Új Szó, 1961. szeptember (14. évfolyam, 243-272.szám)
1961-09-27 / 269. szám, szerda
Az orosz népi nyelvtanfolyamok XIIL évfolyamának küszöbén Beszélgetés dr. VLADIMÍR HORÄKKAL, a CSSZ BSZ szlovákiai bizottsága orosz nyelvosztályának vezetőjével §|§ Az orosz népi nyelvtanfolyamok XIII. évfolyamának kezdetén felke=j= restük dr. Vladimír Horákot, a Csehszlovák Szovjet Baráti Szövetség =|j szlovákiai bizottsága orosznye Ív osztályának vezetőjét. Beszélgetési síink kiinduló pontja az orosz népi nyelvtanfolyamok nemrég tartott ^S 12. országos konferenciájának határozata volt. • Mennyi orosz nyelvtankönyv lesz leg a Szovjetunióban tartózkodnak Szlovákiában s mikor kezdik el a tanítást? — Azt akarjuk, hogy a lakosság minél nagyobb számban tanuljon oroszul. El szeretnénk érni, hogy a dolgozók többsége 1970-ig megtanuljon oroszul. Ennek a célkitűzésnek felmérhetetlenül nagy gyakorlati jelentősége van. Az orosz népi nyelvtanfolyamok, ostravai országos konferenciáján főképp arról volt szó, hogyan segíthet az orosz nyelv ismerete a gazdasági feladatok teljesítésében és a politikai nevelőmunkában. A konferencia határozata szerint Szlovákiában 3000 tankörben közel 50 000 ember még szeptemberben elkezdi a tanulást. • Az országos konferencia határozatában olvashatjuk, hogy nagyobb figyelmet kell fordítani a magyar dolgozók tanköreire. A szlovákiai bizottság feladata, hogy ehhez megteremtse a szükséges előfeltételeket. — Ez az intézkedés indokolt. Míg 1953-ban 7000 magyar dolgozó tanult oroszul, az elmúlt nyolc év folyamán számuk csökkent. Érthető, hogy a köztársaságunkban élő magyarság elsősorban a cseh és szlovák nyelvet tanulja. Azonban a csehül vagy szlovákul tudók számára már könnyebb az orosz nyelv tanulása. Az alapfokú nyelvtanfolyam magyar hallgatói részére tavaly tankönyvet adtunk ki, s legújabb intézkedéseink az orosz nyelv tanítóinak jobb felkészültségét szorgalmazzák. • Már negyedik éve folynak az orosz nyelvű előadásművészeti versenyek. A magyar iskolák kategóriájában milyenek az eredmények? — A verseny résztvevői jó felkészültségről adnak bizonyságot. A magyar tanulók a kiejtésben bátran felvehetik a. versenyt szlovák barátaikkal. Kifogásoljuk azonban, hogy nem minden magyar iskolában fllyan az érdeklődés a versenyek iránt, mint például Rožňaván. Illés Dalma és Vavrik Júlia, a rožňavai egészségügyi iskola két növendéke valószínűleg nagyobb konkurrencia mellett is első helyezéshez jutott volna. Szépen szerepeltek 1 Kár lenne elhallgatni a tehetségeket. A díjak is vonzanak. A legutóbbi verseny győztesei jelentársasutazáson. • A személyes kapcsolatokon kívül nagy szerepe van a levelezésnek. Nemcsak iskolások, de a dolgozók is leveleznek szovjet elvtársakkal. S minden bizonnyal gyakran segítségre szorulnak. — Az orosz népi nyelvtanfolyamok megtanítják a dolgozókat levelezni. Az egyes tankörök ls kapcsolatot tartanak fenn szovjet dolgozókkal. Azt akarjuk, hogy ezeket a kapcsolatokat még jobban felhasználják a tapasztalatok kölcsönös átvételére. Jó példával járnak elől a Banská Bystrrica-í s Kerületi Egészségügyi Intézet dolgo- dltását terveztük, azonban a tanközói. Négy nyelvtankörük szovjet rök több mint 2000-et fordítottak le. egészségügyi dolgozókkal levelez. Országos méretben több mint 6000 Már többször kikérték szovjet kol- szovjet munkatapasztalat népszerűsílégáik tanácsát szakmai kérdésekben, tésére került sor. A kremnicai süketA válaszra nem kellett sokáig vár- néma intézetben a gyógykezelésről nj Uk. fordítottak le több szakcikket s a fordításokat brosúrában kiadják. • A tapasztalatcserénél fontos, hogy Krompachyn az öntvények formázáa dolgozók ismerjék az őket ér- sár ói fordítottak le szakcikkeket. Az deklő ágazatokban az orosz szak- orosz nép l nyelvtanfolyamok önkifejezéseket. go s konferenciája az elért eredmé— Már több tankönyvet adtunk ki ny ek alapján új feladatot tűzött ki: szótárral a bányászati, testnevelési, to vabbi 5000 szovjet munkatapaszta— Érdemes visszamenőleg megfigyelni a szovjet sajtó olvasóinak számát Szlovákiában. 1949-ben közel 10 000 dolgozó vagy intézmény fizetett elő orosz újságra, 1955-ben számuk tízszeresére növekedett. Jelenleg 216 327 példányban járatnak szovjet lapokat a szlovákiai dolgozók. • A szovjet szaklapokból sok jó tapasztalatot nyerhetünk. ló gondolat a nyelvtankörök munkáját arra irányítani, hogy egy év alatt országos méretben 5000 munkatapasztalatot vegyenek át a szovjet újságokból és folyóiratokból s ezzel segítsék a harmadik ötéves terv feladatainak teljesítését. Milyen eredményeket érnek el ezen a téren? — Szlovákiában 1500 szakcikk forlat oroszból való lefordítását. • Az orosz nyelv tanításánál lényegében mindenütt egységet alkot a tanítás és nevelés folyamata. — Már több példát hoztam fel arról, hogy az orosz nyelv tanulásának messzemenő jelentősége van. A tanítók a szovjet emberek életéből vett gépipari, kereskedelmi és más szakaszon dolgozó hallgatók számára. Készülőben van a mezőgazdasági, távösszeköttetési és pedagógiai dolgozók orosz kézikönyve. Különös figyelmet fordítunk a falusi körök munkájára. Tavaly Szlovákiában közel 7500 mezőgazdasági dolgozó tanult oroszul, ez idén többre törekszünk. Azt akarjuk hogy az orosz p" éi d ä\ kir;^ p á; t* Unk7ránH'lže7etetŕe; nyelvtudás seg tségevel a szőve ke- » szo c ť l ai lst a társadalom építézeti tagok szak apoK vagy szemeiyes sér e' serkenti k a lakosságot. Az orosz kapcsolatok utján minél többet ta- , tanulásának nagy jelentősége nuljanak a szovjet kolhozok tapasz- ^ g ezért a CSS ZBSZ szerveinek és talataibOl. . szervezeteinek e téren kifejtett mun• A szovjet sajtó olvasása nagyon káját a pártszervezetek, a tömegszerelterjerit Szlovákiában, valószínű- vezetek és a gazdasági vezetők sokleg a rendelkezésükre álló ada- oldalúan támogatják, tok is ezt bizonyítják? Drábek Viktor Turbinákat szállítunk a Lengyel Népköztársaságba (CTK) — A vízierőművek üzemeltetése szakaszán ls fontos szerep jut a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Lengyel Népköztársaság gazdasági együttműködésének. A blanskól Jura) Dimitrov Üzem dolgozói már eddig ls számos Ilyen turbinával látták el a iengyel villamosműveket. Csehszlovákiai gyártmányú turbinák működnél' például az olesnoi, Dolný Brzek-i és koronowi vlzleröművekben. A két orszíg között 1960-ban kötött kereskedelmi szerződés értelmében a blanskól luraj Dimitrov Üzem 24 MW teljesítőképességű víziturbinákat helyez üzembe az 1963— 64-es években a trésnél vízlerőmíben. Az üzem az Idei szerződések értelmében a žiarkl, brzickl és solloni vízierőműveket is ellátja a szükséges turbinákkal. Jó termés a pionír-gazdaságban A tanév elején a közép-szlovákiai kerületben nagy munka folyik a kilencéves iskolák mellett létesített pionír-gadaságokban. A Banská Bysjrica-i járásban a hronovi kilencéves iskola diákjai jó kedvvel láttak hozzá kis gazdaságuk ez évi termésének betakarításához. A nyári szünidő alatt sem lankadt munkásságuk. A pionírok a csaknem egy hektárnyi gazdaságban naponta szorgoskodtak a vetemények körül. Képünkön a hronovi pionírok a jó káposztatermésnek örülnek. (F. Kocian — CTK — felv.) EEEQBS*Csoda a vendéglőben Valami két héttel • ezelőtt Jártam Zlaté Klasyban. Alaposan megszomjaztam falujárás közben, és hogy eme kínzó vágyamat lecsillapítsam, betértem a vendéglátó üzembe, amely azzal a szerencsével dicsekedhet, hogy a Samoríni szódagyár limonádéját szolgálhatja fel a szomjas vendégnek. A kért italt (a limonádét) teljesen eredeti palackolásban meg is kaptam, a fedóblomba még teljesen érintetlen volt. Az üveg tartalma azonban elég furcsa színűnek tűnt, ezért is vettem jobban szemügyre. És ahogy forgatom, — láttak már csodát — egy legyecske úszkál a gyanús színű, limonádé nevet viselő folyadék tetején. A kiszolgáló ls észrevette a „csodát" és egy úfabb üveget tett elém. Es ha valaki már látott csodát, az csakis én lehetek. Ojból egy légy. Legyen áldott haló poraiban, elég testesre szívta magát az édes léből. A csaplárosné szája körül fanyar mosoly Jelent meg — mafd így biztatott. — Csak nyugalom, nemcsak magával történik meg az tlyesmt. Még szerencsés, hogy iszap nincs az üveg alján. Iszap? Méghogy iszap t iSzemem előtt hirtelen növekedni kezdenek az üvegek, s nicsak, az ícike-picike legyecskék is hogy nőnek. Már nem ts legyek, egyenesen cápák, krokodilusok. Szinte már úgy érzem, nem ts két üvegecske áll előttem, hanem egy egész tenger, Iszapos tengerfenékkel, kagylókkal, polipokkal, a felszínen pedig óriási csatahajók vívnak élet-halálharcot. Este, amikor hazaértem, Itterszámra öntöttem magamba a vizet, s közben a feleségemnek elmeséltem az esetet. A ' történet csattanóját — tudniillik azt, hogy az üvegek annak rendje és módja szerint le voltak blombálva — természetesen az elbeszélés végére hagytam. Amikor aztán elcsattantottam a csattanót, kislányom, akt eddig szótlanul hallgatta a történetet, nagy ártatlanul megkérdezte: — Mondd apuka, a ledecske hod ment be? Ezt kérdezem én is a šamortnt szódagyár Illetékeseitől? Sz. I. súlyozza a szocialista államiság fejlődésének fő irányát a kommunizmus építése Időszakában. Ez az irány a szocialista demokrácia sokoldalú fejlesztésében és tökéletesítésében, valamennyi lakosnak az állam irányításában, a gazdasági és kulturális építés irányításában való tevékeny részvételének fokozásában rejlik. Ugyanakkor minden téren megjavul az államapparátus munkája és fokozódik tevékenységének a nép általi ellenőrzése. A programtervezet fontos része a szocialista demokrácia lenini elveinek további kibontakoztatása a szovjetek munkamódszereiben, valamint a társadalmi szervezetek és a dolgozók egyesületeinek részvétele a szovjetek törvényhozó tevékenységében. Mielőtt fontos intézkedéseket hagynának jóvá, azokat párton belüli és országos vita alá bocsátják. Így történt ez a programtervezet és az alapszabályzat tervezetének esetében is, és ez a módszer nyilvánvalóan tovább tökéletesedik majd. A dolgozók széles tömegei egyre nagyobb mértékben vesznek majd részt valamennyi ügy Intézésében. Természetesen a társadalom ezzel egyidejűleg megteremti a feltételeket ahhoz, hogy a dolgozók nagyobb mértékben kapcsolódhassanak be a közéletbe. Fokozatosan csökkenni fog a munkaidő, szüntelenül fokozódik a szakképzettség s a dolgozók megtanulják a társadalmi ügyek intézését. Ugyanakkor fejlődnek a kulturális és szociális intézmények s tökéletesebbé válnak a lakosságnak nyújtott szolgálatok. Az állami fegyelem következetes betartása, a rendszeres állami és társadalmi ellenőrzés fontos tényezői az egész államapparátus munkája tökéletesítésének, tevékenysége leegyszerűsítésének. így létrejönnek az előfeltételek ahhoz, hogy fokozatosan teljesen önkéntes funkcionáriusok helyettesítsék az államapparátus tevékenységét. A kommunista építés folyamán semmiképpen sem csökken a szocialista jogrend és a szocialista törvényesség jelentősége. A kommunizmusba való átmenet az állampolgárok egyéni szabadságának és jogainak sokoldalú fejlődését jelenti. E jogok biztosítása azonban összefügg azzal, hogy gondoskodni kell a szocialista törvényesség szigorú betartásáról. Megszűnnek mindazok az okok, amelyek büntevékenységet szülnek; a társadalom fejlődése a kommunizmus feltételei között lehetővé teszi a bűntevékenység felszámolását, úgyhogy végül a büntető intézkedéseket a közvélemény hatása és a nevelés pótolja. A szocialista államiság fejlődése fokozatosan a társadalmi kommunista önkormányzatra való átalakuláshoz vezet, amelyben — a programtervezet szerint — egyesülnek majd a szovjetek, a szakszervezetek, a dolgozók szövetkezeti és egyéb szervezetei. Lényegesen megnövekszik a szakszervezeteknek, mint az irányítás és gazdálkodás iskoláinak — a kommunizmus iskoláinak a befolyása. A szakszervezetek egyre nagyobb hatást fognak gyakorolni a népgazdaság fejlődésére s minden téren jobbá teszik a tömegek anyagi és szociális helyzetét. A Komszomol a párt fő eszköze lesz az ifjú, immár valóban kommunista nemzedék — a minden téren fejlett emberek nemzedékének nevelésében. A programtervezet konkréten lerögzíti a marxizmus-leninizmus ama alapvető tézisét, mely szerint a történelmi fejlődés elkerülhetetlenül az állam elhalásához vezet. Az állam teljes elhalásához szükséges belső feltétel a fejlett kommunista társadalom felépítése. De van ennek külső feltétele is — a kapitalizmus és a kommunizmus közötti ellentét végleges megoldása a nemzetközi porondon a kommunizmus javára. Mindaddig, amíg nem fogadják el a Szovjetuniónak és a többi szocialista országnak a leszerelésre irányuló javaslatait, a Szovjetunió kénytelen lesz szüntelenül építeni és tökéletesíteni hazájának külső védelmét. A belső feltételek szempontjából a Szovjetuniónak már nincs szüksége hadseregre, de szüksége van rá az ország védelméhez és esetleges^ segítség céljaira, az egész szocialista tábor biztonságának megőrzésére az imperialista agresszióval szemben. Pártunk Központi Bizottsága a programtervezettel kapcsolatos nyilatkozatában hangsúlyozta annak mérhetetlen jelentőségét pártunk és egész népünk számára. Pártunk XI. kongresszusának határozataiban szintén kitűzte a szocialista demokrácia további elmélyítésének és a szocialista állam szervei munkája tökéletesítésének az irányelvét. Ez az irányelv kifejezésre jutott a Központi Bizottság számos határozatában, legutóbb a nemzeti bizottságok jogkörének növeléséről 1960 áprilisában hozott nagy jelentőségű határozatban, valamint 1960 decemberében a bíróságok további demokratizálásáról és a dolgozóknak a szocialista törvényesség biztosításában való részvételéről szóló határozatában. A programtervezet újból megerősíti pártunk eljárásának helyességét szocialista államunk fejlesztése tekintetében. A mi feltételeink között jelenleg a nemzeti bizottságok képezik a szocialista demokrácia elmélyítésének fő láncszemét. A dolgozók legszélesebb tömegei a nemzeti bizottságok útján veszik ki részüket a társadalmi ügyek irányításában. A szocialista államiság és demokrácia fejlesztése konkrét formáinak megvalósítása során pártunk a társadalom szocialista fejlődése elért fokának elemzéséből és a szocialista állam jelenlegi feladataiból indul ki. Államunk ma a szocialista építés befejezésével és a fejlett szocialis'ta társadalom kibontakoztatásával öszszefüggő feladatokat teljesíti. Államunk a munkásosztály hatalmának eszköze, amely e hatalmat a többi dolgozóval szövetségben a felszámolt kizsákmányoló osztályok fennmaradt tagjaival kapcsolatban érvényesíti, s ugyanakkor a munkásosztály vezette dolgozó nép legszélesebbkörű szervezete. Az Irányítás rendszerének fontos részét képezik a járási szervek. Már ma olyan helyzet kialakítására törekszünk, melyben a gyakorlatban nyilvánuljon meg az a tény, hogy a nemzeti bizottságok gazdasági lránylt4sának fő láncszemét a JNB-k alkotják. Az új járások olyan egységet képeznek, amelyekben a leggyorsabban elérhető a mezőgazdasági termelés komplex fejlesztése. Ez természetesen megköveteli a járási nemzeti bizottságok munkájának tökéletesítését, és elsősorban a választott szerveknek nyújtandó rendszeres segítséget. Feladatunk az lesz, hogy céltudatosan növeljük a helyi szervek felelősségét az egyes kerületekért, járásokért és községekért, de ugyanakkor szigorúan be kell tartamok az egységes állami tervet és helyesen egybe kell kapcsolniok az egész társadalom érdekét a helyi érdekekkel. A Járási nemzeti bizottságok az irányítás rendszerének azt a láncszemét képezik, amelytől döntő mértékben függ, mikor és hogyan kerülnek el a fontos alapelvek közvetlenül a községekbe. Közvetlenül feladatunk olyan Célszerű és egyszerű kapcsolat létesítése, amely biztosítja, hogy a helyes utasítások és Irányelvek nem torzulnak el s úgy fogják őket feldolgozni és továbbítani, hogy a helyi funkcionáriusok számára könnyen érthetők és helyesen megvalósíthatók legyenek. Ezzel kapcsolatban támogatnunk kell a dolgozók elvtárslas fegyelmének megszilárdítását, merť ež a legszélesebbkörű demokrácia oszt-: hatatlan részét képezi. Az eddigi Jó tapasztalatokból kiindulva megvitatás céljából dolgozóink elé terjesztjük a társadalmunk fejlesztése fontos kérdéseinek megoldására vonatkozó javaslatokat. A szocializmus győzelme hazánkban mindehhez minden feltételt megteremtett — a burzsoá államoktól eltérően nálunk nem áll fenn ellentét a dolgozók tömegei és a szocialista állam között. Ellenkezőleg a szocializmus építésének folyamatában kialakult és egyre szilárdul a dolgozók és az állam, a legfelsőbb és a helyi szervek érdekeinek teljes egysége. Ezért valamennyi állami szervnék, minden nemzeti bizottságnak a társadalmi szervezetek segítségével fejleszteniük és tökéletesíteniök kell irányító és politikai szervező munkájukat, hogy e munka színvonala megfeleljen az egész népgazdaság szüntelenül növekvő szükségleteinek. Meg kell javítaniok főként a nép által választott és a néppel szemben felelős szervek feladatait és határo-: zataik tényleges teljesítésének ellenőrzését. Az a tanulság, amelyet pártunk az SZKP űj programjának tanulmányozásából merít, valamint a szovjet nép gyakorlati tapasztalataiból merített tanulság pártunknak nagy segítséget jelent a nemzeti bizottságok és albizottságaik, valamint az egész államapparátus munkájának tökéletesítésére Irányuló törekvésben. Segítséget nyújt a gyakorlati utak keresésében ahhoz, hogy a dolgozók fokozottan részt vegyenek a gazdaság és a kultúra irányításában, segítségükre lesz a szocialista demokrácia sokoldalú elmélyítésében a Csehszlovák ^Szocialista Köztársaságban. (Rudé právo. Rövidített szöveg) (JJ SZO 5 * 1961. szeptember 20.