Új Szó, 1962. április (15. évfolyam, 90-118.szám)

1962-04-19 / 108. szám, csütörtök

HEN Már napok óta fúrja az oldalamat a következő kérdés: tanító vágyók én? Szeretnék egyönte­tűen és félreérthe­tetlenül válaszolni, de lelkem valame­lyik zugában oly­kor felkacag a Ci­nikus Hang: „Barátocskám, csak ne — Elhamarkodott ítéletl Nem lá alakoskodj!" A hanggal hevesen szem- tod a dolgokat összefüggésükben. beszállok, védem nemes foglalkozá­somat, de hiába — rendre megdönti érveimet, tme a példa, hogyan fele­selgetünk: * — Tanító vagyok — mondom én. W olyan hatvan per­' ces. Tudom, nagy­szerűen megcsinál k ja. Nagyon hálás m leszek". „Meg is • csináltad, egy éjsza­kádba került, s in­kább elmulasztottad az iskolai előkészü­letet, csakhogy ne vethesse senki a szemedre, hogy a „mi tanítónk nem támogatja a sport­Csak a húsz százalékod agitátor. Ta- egyesületet." Aztán a tűzoltó-egyesü Egy tanító sirámai nító és agitátor — ez összesen negy ven százalék. — Szőrszálhasogatás!.. — Ügy?... Hát idefigyelj! A nyel De csak a húsz százalékod — ved megbotlott. Azt akartad monda­állítja ni, hogy: „Nem merek a valósággal — Ne légy pimasz, naponta négy szembenézni." Ez számodra kellemet­órát tanítok. — Na látod... Ha a nap huszon­négy órájából leszámítjuk azt a négy órát, amit alszol — marad húsz. Már­most ebből négyet tanítasz — ez pe­dig a napnak pontosan húsz szá­zaléka! — Ez igaz ..., de ... — Hallgass, még nem fejeztem be! Együgyű vagy ..., dogmatikus! Vagy már megfeledkeztél arról, mit mon­dott a helyi pártszervezet elnöke? — „Tanító elvtárs, ön nemes ember, új nemzedéket nevel. Üj szellemben let parancsnoka szólított fel: „Tisz­telt tanító elvtárs, épp most beszél­tem a sportszervezet elnökével, az égig dicséri, milyen önzetlenül segíti a sportolókat. De kedves tanító elv­társ, én még ezt nem mondhatom el önről. Pedig ön egy agilis fiatalem­len... Mert ugyebár te vagy a HESZ ber, bátor, edzett — és nekünk ép­elnöke ls. Meggyőztek. „Tanító elv­társ, ön most szerelt le, jó szervező, ért a fiatalok nyelvén — hát maga pen ilyenekre van szükségünk. Önből nagyszerű tűzoltó lesz. Ne, ne! Ne ts tiltakozzék, mi azt jobban tudjuk! lesz az elnök." — Most aztán szerde- ön példát fog mutatni1" Nemrégen zed a gyakorlatokat. Nem panasz­kodhatsz, mert élvezed a tagság bi pedig a szövetkezet elnöke hívott az irodába: „Tanító elvtárs! Önt a fa­zalmát, amit mi sem bizonyít jobban, luban mindenki szereti, tiszteljük és mint az, hogy minden munkát rád bíznak. — Ezek szerint tanító, agitátor és HESZ-elnök vagyok. — Nem. Már mondtam, hogy nem látod tisztán a dolgokat, nincs ben­tonitja gyermekeinket, az emberek- ned egy csipetnyi logika sem. Csak kel is nagyszerűen tud beszélni — ezért az utóbbi gyűlésünkön kinevez­tük agitátornak." Ezt mondta, és te elfogadtad a megbízást, helyesen azt gondoltad: „Igen, ez kötelességem, a mai tanítónak az iskolán kívül is ne­velnie kell." Nem csalódtak benned, ezt bizo­nyítja a helyi nemzeti bizottság el­nökének dicsérő szava is: „Tanító elv­társ, ön igazán nagyszerű ember! Mi­óta kijár a szövetkezet istállóiba, a fejőgulyások nem vizezik a tejet — és mégis több van belőle." — Akkor hát tanító és agitátor va­gyok? ... Kultúra a laktanyában Egységünk katonái nemcsak a harci felkészültségben kiválóak, hanem a kultúra terén is. Ezt az a tény is bizonyítja, hogy az Ifjúsági Alkotó­versenyen az osztag zenekara az el­ső helyen végzett. Természetes, hogy a siker nem jött magától. Sok-sok gyakorlást követelt. A zenekar tag­jai minden szabad idejüket feláldoz­va lelkiismeretesen készültek a ver­senyre. Az odaadó munka meghozta gyümölcsét, hisz az alkotóversenyen szerzett első hely nagy örömet szer­zett az osztag tagjainak, valamint vezetőinek: Musil és Basta kapitány­nak. A zenekar tagjai nem pihennek, mert tudják, hogy a további versenye­ken nehezebb ellenfelekkel kell fel­venniük a küzdelmet. Bohus Ferenc, katona húsz százalékod HESZ-elnök. Tanító, agitátor, HESZ-elnök — ez összesen hatvan százalék. — Mind komoly munka! Szívesen végzem ... — Igaz. A bökkenő csak ezután kö­vetkezik. — Hogyhogy? Talán még vagyok valami? — Persze ... Mindenes! Méghozzá nem is egy két százalékod, hanem a hátralevő negyven! — Szemtelen! Hogy merészelsz ... — Türelem öregem... Az indulat rossz tanácsadó! Különben ts, m'ért szépítsük a valóságot? Még frissen élhet emlékezetedben, hogyan kérlelt a helyi nemzeti bizottság titkára: Mélyen tisztelt tanító elvtárs, öné becsüljük, elismerjük önfeláldozó munkáját. Tudjuk, mindent megtesz, amire felkérjük. A segítségét kérem én is, mint már annyiszor. Tudja, ne­hézségeink vannak a tojásbegyűjtés­sel. Nem teljesítjük a beadást. A szö­vetkezet vezetősége ezért úgy dön­tött, önt küldjük ki a tyúkfarmra, beszélgessen az asszonyokkal. De én jobbnak látom, ha nem beszélget ve­lük. Egyszerűbb, ha ön számolja meg a tyúkokat! Ne felejtse el, ellenőriz­ze, hány tyúk tojik naponta! Erről győződjék meg saját szemével — az asszonyokra ne hallgasson — mász­szon be a ketrecekbe. Ez egy kissé kellemetlen, az igaz, de hát a ta­nító elvtárs megbirkózik minden ne­hézséggel ... Az a fontos, hogy több tojásunk legyen. Mert ön nem lopja el, ön becsületes, megbízható, lelki­ismeretes, készséges tanító ..." — Ugye, hogy tanító vagyok! Min­den funkcionárius elismeri... — Én nem!... De ne csüggedj. Ha mint mindenes felmondasz a helyi van a járásról egy „aranzsér", pla­kátokat pingál. Igen fontos kérdésről van szó, és önt találtam a legalkal­masabbnak arra, hogy ezeket a plaká­tokat széthordja." — En méteres fú­róval fúrtam az idegeidet, biztattalak, mondj valami csúnyát, de te nem hallgattál rám, bókoltál egyet és men- ^^zér e.nôľäház és gy s óľ: tíifM^miMNl^S A kSS^. becsült elnök elvtárf 1 ön az plakátot. „POLGÁRTARSAK, h KUKU t] seBf teniakará S nélrlakénénfik RICÁT AGROTECHNIKAI HATÁRIDŐ­RE VESSÜK EL!" — Ez is népnevelés .,. — Igen, így mondta a titkár, ez­zel győzött meg. De menjünk tovább. A minap megállított a sportszervezet elnöke, és így szólt: „Kedves tanító van halaszthatatlan munkám. Ellen elvtárs, nagyon szépen kérem, ír Ion nekem egy kis beszédecskét a tömeg­sportról. De ne legyen hosszú, csak A moszkvai Család nevű kultúrotthonban folyó népi egyetem a szovjet filmművészet történetével foglalkozik. Az előadásokat film-! vetítéssel tarkítják, s az előadók között sok kiváló szovjet film-: szakember van. Felvételünkön Grigorij Csuhraj, neves szovjet ren-i dező a népi egyetem hallgatóival beszélget. (ČTK — TASZSZ f elv.) ZALA JÓZSEF: minden bizalmam. Van egy kérésem, funkcionáriusoknak — még sokra vi­s ön ezt nem utasíthatja vissza! Itt heted. Lehet belőled százszázalékos tanító is! Hát ilyen az én Cinikus Hangom. Az újságíró megjegyzése: Azzal, hogy a tanító mint minde­nes mondjon fel — nem értek egyet. Helyesebbnek tartom, ha beállít pl. a önzetlen segíteniakarás példaképének hírében áll. Nagyon szépen kérem, segítsen nekem is. Legyei szíves he­lyettesítsen holnap a fizikai órán. Ma­gyarázza meg a gyerekeknek a Pytha­goras-tételt! Még az este megírhatja az előkészületet. Nekem a tyúkfarmon JííUivtl kdi Az avultat cseréld az újjal. Maradék nélkül végezd dolgod. Félúton tétován ne állj meg. Bátor tervedet tűzd magasra. Ne rettenj csöppnyi akadálytól. Merészelj merni és haladni. Tetted, s ne szód vigyen előre! Birkózz a lesújtó borúval. Ha vágyaid bimbóit bontod, a közöny-fagyok múltát várd meg. Hited páncélját vedd magadra, és elveidtől el ne pártolj, tanulj hozzájuk hü maradni. Tetted, s ne szód vigyen előre! Meg ne elégeld, amit tettél. Aki gyors sikerrel beéri, szűk látókörű, sekély ember. Nem bocsátják meg, hogy nem mertél, ha tenni kellett. Korod méri súlyod, s milyen könnyű, ki nem mer! Tetted, s ne szód vigyen előre! őriznem kell, hány tyúk tojik na­ponta. KEREKES ISTVÄN Keselylábú csikókorom Cse/ényi László könyve TÜRELMETLEN NEMZEDÉK VA­GYUNK, fölszárnyaztuk saruinkat, úgy száguldunk időn és téren át új világunk és új világok felé. Könyö­künk csillagokat sodor le az elaggott századok égboltjáról, süvítő ívelésünk szelétől bálványok dőlnek össze, és kupolák roskadnak a porba. Szágul­dunk, mint a fény vagy a gondolat. A gondolat, amelynek gyakran csak dadogva bukdácsol utána a szó, a gondolat kifejezője. Elégedetlen nemzedékek vagyunk; sokszor részvétlen közönnyel suha­nunk el á szó sietségszülte, tisztelet­re méltóan lelkes dadogásai mellett, S nem érünk rá mentséget találni a szövegezők számára nem érünk rá számba venni a formálódó mondani­való eredményeit. S közben lassan Írókká érlelődnek a tollforgatók, las­san költőkké ötvöződtek a poéták. Közben lassan megszületőben van a kor nemzedék-irodalma, észrevétlenül kialakult az egyéni dallamok egy­mást kiegészítő összhangzata. És las­san egész költő-generáció nőtt fel körülöttünk. Mentségxeresés és egyé­ni mérce, csehszlovákiai mérce, szlo­vákiai mérce, szlovákiai magyar mér­ce alkalmazásának szüksége nélkül. És ez a lényeg: a csehszlovákiai ma­gyar irodalom — a költészet terén -— kezdi utolérni önmagát és kezdi utolérni a modern szocialista líra egyetemes színvonalát. Ezt viszont szükséges leszögezni, mert ideje, parancsolóan itt az Ideje felhagyni liliputiságunk fitogtatásával és ki­csinységünk fonák védőpajzsának óvatoskodó emlegetésével. Kis vízben csak kis halak szület­nek — soha elhibázottabb, klslkla­tóbb, félrevezetőbb elmarasztalást nem varrtak még nemzeti Irodalom nyakába, hogy a maga szerencsétlen előre elrendeltségében már eleve feladjon, lapulásra gyávítson minden előretörést, minden színvonalra fvelő lendületet. A kis vizek elapadnak, vagy összefolynak. Elapadt vizekben pusztul az élet, nincs tovább. De, ahol a vizek összefolynak, folyó ke­letkezik, folyam dagad — minek ide bénító centiméterek? Három—négy— hat kultúra összefolyásánál állni, és nem venni $£zre az áramlatot, te­hetetlenség és vízbefúlás. Ezért kell tiltakozni, ezért kell szót emelni, vi­tába szállni. VITÁBA KELL SZÁLLNI a nagyon jó tollú és nagyon igényesen, ki­egyensúlyozottan bíráló Käfer István­nal is, aki nagyon színvonalas Mács­bírálatának néhány sorában maga is belebotlik a méretcsapdába, s így bonyolít: „A mi méreteink lehetetlen­né teszik akár a szlovák, akár az egyetemes magyar irodalomhoz való hasonlítást. Aki ilyesmivel próbálko­zik — sértődés ne essék —, nevet­ségessé teszi magát, és legjobb eset­ben csendes Don Quijoté-nak tűnik. Kicsinységünk azonban nem szégyen és nem leplezni való." (Űj Sző, 1962. március 17.) Nos, ami a méreteinket illeti, Győri, Dezső Igazán eléggé leszűkí­tette őket, amikor utolérhetetlenül gyönyörű soraiban így szövegez: A mentém egyik újjá hímes, érzelgős forró: ez Kelet. Az ész szaván agyafúrt, hővös Nyugat varrta a másik felet. S míg itt virrasztok, két kultúrát osztó Kis-Kárpát dombokon, ezüst Dunám a mentém csatija, s a kettőt összegombolom. (A közép-európai ember) S mégis, milyen döbbenetes erejű távlatokat nyit meg ez a kép, meny­nyi költői, emberi és közösségi ön­tudat és hivatásérzet feszül benne! Ami azonban a csendes Don Quijote­ok szerepét illeti, hát — sértődés nélkül — azt is vállalnia kell vala­kinek: úgy tudom, a nemes lovag na­gyon fontos alak volt a maga nemé­ben, és a szélmalomharc még mindig jobb, mint a harc nélküli megadás. NEM TARTHATUNK IGÉNYT külön mértékre. Egyetemes mérték van, mert a fogyasztó — bocsánat ezért az általánosító hasonlatért — a kultú­ra, a művészet termékeiben is a minő­séget keresi, nem a megbocsátó ösz­szehasonlítást. A színvonalat feladni nem lehet. Számban kevesen va­gyunk, ez igaz. Számaránybeli össze­hasonlítást nem állunk ki, de nem áll­nak ki a finnek, mondjuk Linnan­koski, a dánok, mondjuk Andersen, az izlandiak, mondjuk Gunnarsson, a norvégek, mondjuk Ibsen, vagy a ma­ga korával szemben Katona József, Madách Imre, s a maga osztályával szemben Eötvös József vagy Széché­nyi István sem. Számban tehát keve­sen vagyunk, ez Ismételten igaz. De hogy a számbeli hátrány alacsonyabb színvonalra jogosítana, ez — sértő­dés ne essék, — Ismételten nem igaz. Hogy mennyire nem igaz, azt éppen az a mindinkább felismerhetővé váló tény igazolja, hogy fiatal költőnem­zedékünk a csendes és kevésbé csen­des Don Quijote-ok ellenére vagy ta­lán igazolására — kinek-kinek tet­szése szerint —, ma már semmivel sem marad el a kortársak mögött. És ennek a költőnemzedéknek éppen ezért egyik legreprezentánsabb alak­ja a fiatal Cselényi László. Cselényit rövid néhány év óta is­meri az olvasóközönség, de már ez a pár esztendő is elég volt ahhoz, hogy Ismertté tegye nevét. Első önál­ló kötetének legkiemelkedőbb erénye talán éppen az, hogy nincsnek ki­ugróan, szokatlanul jó költeményei: Cselényi, helyenként még érthetően kiforratlan formakezelése ellenére is, egyöntetűen jő lírikus. Erősen paté­tikus, deklamáló hajlamú egyéniség, de pátosza nem kong, Inkább agita­tív jellegű, tele az életerős fiatalság minden harsány jelével, deklamálása sem pózoló, inkább türelmetlenül to­borzó, verbuváló hangú Egyike azok­nak a fiatal költőknek, akik nem esnek bele a fiatalság sokszor szin­te általános hibájába, az ön-öregítés­be; ellenkezőleg, elismerésreméltó gátlástalansággal ismeri fel fiatalsá­gában az élet legdiadalmasabb erőfor­rásait. UGYANILYEN DICSÉRETES gátlás­talanság jellemzi formakészségét is, amely, ha vannak is hibái, máris meglepően széles skálán mozog. Nem birkózik a formával: tudatosan üldö­zi, bontja, egyéni megoldások alá kényszeríti, s közben nem restelli be­olvasztani a jól bevált hagyományo­kat sem; az Énekek Énekétől Walt Whitmanig, a gondos rímigényességtől az ugyancsak gondosan ötvözött sza­bad versig, tehetsége legtöbbet ígérő területéig. Heves türelmetlenséggel görgeti, pergeti a szót — olykor­olykor a versmondat vagy a képtisz­taság rovására is —, nem bír betelni az élet csodájával, az alkotás, a mun­ka csodájával, önmaga létezésének ősztönző csodájával. Verseinek nagy részét a képhal­mozás jellemzi, maga a kötet címadó verse, a Keselylábú csikókorom, vala­mint a Metamorfózis, Sajóparti elé­gia, Próbaszüret, Legenda az ifjúság vizéről című költemények, az Elégia, amelyben a táj- és természetszemlélet képei szoros egységbe olvadnak a párját kereső, harcos ember mély tó­nusú színeivel, a Föld a Tüzek, a Kárhozott nemzedék, Az országutak himnusza című költemények mind va­lósággal lüktetnek a merész, újsze­rű képektől. Az Alkonyati óra című versében az este „mint a szélnek fú­vott hamu rakódik le az ódon házak közé", a hold „lassan, mint a szám­háborút játszó gyerekek, előbúvik a hajlatok mögül", a Harangvirágban a nyár „e nagy harangvirág pirosan dől a falnak", de ért Cselényi ahhoz is, hogy erejük vesztett, százszor el­mondott hasonlatokat, megállapításo­kat új színekkel elevenítsen fel, mint a Romantika vagy az Évszakok című költeményeiben teszi. KÜLÖNÖSEN MEGKAPÖAK köteté­nek azok a versei, amelyekben a csehszlovákiai magyarságnak, elsősor­ban a fiatal magyar dolgozóknak a Csallóköztől Prágáig, Gömörtől a Be­roun-vidéklg hullámzó gyökér-keresé­sét, a világot meghódító hajdani ván­dorlegények példájára a hazát meg­hódító, etnikumukból kinőtt, kitürel­metlenkedő fiatalok szülőföld-élmé­nyeinek tisztázását olvasztja versbe. „Háború szülte nemzedéknek" tekinti önmagát és kortársait, s nagyon/ jól ismeri ennek a nemzedéknek teher­tételeit, de kötelességeit is. Ennek a nemzedéknek a születését szörnyű, embertelen élmények előzték meg, de Cselényi nagyon helyes és nagyon fe­gyelmezett- felismeréssel tisztázza az élményeket, nem vádolja a megfertő­zött magzatvizet, hanem kötetének két kiemelkedő versét állítja szembe egymással ellenpólusként, a Fekete vér-t, Buchenwald—Auschwitz— Tere­zin mementóját és az új korszakot jelképező hitvallást, a Nap-éneket. ... szállni a csillagok felé, lerakni egy új ezredév alapkövét, egy szebb világ háborúk nélküli korát beindítani, mint ahogy forgalmista a vonatot, sofőr csillogó gépkocsit, száguldjanak... Cselényi „háború szülte nemzedé­ke", „kárhozott nemzedéke" tisztában van a Buchenwald—Auschwitz— Tere­zin óta megtett úttal, s bár egy-két versében akadnak megbocsáthatóan dacoskodó, heveskedő attitűdök, ame­lyek mintegy azt kívánják leszögezni, hogy minden nemzedék intézze egye­dül a maga sorsát, Históriás éneké­nek néhány sora Kosztolányi „bús pest! népének" gyönyörű hangszere­lésére emlékeztetően szólaltatja meg az előtte élt nemzedék iránti hála és kegyelet oly csodálatos szépségű, for­ró vallomását, amilyenre új líránk­ban még alig volt példa, s amely el­kötelező, szívdobogtató pecséttel for­rasztja össze a két nemzedék ügyét: ...ki érti meg a bánatot a vén munkás szívén s szíve fölött a f orradást, a puskatus nyomát? Ketyeg az óra, kergeti a századok sorát, dudál a szél, jön a tavasz, a Vág, a vén Duna 0] SZÓ 6 * spí. -r-iiis iá.

Next

/
Oldalképek
Tartalom