri, se szá­ma. A kísérleti termelés eredményei még biztatóbbak, mint a hidraulikus szövőgépnél. Egy úgynevezett „szö-. vőóra" alatt a gép 11700 vetélőbe-: ütéssel dolgozik, de már 17 700-at, sőt mint csúcsteljesítményt 21140-et is elértek. Egyelőre egyszerű molinot szőnek rajta. Míg a közönséges szö­vőgép azonos anyagból óránként 3,65 métert készít, az automatikus 4,30, a pneumatikus pedig 8,20 métert. Nehéz találgatni, milyen távlatok nyílnak a modern szövés előtt. Ha csak annyi volna, hogy a szövőnőt megkíméli a nehéz testi munkától, megóvja a kezét, az ls elég lenne. Sokkal többről van azonban szó, a termelékenység óriási emelkedéséről, a munkakörülmények gyökeres meg­változásáról. Egyébként a 18 éves Ji­rina Nováková nap nap után látja a különbséget. Egy fal választja el a szomszéd teremben zakatoló régi szö­vőgépektől. Be-bekukkant, aztán siet vissza kis birodalmába, ahol most tíz, később húsz szövőgépet fog egyma-: ga kezelni. A múlt és a jelen van itt egymás mellett, a jövő körvonalai pedig Szlo­vákiában Rybárpolen rajzolódik kl, ahol 36 millió korona költséggel ve­télő nélküli gépekkel felszerelt új szövőgyár épül. KIS ÉVA Orvosi táwizsgálat Az USA-ban a Los Angé­les-i egyetem orvostanárai kidolgozták a szívbetegsé­gek távvizsgálati módsze­rét. A beteg nyakához mintegy 100 gramm súlyú apró rádióadót erősítenek, amelynek Jelzéseit az or­vos rendelűjében vagy la­kásán azonos hullámra be­állított vevőállomás fogja fel. Ki orvos így állandóan fenntarthatja a kapcsola­tot a beteggel, abban az esetben is, ha több kilomé­ternyi távolság választaná el fiket egymástól. . 19B2. június 15. Qj SZÖ 5 * v

Next

/
Oldalképek
Tartalom