Új Szó, 1961. december (14. évfolyam, 333-362.szám)
1961-12-29 / 360. szám, péntek
ru-j mri)CTH í Meglepetések a jégkorong-liga LnJ • tótüOi legutóbbi fordulójában Kína keleti partvidéke a Cse-tiang ' tartományban gazdag halászterület.I Képünkön fiatal halász zsákmányával. (CTK — Üj Kína felv.) * * A ČESKÉ BUDEJOVICE-I energetikai üzémek dolgozói szövetségei kötöttek a wroclawi Základ Energiticzný üzem dolgozóival Baráti üzemük dolgozóival megismertették újítási javaslataikat is. amelyekkel a České Budéjovice-1 energetikai üzem dolgozói a termelés fokozását Követik TÖMEGSÍRT TALÁLTAK Gladaunál, Magdeburg közelében, amelyben minden valószínűség szerint az SS által megölt hadifoglyok és külföldi kényszermunkások feküsznek. KÍNA legrégibb könyvtára a Cseklang tartománybeli Nimgóban található. A sok értékes régi írás mellett ott vannak azok a könyvek is, amelyek az ősi kínai orvostudományt és más tudományágakat ismertetik. A BRATISLAVAI SZLOVÁK TECHNIKAI KÖNYVTÁR 1962, január 3-án, szerdán, a külföldi cég-és szabadalmi irodalom újdonságaiból kiállítást rendez. A kiállítást a Gottwald-téri könyvtár tanulótermében rendezik és reggel 8-tól este 19 óráig tekinthető meg. MÁRIA KUBÁTOVÁ írónő a „Hogyan jutott a bőgő a mennyországba" című, filmvászonról is ismert színjáték szerzönöje új darabot írt, melynek címe „Ruzsenka '. 50 000 KORONÁT takarítottak meg a hlučíni állami gazdaság dolgozói az észak-morvaországi kerületben azáltal, hogy apróbb újítási javaslatokat alkalmaztak a termelésben. SZOVJET ORVOSOK érkeztek — élelemmel és gyógyszerrel felszerelve — Szomáliba, az árvízsújtotta lakosság megsegítésére. HETVENEZER CÍMSZAVAT tartal- , mazó tibeti-han nyelvű szótárt adott J ki a Kínai Tudományos Akadémia. I Súlyos vereséget szenvedett a Slovan Jihlaván • A Plzeň és a VŽKG között dől el, ki lesz a döntő 6. résztvevője (árj -r Úgy látszik, hogy az elsőségért folyó ádáz küzdelem a táblázat élén levő együtteseket a liga első felének végére jócskán elfárasztotta. Ehhez hozzájárult' valószínűleg még az is. hogy a múlt hét végén és e hét elején öt nap leforgása alatt nem kevesehb, mint három mérkőzést játszottak. Más magyarázatot ugyanis nem találunk a brnói. jihlavai és pardubicei mérkőzések meglepetésszerű eredményére. Szinte hihetetlen pl., hogy a Slovan, mely hétfőn 9:2 re győzte le a Tesla Pardubicét. szerdán ugyanilyen arányú vereséget szenvedett a pardubicei együtteshez hasonló játékerőt képviselő jihlavaiaktól. Vagy hogy az eddig utolsó Litvínov csapata saját otthonában legyőzi az 5. helyezett Pardubicét. De így történt, s az edzők dolga, hogy elemezzék csapatuk váratlanul gyenge teljesítményét, s megtalálják a javulás módját. Bár még nem ért véget a liga első fele, máris biztosra vehető, hogy a döntő csoport 6. résztvevője a Spartak Pl- 1 zeň együttese lesz, mely utolsó mérkőzését saját pályáján vívja a lltomerlcel csapat ellen, s valószínű, hogy mindkét pontot megszerzi. A VŽKG ugyan szorosan (1 pont különbséggel) a ptzeňi együttes nyomában halad, de utolsó ellenfele a kladnói csapat lesz, s így győzelem esetén — feltéve, hogy a Plzeň is győzelmet arat — sem jutna be a döntő csoportba. Teoretikusan tehát még két együttesnek van esélye, hogy a liga legjobbjai közt folytassa küzdelmét a bajnoki pontokért. A LEGUTÓBBI FORDULÓ során a legnagyobb meglepetés kétségkívül a Slovan CHZJD jihlavai veresége volt. A bratislavai csapat még a második harmad elején is 2:l-re vezetett, azonban a hazaiak lelkes játékukkal csakhamar fölénybe kerültek és főleg az emberelőnyt használták ki jól. Sőt, a amikor emberhátrányból 4:2-re növelték előnyüket, a Slovan teljesen megtört és egymás után kapta a gólokat. A bratislavai együttes játékén érezhető volt Golonka hiánya A legelfogadhatóbb teljesítményt Starší, Bárta és Gregor nyújtották. A hazaiaknál különösen Bukač, Klapáč és Holik teljesítménye érdemel dicséretet. A Slovan veresége amilyen meglepő, éppen olyan fájó, és az elsőségért folyó küzdelemben bizony nagy jelentőségű, hiszen a fokozatosan magára találó RH Brnőt már csupán egy pont választja el a bratislavai csapattól. A Slovan „elsőfélidejt" hajrája bizony nem sikerült valami Jól, hiszen alig egy hét leforgása alatt vereséget szenvedett Brnóban (5:9), döntetlenre játszott saját otthonában a Sokolovóval és most súlyos vereséget szenvedett jihlaván. Ausztrália— Olaszország 5:0 A Davis Kupáért folyő küzdelem befejeződött. A páros után az ausztráliai teniszezők már megnyerték a kupát és így az utolsó két egyes már nem volt döntő jelentőségű. Emerson 6:2, 6:3, 4:6, 6:2-re győzte le Sirolát, Laver pedig 6:3, 3:6, 4:6, 6:3, 8:6 arányú győzelmet aratott Pietrengeli felett. Elég a liga második felében néhány hasonló kihagyás és bizony búcsút mondhat az első helynek. BRNÓBAN A HAZAI RH nagyobb játéktudásának, tapasztaltságának köszönheti győzelmét a lelkesen játszó litoméflcei csapat felett. Igaz, hogy a vendégek túlzásba vitték lelkesedésüket, mely átlépte a sportszerűség határát s így az utolsó harmadban bizony nagyot esett a játék színvonala. PARDUBICÉN Jihlavához hasonlóan hatalmas meglepetés született, hiszen senki sem számított arra, hogy az utolsó helyezett litvlnovi csapat az 5. helyen levő hazai együttest le fogja győzni. A Kolínban játszott találkozó drámai küzdelmet hozott, s a vendégek győzelme bármily meglepő is, de megérdemelt. CHOMUTOVBAN a VŽKG ugyan megszerezte a két pontot, de mégsem valószínű, hogy meg tudja előzni a Kladnón vereséget szenvedett plzeňi csapatot, melynek utolsó ellenfele a litornéfirei csapat lesz. A liga első felének utolsó fordulójában mindenesetre érdekes mérkőzéseknek lehetnek a szurkolók szemtanúi. A bajnokság állása: 1. Slovan ChZJD 22 16 3 3 116: 58 35 2. CH Brno 22 16 2 4 129: 85 34 3. Sp. Sokolovo 22 14 2 6 98: 57 311 4. Jihlava 21 13 1 7 86: 77 27 5. Pardubice 22 10 3 9 93:'91 23 6. Sp. Plzeň 21 9 3 9 65: 77 21 7. TJ VZKG 21 8 4 9 73: 71 20 8. SONP Kladno 21 8 3 10 93:105 19 9. VTZ Chomútov 21 7 0 14 69: 98 14 10. Litomerice 21 5 2 14 84:123 12 11. SZ Litvínov 21 3 5 13 77:109 11 12. C. Budéjovice 21 3 4 14 79:131 10 A SAZKA 1. HETÉNEK műsora 1. Spartak Praha Motorlet—Iskra Hav liekov Brod, 2. Stadion Liberec—Spartak Kolín Tatra. 3. Spartak Mladá Boleslav— Spartak Smíchov Tatra, 4. Kovosvit Holoubkov—Dynamo Karlovy Vary, 5. TJ Gottwaldov—Dukla Opava, 6. Slezan Opava—Dynamo Žilina, 7. Železárne Prostéjov—Lokomotíva Poprad, 8. Moravia Olomouc—Spartak Trebič, 9. Slovan Hodonin —Spartak Brno ZJS (jégkorong), 10. Liverpool—Clteisea, 11. Birmingham United— Bolton Wanderers, 13. Blackpool — West Brumwich Albion (labdarúgás), 14. Spartak Hr. Králové—Dynamo Ruzyné ČSA (jégkorong). '.•WMp&sV.V. 'y titti SHHM mm A hideg idő beáltával sok helyütt kihasználják a házak közti szabad területet és a gyermekek részére rögtönzött jégpályát létesítenek. Felvételünk Xusice újonnan épült városnegyedének egy részét ábrázolja, ahol a város legifjabb „jégkorongozói" lepték el az egyik ház udvarán készült jeget. (tä) A Szovjetunió labdarúgói Chilére készülnek (Folytatás az 5. oldalról) szolásához. A kizsákmányolók erkölcse ez, a cél — a pénzszerzés a könnyű élethez — szentesíti az eszközöket. Hogyan, mi módon jut a pénzhez, mindez nem érdekli az ilyen embereket. Hogy másokat megkárosítanak, a társadalom érdekelt veszélyeztetik, ahhoz nyúlnak, ami nem az övék? Az ő erkölcsük azt tartja, minden dolog tisztességes addig, míg le nem lepleződik. A pénznek nincsen szaga, a pénz mindent eltakar — ezt hiszik és vallják, pedig hát mennyire nem így van. Durva és kirívó esetek az ilyesmik, mégis, helytelen volna eltagadni, hogy súlyos károkat okoznak társadalmunknak és népgazdaságunknak az ilyen bűnös megnyilvánulások. És mert társadalmunk érdekeit veszélyeztet ö esetekről van szó, mert az ilyen megnyilvánulások összeegyeztethetetlenek a nép, a társadalom erkölcsével, az a kérdés, hogyan megakadályozni, hogyan elejét venni az ilyen eseteknek. Miből kell kiindulnunk? Elsősorban főleg abból, hogy ezek az emberek is nem mindjárt ilyen „nagyban" kezdték. Minden bizonnyal úgy kezdődött, hogy először csak egy félkiló húst vittek el és hát ki ne ismerné azt a, sajnos, eléggé elterjedt nézetet, hogy „istenem, hiszen vele dolgozik, attól a fél kiló hústól Igazán nem lesz senki sem szegényebb". Erre és az ilyen álláspontra helyezkednek azok, akik becsületes, magától értetődő módon semmit sem visznek el, nem fél kilónyit, de egy dekát sem, mert hiszen nem az övék, tehát ne nyúlj hozzá a neve. Ámde azzal, hogy ők becsületesek, azzal, hogy különbséget tudnak tenni az „enyém" és a „másé", illetve az „enyém" és a „mienk" között, még nem tesznek meg mindent a társadalom és a társadalmi tulajdon védelme érdekében, mert hiszen „az a fél kiló hús nera olyan nagy bün". Pedig hát láthatjuk, hogy a fél kilót aztán követik a kilók, végül pedig „hiszen úgy sem jönnek rá", egyrészről az elnézés, másrészről a könnyű élet utáni vágy súlyos bűncselekinény__elkövetéséhez vezet. De ha nem mindenütt és nem minden esetben is válik a dolog ily súlyossá, ha csak — maradjunk már az említett példánál — azt a fél kiló húst viszi el valaki, amitől állítólag „senki sem lesz szegényebb", akkor is, hogyan engedheti meg magának bárki is, hogy akár a legkisebb mértékben ls a máséhoz, a társadaloméhoz nyúljon? Lényegében mindegy, hogy fél kiló húsról vagy aratáskor néhány kéve búzáról — ami majd jó lesz a tyúkoknak — van szó, vagy pedig arról, hogy a szövet, amit az ember az üzletben vesz, 3 méter helyett csak 290 cm, vagy pedig a kiló húson annyi a csont, hogy a 2 kilóra is nyugodtan megfelelne. Hangsúlyozzuk, mindegy, hogy miről van szó, a lényeg az, hogy akadnak emberek, akik a jogtalan pénzszerzés, a könnyen élés miatt olyasmit tesznek, olyasmit tulajdonítanak el. ami nem az övék és ezzel kisebb-nagyobb mértékben embertársaikat, a társadalmat rövidítik meg. Továbbá az a lényeg, hogy más emberek ezt — anélkül, hogy tudatosan cinkosságot vállalnának és azonosítanák magukat ezzel — nemtörődömségből, az igen helytelenül értelmezett „nem az én dolgom" elvből szemet hunynak ilyesmik fölött. A zelőtt, a régi világban a tulajdonos és fogdmegjeinek szeme őrködött afelett, hogy a tulajdonos érdekeit és vagyonát a legkisebb károsodás se érje. S ha valamely dolgozó akár a legcsekélyebb mértékben is megkárosította munkaadója vagyonát — még akkor is, ha erre a legnagyobb szükség kényszerítette rá —, akkor a tulajdonos a rajta esett kárt nemcsak hogy a legkegyetlenebbiil megtorolta, hanem — osztályának érdekeit védve — arról is gondoskodott, hogy az illető dolgozó mint megbélyegzett máshol se kap-hasson munkát. A kizsákmányolók a fogdmegjeikkel együtt eltűntek. Hazánk minden gazdagsága és kincse, minden ember teremtette érték a nép tulajdonába ment át és a dolgozó ember javát szolgálja. Ám éppen az a körülmény,' hogy gazdaságunk nem egy kiváltságos csoport érdekeit, hanem az egész nép javát és boldogulását szolgálja, arra kell, hogy kötelezzen minden egyes embert, liogy éberen őrködjék a társadalom érdekei fölött, hogy védje és gyarapítsa a társadalmi tulajdont. Szocialista rendszerünk a társadalmi érdekek és a társadalmi tulajdon védelmében az emberek öntudatára épít A dolgozók legelemibb és saját jól felfogott érdeke, hogy óvják és védiék ,a közös vagyont, amely mindannyiunk boldogulásának alapja Mert — visszatérve a cikkünk elején felvetett hasonlathoz — a nagy szocialista kaptár az, amely az emberek millióit ellátja. Társadalmunk politikailag és erkölcsileg szilárd és erős. Elég erős ahhoz, hogy leküzdje az emberek tudatában és magatartásában megnyilvánuló burzsoá erkölcs maradványait, a durva önzést, az individualizmust, a dologtalan, könnyű élet utáni vágyakozást. Ám ahhoz, hogy mindezt leküzdhessük, le kell küzdenünk a közömbösséget, a magunknak élést, a „mi közöm hozzá" igen helytelen és káros nézetét és gyakorlását. Meg kell értenie minden embernek, hogy minden, a társadalmat ért legkisebb kártevés is az ő erszényét rövidítette meg. Mert azt a fél kilő húst — amitől egyesek szerint „senki sem lesz szegényebb" — elszámolni, az eltulajdonítást legálissá tenni nem lehet. Az okozott hiányt tehát valahol „be kell hozni". És hol lehet „behozni"? Csakis a vásárló, a fogyasztó rovására. Ez pedig már senki számára sem közömbös. BÁTKY LÁSZLÖ „A szovjet labdarúgó-együttesek 1961-ben több mint 300 nemzetközi találkozón vettek részt, s legtöbbjükön győzelmet arattak, így a francia, olasz, osztrák, magyar, kínai, csehszlovák, lengyel, ghanai és más országok együttesei felelt — állapította meg a Szovjet Labdarúgó Szövetség legutóbbi ülésén annak elnöke, Valentyin Granatkin. A legnagyobb érdeklődés természetesen a válogatott szereplését előzte meg, mely 10 nemzetközi mérkőzésből hetet megnyert, egyszer döntetlent ért el és kétszer szenvedett vereséget. A szovjet válogatott a világbajnoki selejtező-csoportból pontveszteség nélkül jutott be a 16-os döntőbe. A Szovjetunió labdarúgó-válogatottjának idei eredményei a következők: V. 21. Varsó: Szovjetunió—Lengyelország 0:1 (0:0), VI. 18. Moszkva: Szovjetunió—Törökország 1:0 (1:0). VI. 24. Moszkva: Szovjetunió—Argentína 0:0, VII 1. Moszkva: Szovjetunió—Norvégia 5:2 (3:0), VIII. 23. Oslo: Szovjetunió—Norvégia 3:0 (0:0), IX. 10. Moszkva: Szovjetunió—Ausztria 0:1 (0:0), XI. 11. Istambul: Szovjetunió— Törökország 2:1 (2:1), XI. 18. Buenos Aires: Szovjetunió—Argentína 2:1 (2:0), !\ XI. 22. Santiago: Szovjetunió—Chile 1:0 (0:0), XI. 29. Montevideo: Szovjetunió—Uruguay 2:1 (2:1). „A válogatott idei (-v"""^ (^-r*' sikerei — mondotta ,$, Kacsalin edző — w nem ámít el bennünket. Az erősebb ellenfelekkel játszott találkozók megmutatták legjobb labdarúgóink erényeit, de hibáit is. Gyorsaságban, kitartásban és a taktikai tervek betartásában felveszszük a legjobbakkal is a versenyt, sőt ebben felül is múljuk a világ legjobb együtteseit. Ügy látszik azonban, hogy labriakezelésben. fejjátékban még elmaradunk a világ legjobbjaitól." Bizakodó hangulat T r ebi sov o n Ha Dalakt figyelemmel kíséri TrebiSov testnevelését, szinte ének óta nem értesülliel másról mint a labdarúgásról. Hol jobb, hol rosszabb szerepléssel híviák jel magukra a figyelmet a Slavoj labdarúgói. Városszerte igen népszerű ez a sportág, s ennek okát azzal magyarázhatjuk, hogy a többi sportág űzői lényegesen alacsonyabb színvonalon állnak. Tavaly a trebišovi labdarúgók felkiizdötték magukat a II. ligába, tehát a koSicei együtteseken kívül, Trebišov is képviselte a kelet-szlovákiai labdarúgást élcsapataink között. Az öröm azonban nem tartott sokáig. Általában kihatással szokott lenni az ilyen körülmény a csapatokra, de e tekintetbeA dicséret illeti a trebišovi fiúkat, mert az öszi bajnoki fordulók során a kerületi bajnokságban bebizonyították, hogy komolyan ki akarják köszörülni a csorbát és ismét vissza szeretnének kerülni a második liga mezőnyébe. A bajnoki küzdelmek első felében Karéi József sportmester irányította az együttes edzéseit. A Slavoj nyújtotta a kerületi bajnokság mezőnyében a legkiegyensúlyozottabb teljesítményt és csupán két vereséget szenvedett, mindkettőt idegen környezetben. Hazai környezetben biztosan szerezte meg a Slavoj az összes bajnoki pontot. Tekintettel arra, hogy az edzéseket csak rövid időre szakították félbe Trebišovon, és rövidesen újra megkezdik a tornatermi felkészülést, még szem előtt tartva azt a körülményt is, hogy tavasszal a legnehezebbnek látszó mérkőzéseket hazai környezetben bonyolítja le a Slavoj, megvan rá minden remény, hogy a szándék sikerrel fog járni. A szándék pedig nem titok: vissza akar kerülni a második ligába. Amint Karel József edzőtől értesültünk, az együttest nem hagyja el egyetlen játékos sem, sőt több fiatal, saját nevelésű játékos is minden bizonnyal helyet kap az első csapatban a tavaszi küzdelmek során. ftä) ,,A válogatott keret gerincét — folytatta Kacsalin — az a 19 játékos képezi majd, akik részt vettek a dél-amerikai portyán. Januárban azonban csatlakozik hozzájuk 11 fiatal labdarúgó, s közösen folytatják majd felkészülésüket a világbajnokságra. Februárban azután kiválasztjuk azt a 22 játékost, akik Chilében képviselni fogják a Szovjetunió színeit. A szovjet válogatott Chile előtt » következő nemzetközi mérkőzéseken vesz részt: IV. 18. Stockholm: SvédországSzovjetunió, Kijev: Szovjetunió B — Svédország B, IV. 27. Moszkva Szovjetunió— Uruguay, V. 3. Budapest: Magyarország B—Szovjetunió B. IX. 19 Róma: Olaszország—Szovjetunió. Mo?zkva: Szovjetunió B — Olaszország B. 0 Moszkva: A Szovjetunió legjobb idei teniszezőinek ranglistáját Szivohin és Dmitrijeva vezeti. • Llége: A bolgár labdarúgó-válogatott 2:0-ra győzte le a Standard Llége együttesét. # Berlin: A Dynamo Berlin rendezésében sorra kerülő nemzetközi kézilabdatornán a csehszlovák junior válogatott a 2. helyen végzett. Az utolsónapi eredmények: Csehszlovákia—Budapesti Dózsa 7:5 [4:3], Csehszlovákia— Dynamo Berlin 7:11 (2:7). A torna győztese a Dynamo Berlin együttese lett. 0 Moszkva: A Szovjetunió sakk-csapatbajnokságai során Szmiszlov vereséget szenvedett Gellertől. Péntek, december 29. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Egy nyár Mónikával (svéd) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Híd (szlovák) 15.30. 18, 20.30, PRAHA Florián (cseh) 10.30, 13.45. 16, 18.30. 21. METROPOL: A szerelem és a másodpilóta (NDKI 15.30. 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Apa kerestetik (cseh) 15.45, 18.15. 20.45. TATRA: A nagy pénz (angol) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: A fekete zászlóalj (cseh) 16, 18.30. A tett színhelye Berlin (NDK) -, PALACE: Főutca (spanyol) 22. DUKLA: RepüHeI tek, galambok (szovjet) 18, 20.30. OBI ZOR: Anyegin (szovjet) 18, 20.30. Mí>j: j Elfeledett utca (bolgár) 18. 20.30, STA! LINGRAD: Lángoló sziget (szoviet) 17.30, i 20. MLADÝCH: Nyár a vadonban (svéd) j 15.30. ISKRA: 800 mérföld az AmazonaI son (mexikói) 17.15. 19.45, ZORA: júniusi j napok (cseh) 17.30. 20, POKROK: 1943 j hosszú éjszakája (olasz) 17, 19.30. A KOSICEI MOZIK MŰSORA: TATRA: Florián (cseh). PARTIZÁN: i Megmentettem az életem (francia), ' DUKI A: A vándor (svájci). ÜSMEV: Becses zsákmány (mexikói), SLOVAN: A francia nő és a szerelem (francia). A BRATIS! AVAI SZÍNHAZAK MŰSORA' NEMZETI SZÍNHÁZ: Don Juan (IS), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Atlantisz fl»3), Oj SZÍNPAD: Francianégves (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Táncdalok (19.30). \ KOŠICEI \r I AMI S/ÍNH A? MÜSOIIA: MA: Szüret (19), HOLNAP: Rajmonda (19). A KOMÁRNÓI MAGVAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: NITRA: Az utolsó felvonás (19.30). A tptpví/jó "ÍMsora: BRATISLAVA: 11.00 Ördögi találmány, cseh film 17 00' A fehér agyaras szovjet kalandfilm 19.00: TV-hiradő 19.30: Tibor Andrašovan Francianégyes, operettközvetítés. 21.30; A nap visszhangla. vTTTT/^ UJ^if!' Borús idő helyenként havazás. A reggeli hőmérséklet —5, a délutáni —2 G fok. Gyenge déli szél. -OJ Sasfl", Sdaďjo SzüjvSMb K töi MBa H Q Pírfjántik Központi Bizottságé. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava Gorkého u. 10. sz. Telefoni 537-16. 512-25. 533-68, S06-39, Hfezerfeesztffi 532-20. -f tftfcSrsági 558-18, — sportrovátí 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon; 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kčs, Terjeszti a Posta Híriapszo'géfata. ftearmtöfiiM mfrŕJen Söstahívafaünál ti IŕSžbesíMSnSL Nyomást Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava: K-21*11754