Új Szó, 1961. december (14. évfolyam, 333-362.szám)

1961-12-27 / 358. szám, szerda

t A 15-ÖS KOROSZTÁLYBELI Ion, Pave) Titica íia, meg­sebesült a Budapest kö­rüli harcokban. Egy hó­napig kórházban maradt, most éppen hazatért. Egészen fiata­lon nősült, s volt egy fia, akinek most kellett betöltenie az ötödik évét. Ha a kórházban szenvedett, ez nem a se­besülés miatt volt: a vágy gyötörte Marioarája s kisfia, Nicolae után. Késő este, éjjel táján érkezett ha­za. Szendergett a falu s aludt a fele­sége is; sötét volt az ablak. Amint belépett az udvarba, a ku­tya vonítani kezdett, de hirtelen ab­bahagyta, hozzárohant és boldogan ugrált a hátára, köpenyére, nyalta a kezét, ahol érte ... Mi lelt, Vidrighin? — dörmögte Ion és tétován megkocogtatta az ab­lakot. Ki az? — hallatszott Marioara Is­merős hangja: néha a fronton is fü­lében csengett, álmában is hallotta. Én vagyok, te gyermek... vála­szolta Ion az örömtől rekedtes han­gon. így hívta az asszonyát: te gyer­mek. Az asszony félrehúzta a reteszt és belépett a pitvarba. Megállt a sötét­ben, amíg Marioara térült-fordult, megtalálta a gyufát, és lámpát gyúj­tott. Aztán boldogan és a hosszú vá­rakozás minden fájdalmával a tekin­tetében reánézett és csodálkozó han­gon suttogta, mintha nem akarna hinni a szemének: — Ion ... Nem szaladt hozzá, így éltek ők, az élet kegyetlen és kérlelhetetlen volt hozzájuk, félve becézgették, csó­kolták egymást Ion azonban már nem volt a régi; nagyon megválto­zott ... Nyugodt, lassú mozdulaťtal levette sapkáját, köpenyét s aztán széles mosollyal végtelen gyöngéd­séggel, elnyújtottan, majdnem sut­togva szólalt meg: w Marioara, te... Te gyermek... Hogy vagy? Az öröm hullámain ringatózó hang egészen elbódította az asszonyt. Két tenyerével eltakarta arcát és — elő­rebukott volna, ha Ion ki nem fog­ja. A férfi melléhez simulva egész teste rázkódott a zokogástól. Arcát a zubbony gombjai közé fúrta, köny­nyeitől nedves lett a durva szövet... Ajkait, szemét a zubbonyhoz tapaszt­va szüntelenül zokogott. fon megsimogatta az arcát, aztán gyöngéden felemelte az állánál fog­va és a szemébe nézett. Mosolygott. •r- Ejnye-ejnye ... né, hogy sír... né, hogy könnyezik ... csodálkozott. Az asszony felnyögött, átölelte kíl karjával nyakát és olyan erősen oda­szorította arcát az uráéhoz, hogy ez megindultságban lefejtette az asszony két karját. Ezután Ion átlépett a küszöbön s kinyitotta a szoba ajtaját. Kezét még rf kilincsen tartva elnyújtott, suttogó hangon szólalt meg, mintha nagyon messziről kiáltana: Te Niculae, hééél... Kelj fel és gyerünk aratni! Csend. Egyszerre azonban az ágy jnegmoccant, a pokróc félrerepült és egy ötéves fiúcska ugrott ki belő­le. — Édesapám — kiáltotta. Hangja mintha riadt lett volna. Almában hallotta az apja hangját és amint talpra ugrott — nos, igen! Ö volt: az édesapja! Akárcsak anyja, ő is egyenesen a Ion karjaiba ug­rott! Milyen hnncút ember is az o apja, éppen úgy kiáltotta, mint a mezőn szokta... S mit is mondott? Nem azt, hogy né, megjöttem a há­borúból, hanem azt, hogy ő, már mint Niculae — menjen aratni. No, de elég már! Túl sokat csó­kolgatja! Niculae egy szempillantás alatt ku­tatni kezdett apja zubbonyzsebében. Diadallal húzott ki belőle egy ceru­zavéget, majd ujjongva akadt egy re­volvergolyóra, anyjához ugrott, hogy megmutassa neki ezeket a kincseket, majd megpillantotta a letett köpenyt és derékszíjat s azokhoz szaladt. Niculae, menj, feküdj le szépen mondta édesanyja a tűzhely mellől, ahol éppen begyújtott, hogy főzzön valamit. No de ilyent 1 Ez aztán szép: meg­jött az édesapja és — tessék! Nicu­lae feküdjön le. Várjunk csak: hol is volt az édesapja? Aha, megvan: a háborúban. És mit csinált ott? A puskával lövöldözött... jó! De vajon miért nem hozta haza a puská­ját? S a töltény, amit a zubbonyban talált, honnan van? Hát a derékszíj vajon az övé? És vajon mi a szán­déka a derékszíjjal? Vajon nem akar­ja nek! ajándékozni? Ion beszélgetni szeretett volna már a feleségével ls, ám lehetetlen volt szót érteni Niculae miatt. — Eredj, Niculae, feküdj le, elég volt a hancúrozásból —, szólt rá az édesanyja bosszúsan. Niculae szomorúan kullogott az ágy felé, de amikor lefeküdt, odalett a szomorúsága. Hiszen az ágyból is lehet hallani! A pitvarban Ion az asztalhoz tele­pedett. Marioara egy párnát hozott ki a szobából, letette az ura mellé és ráült. Eleinte azt hitte, hogy a hazatérés miatti örömében változott meg az ura, de lám az idő múlik és a férfi homloka továbbra is derült marad és tekintetének az a meleg fénye nem apad. Szó se róla. Milyen különös 1 Valahányszor Ionra nézett, az a fény egyre csak nőtt és Marioa­ra körül forogni kezdett a világ örö­mében. Mi történhetett a férfivel, hogy ennyire megváltozott? Nem, az asz­szony nem csalódhatott, valóban na­gyon megváltozott a férfi; szíve és lelke már nem volt a régi. Uram isten, mintha szelídebb volna. És sokkal erősebb! Nézte a^ urát, amint eszik. Milyen nyugodtnak, megbé­kéltnek látszott! Vajon merre járt? Mit látott? Az imént, miközben az ételt készí­tette, Ion megkérdezte tőle, mi új­ság a faluban és néhány szóban — hiszen Niculaetől alig jutott hozzá — mondott egyet-mást. Valójában mindent elmondott, s most arra várt, hogy a férfi kérdezze bizonyos dol­gokról, amelyek őt fájón érintették. Elmondotta, hogy Predescu még mindig nem adta meg neki azt a bú­zát, és hogy egész nyáron szinte ba­góért dolgozott kertjében. Nem esett, zöldség nem termett, s Predescu azt mondta: honnan fizessen, ha így áll a dolog? Az Úristen a hibás, mert nem adott esőt. Csak ennyit mondott Marioara a férjének, nem ís 'akart többet, várta, látni akarta, akar-e többet ís meg­tudni a férje? Jon azonban akkor sem szólt egy sfcót sem, s most is hallgat. Vajon miért? — Sokat dolgoztál a kertben? — kédezte mégis Ion, némi hallgatás után. Marioara úgy érezte, hogy össze­szorul a szíve. Ha meghallja, ki tud­ja mi történik. Tán az a fény is ki­huny a szemében ... — Mondd csak te gyermek ... — Hát dolgoztam én is, egész nyá­ron ... gondoltam, legyen, amivel egy malacot vehessek és ... Gyorsan beszélt, riadtan, de nem, a fény nem hunyt ki férje szeméből. Egész nyáron? — csodálkozott Ion. — Hát... dolgoztam tavasszal is. Gondoltam... Egész tavasszal és egész nyáron ... — suttogta elámultan és közben jó­ízűen szopogatott egy olajba pörkölt savanyúpaprikát. — De hiszen akkor sokat dolgoz­tál neki! — mondta, mintha az asz­szony legalábbis azt állította volna, hogy nem dolgozott eleget. — Jó so­kat dolgoztál! — ismételte meg. — Magammal vittem Niculaet is, mert Predescu azt mondta, a gyer­mekeknek is ad száz lejt napjára. — Hm! — csodálkozott el Ion. De mit csinálhat ott Niculae az ő erejé­vel. — Ö, szegényke! Mennyit jajga­tott, hogy fáj a háta! Ott gyomlálga­tott ő is! Dolgozott vagy harminc­negyven napot. Niculae, alszol? — Há? — szólalt meg a kisfiú az ágyban. — Hány napot dolgoztál a kertben? — Harmincnyolcat! — dicsekedett Niculae és le akart szállni az ágy­róL — Maradj ott, maradj — állította meg az anyja és az urára mosolyog­va gyöngédségtől fátyolos hangon mondta: — Nagyon rakoncátlan lett. Ma is kikapottl Vagyis nemrég verte meg, de hiá­ba, úgy látszik nem használ. — Ugyan már — kiáltott fel Ion, s csodálkozva nézett a feleségére. De ha nem bírok velel — mente­getőzött az asszony. — Tudod, mit csinált ma? (Az embert a kacagás is elfogja.) Ogy déltájt jó meleg "volt s mondtam, vesse le a lábravalóját, mossam meg. Alit a küszöbön kezé­ben a gatyával, s amikor kérem, hogy adja Ide, odanézek, hát látom, a ku­tyán van a gatya. — Hogyhogy a kutyán? — Feladta a kutyára. A szobából a pokróc alól kunco­gás hallatszott. Hát te ilyeneket csinálsz, te Bab­szem Jankó? — mondta ion, s nehe­zen fojtotta vissza a kacagást. Hall­gattak. Kis idő múlva Ion megkér­dezte tőle: — A búza jó-e? Az asszony bólintott. A férfi meg­kérdezte, ki segített neki. Az asz­szony azt válaszolta, hogy hol ez, hol az, de leginkább Matei Gheorghe­ja. Matei Gheorghéját is behívták volt katonának, de nyárára hazajöhetett. — Szóval a búza jó ... és Predescu úr mit mondott? Hogy az isten a hi­bás! ... Hm! Semmit sem adott? Valamicske burgonyát s néhány paprikát, abból, ami nem kelt el a piacon! Néhány apróságot! Számolj csak utána te is... Predescu úr most az egyszer ala­posan megjárja! — mondotta Ion elgondolkozva és abbahagyta az evést. — Igen, igen! Hadd csak te "gyermek, mert fizet ő nemcsak ezért a te nyári munkádért. Fizetni fog egy egész emberéletért, mindazért, amit neki dolgoztunk... Még ő sem sejti, mi vár reá. Az asszony nem csodálkozott. Ma­ga sem tudja miért, de mintha éppen ezeket a szavakat várta volna a fér­jétől. Csak ezek a szavak találtak a férfi szemében lobogó fényhez — egyebet nem is mondhatott volna. — Még mindig ő a bíró? — kér­dezte Ion. # — Nem, most a Sógora. De azt beszélik, hogy ismét ő lesz. — Hm! — dörmögte Ion. — Majd meglátjuk! Majd meglátjuk! Marioara egyszer­re megértette, mit jelentett az a fény az ura szemében. Tudott ő valamit, ami arra késztette, hogy senkitől se féljen. Az a fény a szemében elszánt­ságot jelentett. Elszántságot és erőt. A boldogságtól és reménytől szinte aléltan nézte Iont, felsóhajtott, és a párnát lassan közelebb húzva, fejét az ura térdére hajtotta. Fodor Sándor fordítása az ÚI SZO P0STÄIÁB0L MEGTALÁLTAK LISZT FERENC ZONGORÁJÁT A Hradec u Opavy-i kulturális központ dolgozói a Nemzeti Múzeum munkatár­saival együttműködve megtalálták Liszt Ferenc zongoráját, amelyen 1846-ban a nagy művész az opavi színházban kon­certezett. A zongorához Liszt Ferenc le­velezése segítette hozzá a múzeum dol­gozót, mert egy helyen Liszt említést tesz arról ís,.hagy zongoráját saját ter­vezése szerint készíttette. Példás alakulat Drbal László szerény, munkaszerető ember. A bevonuláskor magával ho­zott kádervélemény a példás kőműves szakembert méltatja. A hadseregben is kötelességtudóan végzi feladatait odaadó munkájával társait is magá­val ragadja, munkára serkenti. Vass Ferdinánd alakulatában az ő vezetése alatt álló osztag volt az első, amely megszerezte a „Példás raj" címét. Belányi János, közkatona. Napernyők külföldre A bratislavai Datex-szövetkezet nap­ernyőket szállít a világ majd min­den országába. A legtöbb ernyőt ed­dig a Szovjetunió vásárolta, 43 000 darabot vett 'át. A szocialista tábor országain kívül a Datex legjobb vá­sárlói az USA, Nagy-Britannia, Üj­Zéland és Hollandia. A Datex-szövetkezet idei exportter­; vét 100,7 százalékra teljesítette. Michal Frýd, Bratislava Szeretik a falut A CSISZ vinicai szervezete a múlt és az idei évben is szép eredményeket ért el. A falu fiatal­ságának többsége nem vágyakozik a városba. Szereti a falut, mert itt szü­letett, mert itt is szórakozhat úgy, mint akiket a kötelessége a városba szólított. Vinicén például a CSISZ helyi szervezetének vezetősége tanu­lókört alakított, és szlovák nyelvtan­folyamot szervezett. A körökben min­den fiatal saját érdeklődésének meg­felelően művelheti magát. A szervezet vezetősége „Illemszabály-esteket" ls rendez, ahol a fiatalok megismerked­hetnek a viselkedés helyes szabályai­val. Vasárnaponként vidám műsoros délutánokat rendez mulatsággal egy­bekötve. Jakab E., Vinica. A fával díszített fenyő Az ember örül, ha megajándékozzák, de sokkal nagyobb az öröme, ha ma­ga adhat ajándékot. Napok óta egyebet sem Csinálok, mint csomagolom az ajándékokat, kinek mit, Az egyik az unokámé, a másik a fia­mé, a harmadik menyemé . .. Örülök, hogy vehettem és küldhetek. A karácsony, a béke ünnepe. A gye­rekek körültáncolják majd örömükben a feldíszített fenyőfát. A múltban biz' sokszor előfordult, — unokám már el sem hinné — hogy sza­loncukor helyett kis fadarabkákat tet­tünk színes papírba és azzal díszítettük a fenyőt. Volt idő, amikor ajándékra sem tellett. Most, amikor szaloncukrot vásárol­tam, a régi szaloncukorka jutott az eszembe, s könnyeim mellett mosoly ült az arcomon... Ne féljetek kicsi­kéim, most már tud nektek ajándékot vásárolni a nagymama. KOTOCS IRÉN, Nová Dobnica Petróleumlámpától az olajvezetékig T érképet teregettem magam elé és próbáltam nyomon követni a j:sővezeték útját. Hegyeket, völgyeket, folyómedreket, hajmeresztő kárpáti hágókat képzeltem magam elé. Elő­ször azt hittem, hogy a csővezeték árkában messzi földekre szánthat a kutató gondolat. Tévedtem. Rájöttem, hogy a képzeletet is elfárasztja a messzeség. A kilométerek ezrei köd­bevesztek, sehogy sem tudtam az olajvezeték másik végéhez érni. Pró­báltam vigasztalódni: keveset tudok az olajról, — gondoltam és rögtön keresni, rendezni kezdtem az olajjal kapcsolatos élményeimet és ismere­teimet. De akármilyen hevesen kotor­tam is a tarisznya alját, folyton csak egy szó ragadt a nyelvemre: petró­leum. Nem is olyan régen még a petró­leum jelentette a paraszti éjszakák világosságát. A falusi esték hunyo­rogva világító ablakszemeit. A petró­leum nagybecsű, nagyértékű holmi volt. Fénye nélkül mélységes sötét­ségbe borult az első ház, a konyha, a pitvar és a hátsó szoba. Petróleum­lámpák lobbangató fénye egybefogta az alkonyt a reggeli kakaskukoréko­lással. Volt olyan ház, ahol reg­gelig pislákolt kicsinyre húzva a ka­nóc, így nyugtatóbb volt az alvás, mert kéznél volt a világosság. A szer­tartásos lámpagyújtás úgy hozzátar­tozott a paraszti estékhez, mint a nyugalmasan elköltött vacsora. A gaz­daasszony ezzel kezdte az estét: előbb kitörölte az előző nap kormát a lám­paüvegről, utána leheletével melen­getve aranytisztára fényesítette. Vi­gyázó mozdulattal lecsípte a kanóc elhamvadt végét, petróleumot öntött és klgyútt a világosság. Volt idő, amikor elfogyott a.pet­I röleum. Nem volt, sem otthon, sem a boltban, sehol. Az olajat szükségel­tette, itta a háború. Értéke ilyenkor felért a kenyér értékével. És adtak is érte az emberek mindent, mert az élethez, a kenyérhez világosság kell. A sötétség ellensége az embernek, lyen gondolatok rajzottak ben­nem, miközben robogott velem a vonat. A lámpabélre gondoltam és az olajvezetékre. A mi nemzedékünk még a kanóc világánál forgatta az ábécéskönyvet. Ezért nehéz szabadul­ni a lámpafüstös esték emlékétől. Ezért nehéz elképzelni az olajveze­ték másik végét, a mérhetetlen tá­volságokat. Igazán csak most kez­dünk nagy messzeségekben gondol­kodni. A távolság érzékelése, a távol­ság leküzdése életünkké válik. A lám­pabél emlékét elhomályosítja az ezer­kilométereken kígyózó olajvezeték. A petróleumot, a petróleumosüveget, a nyolcas meg tizes lámpaüveget a neoncső helyettesíti. Fény kell az em­bernek, hogy messzire lásson. Sokáig a Tátra alatt kanyarog a vonat. Zsongó villanymozdonyok húz­zák a végtelenül kanyargó kocsisort. Vonat, vonatot ér. A figyelő szem sem pihenhet: őrházak, zsibongó állomá­sok és dübörgő vonatszerelvények tűnnek fel, egymás után. Itt nincs se éjszaka, se nappal, csak örök moz­gás. Indulás és érkezés. Mozdony­csere, tolatást irányító sípjelzések, ütközők acélos összecsengése, váltók csattanása és az utat nyitó zöld sze­mafor. Valahányszor átrohanunk egy állomás váltóin, tisztelgésre emelt vasutaskezek intenek búcsút. Tíz éve járom ezt az utat, és mindig más és mindig új. Nincs idő emléket idézni. A kö­vetkező perc látványai kiszorítják az előzőét. Gépek, járművek, traktorok, magasra púpozott vasérchalmazok húznak dombnak fel a himbálódzó vagonokban. Itt is változik a kép: a vasas vonatokat az olajosok váltják. Majd minden második vagy harmadik szerelvény olajat visz. Kerekeken gu­ruló olajtartályokat: kicsinyeket és nagyokat, olajtól fényeseket és szén­portól lepetteket. sikorogva fékez a vonat. A ket­* tes sínpár, vágányok, vagonok tengerébe torkollik. Itt vagyok az or­szág hatalmas szárazföldi kikötőjé­ben. Kisérőt kapok és elindulunk is­merkedni az olajjal. Babarcik Ján, a szivattyúállomás kémikusa halk sza­vú, lassan, szakszerűen magyarázó fiatalember. Eleinte bizalmatlanul méreget és pislogva várja a kérdése­ket. — Mi érdekli? — fordul felém. — Minden. — Ahhoz sok idő szükséges,. — Elmosolyodik. . — Hát akkor magára bízom. Elindulunk. Amerre lépünk, mindenütt olajtői síkos a föld, olajtól nehéz a levegő. Hosszú szárú kulccsal a kezében olajos ruhájú munkás kapaszkodik a tartálykocsi tetejére. Felnyitja a lég­mentesen záró fedelet, majd óvatos léptekkel lemegy, vastag tömlőt erő­sít a hatvantonnás szovjet kocsi aljá­ra, megnyitja az elzáró csapot és las­san folyni kezd a nyersolaj — egy hatalmas „kútba". Innen aztán szi­vattyúk segítségével kerül a mi ko­csijainkba. — Ez csak egy formája a nyers­olaj „átpakolásának" —, magyarázza kísérőm. A másik az, amikor egyene­sen kocsiból kocsiba kerül, illetve az átszivattyúzásnak nincs közbülső ál­lomása. — Melyik az előnyösebb? — A tapasztalat azt mutatja, hogy az első, tehát amikor a nyersolaj ön­súlyánál fogvá lefolyik a gyűjtőme­dencébe. ' — Nem értem — vetem közbe. — Miért van szükség arra a közbülső állomásra? Nem egyszerűbb kocsi­ból kocsiba szivattyúzni az olajat. — Első látásra úgy tűnik, hogy valóban egyszerűbb lenne, de van itt egy igen nagy gondunk: a kocsik mosása. Ha leengedjük az olajat, a kocsik belsejét tisztára kell mosni. Márpedig ha egyik kocsiból szivaty­tyúzzuk a másikba, a szovjet ciszter­na alján mindig marad valamennyi, és nincs az a pumpa, amivel ki tud­nánk onnan szedni a maradékot. — És ha leeresztik, nem marad a kocsik alján semmi? — De valami akkor is marad, mert az olajnak is van alja, viszont ezzel már könnyebben boldogulunk, mert gőzt eresztünk rá és az kimossa. — Hát télen? — A tél mindig próbára tesz ben­nünket. Az olaj megfagy, összesűrűsö­dik. A nagy hidegekben előbb mele­gíteni kell a tartályokat. De hát azért vagyunk itt, hogy elvégezzük, amit kell — teszi hozzá csendesen. \7"ágányokon lépkedünk keresztül. » Két kocsisor közé érünk, ame­lyeket tömlők hosszú sora köt össze. Benézünk a szivattyúházba: csende­sen, alig hallhatóan zúgnak a vil­lanymotorok. Néhány tömlő hajlatá­ból kitartóan csepeg a benzin. Meg­ütközve kérdem: — A tömlő szárát nem lehet ren­desen ráhúzni a vasvezetékre? — De lehet, csakhogy ez a fajta benzin hamar kimarja a gumit és kezdhetjük élőiről az egészet. Nem elégít kl a válasz. — Nem számították még ki, hogy naponta hány liter csepeg így el a semmibe^? — kérdem. — Sok. Eszembe jut a nagyanyám reszkető keze, amikor esténként meg­töltötte a lámpát petróleummal. Még egy cseppre is vigyázott. És ha mégis kicseppent, nagyapám még az ágyban is perelt érte. Felmegyünk a gépházba. Itt szi­vattyúzzák át a vegyszereket. Nagyra szabott halálfejek figyelmeztetnek mindenütt: méreg. Nem a legjobb ér­zés ilyen sok halálfejjel találkozni egy épületben. Nagy veszélyt jelent, ami fokozott elővigyázatosságot kö­vetel. Ha szükség esetén sósavat vesz az ember, háromszorosan is becso­magolja, nehogy... Itt meg tonna­számra áramlik a gyengén remegő csövekben. — Mi történik, ha elszakad a micső? — kérdem. — Már jártunk így. — És? — Megcsináltuk. Kellemetlen érdeklődni a részle­tek felől. Inkább továbbmegyünk. A gépház túlsó végében étolajat szi­vattyúznak. Többek között halolajat is. Ha rágondolok, hogy ebből még egy kanállal is sok némely vékonyka gyermeknek, elmegy a kedvem a kéi;­dezősködéstöl. érdekes és épületes fényképtéma lenne: egy hízásra ítélt gyereket odaállítani egy negy­ventonnás halolajas tartály elé és le­fényképezni. A képnek persze címet ís adnánk. Például: Ha megiszod, megnősz. Hiába, ennyi minden láttán sokféle gondolata támad az ember­nek. Kellemes- és kellemetlen is. I smét kint vagyunk a szabadban. Ritkulnak a vágányok, lassan ínagunk mögött hagyjuk ezt a sok veszélyt rejtő munkahelyet. Füves kis térségen munkások csapata üldögél. Én is leülök. Néhány ismerkedő mon­dat után mindjárt az olajra és mun­kájukra terelődik a szó. — Pihengetnek? — kérdem. — Várunk. Nincs üres kocsi, állí­tásra várunk. Kényszerpihenő — mondják egyszerre ketten is. Szép, melengető őszi nap aranyoz be min­dent. Megcsillan az olajtól átitatott (J| SZO 4 * 198 1- december 27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom