Új Szó, 1961. augusztus (14. évfolyam, 212-242.szám)

1961-08-24 / 235. szám, csütörtök

Segítsünk megismerni hazank | meze. a ^ rás : j C NL> N* Ť I. - . . - . — S A »/Í/ FFT 1/ • ^ Sokat írnak az újságokban, hal lünk a rádióban, látunk a moziban vagy a televízlóban arról, hogy nap nap után a világ minden részében rábukkannak az elmúlt kultúrák nyomaira. Gyakran nem az archeológusok fe­dezik fel az elmúlt korok művészi értékeit, lianem földművesek vagy munkások, azok, akik a föld meg művelésénél, vagy más munkáknai találják meg az értékes leleteket. Éppen ezeknek a figyelmét szeret nénk ez úton felhívni arra, hogy a leleteknek milyen nagy a szerepűn hazánk legrégibb történelme mégis merésében. Az emberiség eredetét a tudomá nyos kutatás mostani eredményei alapján kb. 500 000 évvel ezelőtti korban kell keresnünk. Az ember az óta nagy fejlődésen ment keresztül Mivel az Írástudás ehhez az időszak­hoz viszonyítva nagyon fiatal (Egyip­tomban kb. időszámításunk előtt 4000 évvel kezdték használni az úgyne­vezett hieroglif, vagyis képírást, de hazánkban csak az első évszázadban találkozunk írással a kelta törzsek pénzein), tudásunkat elődeink gaz daságí és társadalmi életéről kény telenek vagyunk másféleképpen gya­rapítani. Aszerint, miből készítették az em berek a mindennapi használati tár gyakat, a tudósok három nagy kor szakra osztották azt az időszakot, amelyben az emberek még nem is merték az írást. Leghosszabb ideig a kőkorszak tartott. Ebből az időből főleg a kő bői készült kések, balták, fúrók ma­radtak meg Az edényeket fából fa rágták vagy szárított tök, esetleg más hasonló növények helyettesítet ték. Csak a késői kőkorszakban legrégibb történelmét | A jólét űrhajósai Londonban érdekes kiállitás nyílt. amelyen bemulatják az 1945 óta Ang­liában telhasznált legszebb színpadi díszleteket. A kiállításon nemcsak színdarabok, hanem nagysikerű ope­ra és balett előadások, többek között a Macbeth, a Szentivánéji álom, a Carmen, a Parasztbecsület, a Lam­mermóri Lucia, a Mesterdalnokok, a III. Richard és a Lear király díszle­tei ls láthatók. • V • Peter Moore és Mnarise Cloohe több hónapja dolgozik az „Isteni szlnjá ték" forgatókönyvének elkészítésén Dante halhatatlan müvét úgy szeret­nék megeleveníteni, ahogy Salvador Dali, a világhírű festőművész látta. Dali ugyanis vagy száz képet szen­telt a témának. Dantét valószínűleg Vittorío De Sica alakítja. A Francia­országban és Olaszországban készülő felvételek időtartamát körülbelül egy évre tervezik. kezdték őket agyagból formálni és kiégetni A másik nagy korszak a bronzkor szak volt Sokat jelentett az akkori emberiség számára, hogy kb, 2000 évvei időszámításunk eiőti feltalál ták az érc használatát. A bronz már sokkal szebb és tökéletesebb tárgyak készítését tette lehetővé. Ebből a korszakból a gazdagon díszített agyagedényeken és kőeszközökön kí­vül mér sok bronzból készült bal tát, kést, borotvát, de ékszereket, karkötőket fülbevalókat, haj- és nyakékeket és fegyvereket, kardokat és tőröket ls találunk. Harmadik a vaskorszak, amikor a bronzhoz keményebb fém, a vas ls hozzátársult. {Időszámításunk elölt kb. 700 ban.) Főként kések, sarlók és fegyverek gyártására használták. Időszámításunk első éveiben ha zánk szomszédságában — Magyaror­szág nyugati felében — rómaiak te lepedtek le. A rómaiak gazdasági és kulturális befolyása észlelhető ha­zánk területén ls. Feljegyzéseik nagy segítséget jelentenek a történészek számára, de nem elegendők ahhoz, hogy megismerjük az akkori élet minden oldalát. Itt megint csak az archeológiai leletek segíthetnek ab­ban, hogy az írott forrásokból szár­mazó értesüléseinket bizonyíthassuk, vagy téveseknek nyilváníthassuk. Még Inkább szükségünk van e le­letekre az úgynevezett „népvándor lás korában", amikor kelet-európai törzsek törtek be a római birodalom­ba és földúlván a lakótelepeket, egy új kor alapítói lettek. Ez az 500— 700-as évek között játszódott le. Ezért kellett 833-ban Cyrillnek és Methódnak az új vallással új írásje­leket hoznia. Mivel az Írás csak a XII és XIII. században vált hazánkban annyira elterjedtté, hogy történelmi kutatá­sunk elsősorban az írott okmányo­kon alapul, az első szlávok életét is csak a földben megóvott leletekből Ismerhetjük meg alaposabban. Ha­sonló a helyzet a honfoglaláskori magyarokkal is. Ezeket nálunk leg­inkább csak a temetők alapján Is­merjük, melyekben gyakoriak a na­gyon gazdagon felszerelt fejedelmi sírok. De térjünk vissza a leletekhez. Ezekre rendszerint régen eltűnt te­lepülések vagy sírok helyén szok­tunk ráakadni, melyeket aztán a szakemberek tudják úgy kiásni, hogy a tudomány számára megőrizzék tel­jes értéküket. A lelet maga ugyanis sohasem olyan értékes, mint amikor azt is tudjuk, hogy sírból vagy ház Versenyjutás a jöldön, versenyjutás az égen. A jólU űrhajósai indultak útnak értem, Kisemberek világát, szolgálni mindörökre. Kitűzni szép jelképeit ból került-e elő, ml volt még mel lette (ez a kormeghatározáshoz szükséges), hogyan került a föld alá stb. Ezért kéréssel fordulunk dolgo­zóinkhoz. Mivel hazánkban rengeteg új építkezés folyik, gyárak nőnek, szabályozzák a folyókat és patako kat, építkeznek a szövetkezetek és családi házak épülnek, az archeoló gusok nep képesek minden kiásott tárgyról tudomást szerezni. Itt csak a dolgozók lehetnek segítségükre azzal, hogyha valamilyen leletre rá akadnak, jelentsék azt a legközeleb bi múzeumnak vagy egyenesen az Archeológiai Intézetnek (CSAV Ar­cheologický ústav Nitra — Hrad, ha Kelet-Szlovákiáról van szó, akkor Archeologický ústav Koäice, Hrnčiar ska 13/b), ahonnan azonnal kikül denek hozzáértő szakembereket. Az értékesebb leletekért természetesen jutalom jár. Mária Lamiová, a C STA régészeti intézet dolgozója Egy kis nyugalmat hozni vissza a földi vámon. Háborúk sürü burkán áttörni mindenáron. Nem lelve istent kívül, csakts az emberekben ... S im kibontják magukból S A táguló körökre. a főimért végtelenben. s \ > A DOLGOZÓK ÉRDEKÉBEN Sahyban járva igen meglepett, hogy amíg a belváros megmaradt a maga ódonságában, addig a külvá­ros erőteljes fejlődésnek indult. Még az ismerős számára is akad bőven látnivaló Az Ipoly hldjától néhány méterre levő épületen a következő felírás olvasható: „Városi népkőnyv tár". Bent Hornyák Etel könyvtáros az olvasókat szolgálja ki. Pillanatok alatt cserélődnek a könyvek. Itt egy jó tanács, amott átadja a kere­sett könyvet, s mindezt gyorsan, rö vid idő alatt végzi el. Amikor közöltem Hornyák elvtárs­i»\ s " s ~ v i-i* ^wwisbWP Marianské Lázné fürdővárosban a fősétányra vezető utat virágok öve­zik. (CTK — B. Krejcl felvétele) nővel jövetelem célját, készségesen szolgált felvilágosítással. — Könyvtárunk olvasóinak száma 608 — mondta —, nyolc olvasóval több. mint amennyit terveztünk. Jú­lius 31-ig 11367 könyvcserénk volt, tehát 67 darabbal több a tervezett­nél Olvasóink között 364 a felnőtt és 244 a fiatal. — Melyek a legkeresettebb köny­vek? — Az idősebb nemzedék — vála­szolta a könyvtáros — Jókai, Mik­száth, az ifjabb nemzedék a mai írók művei iránt tanúsít nagy érdeklő­dést. — A szovjet írók közül Polevoj, Solohov, Gorkij, Turgenyev és Pus­kin a legkeresetebbek. A továbbiak folyamán megtudom még, hogy a könyvtár állománya 9200 könyv. De nagy hiány mutatko­zik az Ifjúsági szak- és technikai könyvekben. Ez évben már újabb 3800 koroná­ért vásároltak új könyveket. A könyv­tár két korszerűen berendezett ol­vasóteremmel rendelkezik. Az egyi­ket a felnőttek, a másikat pedig az ifjúság használja. Hetenként kétszer felolvasó-délutánt tartanak a szlo­vák és a magyar ifjúság részére, amelyen keskenyfilmet is vetítenek. A felolvasó-délutánok igen kedvel­tek. Andriskin Józsel Muszorgszkij „Egy kiállítás képei" című zongoraciklusával kapcsolato­san a külföldi zenei szaksajtóban vita folyt arról, hogy a szóban forgó festmények ma még megtalálhatők-e. A „Musica" című folyóirat legújabb számában cikket közöl arról, hogy a moszkvai Glinka-múzeumnak sike­rült a képek reprodukcióját megtalál­ni és ezek fotokópiáit a szerkesztő­ség rendelkezésére bocsátották. A le­ningrádi Szaltikov-Scsedrin könyvtár­ban Hartman művének (Katakombák) fotókópiáját őrzik — írja a lap. Vanda Vaszilevszkája: f DUFTANA IGAZ TÖRTÉNETE A ludj, fiacskám, aludj 1 A nap már lenyugodott a hegyek mö­gött, már hunyorog az égen az első csillag. Fények gyúlnak Cím­pina házainak ablakaiban, a gyerme­kek lefekszenek aludni. Aludj, fiacs­kám, aludj! Nem neked, magamnak, a messzi csillagoknak, a csendes ho­mályba ölelt völgynek, a cimplnai házak fényeinek mondok igaz törté­netet apákról és nagyapákról, igaz történetet Doftaaáról. Kőfalak, magas falak, vas és be­ton, beton és vas. A falak tövében széles árok. Fölötte őrbódék. A ma­gas falakra nem lehet felkúszni, az árkon nem lehet átjutni, innen nincs kiút. Innen cšak a holttestet viszik ki, amely örök hallgatásban őrzi a halál titkát. Magas falak, mély árok. Az őszi fátkól vörös, rozsdaszínű és aranysár­ga hegyoldalon sötétlenek a falak — börtönfalak. Aludj, riacskám, aludj! Csendesen száll a dal a mezők fölött, az arany­fények kihunynak a hegyek között, homályosul a kis folyó tükre a völgyben. Zeng a dal. Csobog a pa­tak, a szél arról suttog, ami régen volt, ami visszavonhatatlanul elmúlt. Zeng a dal, csobog a patak, suttog­ja a szél Doftana történetét. Eke mögött lépdel nagyapád. Me­zítláb, kendervászon nadrágban, ame­lyet nagyanyád munkában eltörődött, elfeketült keze szőtt Réteg rétegre borul a földön. Nem az övén, a má­sén. Hajnaltól napestig szántja nagy­apád az urasági földet. Hajnaltól napestig öntözi, görnyedve, nagy­anyád az urasági kertet. Szélesen, messzire nyújtóznak az urasági föl­dek. Végtelen hosszúak a barázdák. Végtelen hosszúak az ágyások. Reg géltől estig, reggeltől estig. Ispán, jegyző, fejük fölött suhogó ostor, rö­vid álom a rozzant viskóban, hideg puliszka meg keserű kenyér. Kiegyenesíti görnyedt hátát nagy­apád. Haragosan szorítja ökölbe ke­zét nagyapád, öreg szeme ifjúi tűzbe villan. Lángok lobognak sötét éjsza­ka az urasági portán. Lángolnak sötét éjszaka a kúriák, a hombárok, a ko­csiszínek. Az égig szökken a tűz vö­rös fénye. Kasza és vasvilla, szekér­rúd és balta — minden jő, ha a sza badsághoz kell utat törni. M oldova, Havasföld felett, a szé­les Duna vize fölött, az egész román föld felett száll a zor­don ének, viharként száguld az ezer­kilencszázhetes év, a parasztfelkelés éve. Az énekre a válasz fegyverropogás. Menetelnek a büntető osztagok. Most már nem a kúriák lángolnak — a falvakat emészti a tűz. Aludj, fiacs­kám, aludj! Gazdag a román föld, gyönyörű a román föld, és új napok csillagai őrzik álmodat. Elmúlt örök­re, nyoma sem maradt. Bilincsbe verve viszik mezítlábas nagyapádat a köves úton. Tizenegy­ezer meggyilkolt ember, tizenegyezer paraszt holtteste. Puskatussal verik, úgy viszik mindenfelől az úton a megbilincselt, megkötözött paraszto­kat. A hegyoldalon, a zöld hegyolda­lon falak sötétlenek: vas és beton, beton és vas — a doftanai börtön. Bemegy a nagyapád a visszhangos kapuboltozat alá. Meztelen lábán, vér­ző, felsebzett lábán — bilincs. Te­nyérnyi széles vaskarikák, amelyeket lánc tart össze, a lánc mindenik szeme — öklömnyi. Tizenhét kiló va­sat hurcol vérző, meztelen lábán nagyapád. Hangosakká válnak a folyosók. Megtelnek a cellák. Nem látja innen nagyapád a tiszta eget, nem szívja be a hegyről fúvó szelet, nem hall­ja a patak csörgedezését. Gigászi kő­zsák ez, a kőzsákban kőcellák. Kát­ránnyal bekent parányi ablakok Vas­priccsek, szalmazsák, foszlányokra szakadt takaró. A falon harmatként szivárog a nedvesség. Puskatussal lökdösik be nagyapá­dat a sötét magánzárkába. Itt kát­rányhályogos, parányi ablak sincs. Itt lapos szalmazsák, vaspriccs sincs. Itt csak kopár falak vannak, meg kőmennyezet és kőfalak. A két négy­zetméteres sötét zárka — sírgödör. Ha akarsz — ülj a nyirkos betonon: ha akarsz — állj mezítláb a nyirkos betonon: ha akarsz — feküdj rab­rongyaidban a nyirkos betonon. Sö­tétség és csend, csend és sötétség. Nem egy napig, nem kettőig, nem egy hétig s nem egy hónapig. In­nen, ebből a zárkából vezetik ki nagyapádat fényes napvilágra. Hu­nyorog gyulladásos szeme, tántorog elgyengült, dagadt' lába, és lezuhan, lekaszálja az utolsó sortűz. Nagy­apád, a felkelő paraszt egy a tizen­egyezerből. Ki tudja, mire gondolt halála órájában. Apjára emlékezett-e, aki 1888-ban, az akkor vérbefojtott parasztlázadás idején pusztult el, vagy téged látott, fiacskám, aki még nem születtél meg, téged látott éde­sen aludni új házban, téged, akinek osztályrésze mosolyogva belépni az új Románia új életébe? Aludj, fiacskám, aludj! Hova te­mették nagyapádat? Semmire se be­csülik a paraszt életét, senkit sem indít meg a paraszt halála. Gödörbe dobják, és akár a kutyát bekaparják, fáradt, meztelen lábát, munkában el­feketedett kezét, utolsó haragvó pil­lantását. S zállnak az évek a gyönyörű ro­mán föld felett. Vér és verej­ték hull a szépséges román földre. Születnek s meghalnak az emberek, váltakozik a világ képe. A közelben, a szomszédban, ott ahon­nan jő a Nap, a Duna folyón túl, a zöld sztyeppén túl győzelmesen leng a vörös lobogó. De itt, román földön még mindig áll, komor ár­nyékot vet az életre a doftanai bör­tön. Nappalok és éjszakák, éjszakák és nappalok. Vas és beton, beton és vas. Robajjal csapódnak be Doftana kapui a sztrájkoló lupényi bányászok mögött, a harcra kelt grivicai vas­utasok között. Születnek, felnőnek és megöregsze­nek az emberek Csak Doftana vasa és betonja nem öregszik Ugyanazo­kat a bilincseket, amelyek nagy­apádat tartották fogva, most apád, a román kommunista hurcolja. Hosszú folyosó, sötét magánzárkák, ötven nap, ötvennapos éhségsztrájk a sötét magánzárka kőzsákjáb/an. Megtörténhet, valaki azt mondja ne­ked: ez lehetetlen. Nem állhat ki az ember ötven napot étlen. Attól függ, fiacskám, hogy ki az az ember, attól függ ... Kiállja a kommunista, aki magasra emeli a vörös lobogót. És az ötvenedik napon a porkoláb ke­zei fojtják meg. A hóhérok keze ha­mis orvosi látleletet Ir a börtön könyveibe. Végelgyengülés következ­tében halt meg... Hihető — hisz öt­ven napig éhezett a kőzsákban. De te ne hidd el, fiacskám, Hazudnak a börtönkönyvek, hazudik a sötét magánzárka foglyának személyi lap­ja. Haláltusájában kiáltása hangosan zengett a folyosókon, sóhajként ve­rődött vissza a boltívekről, tiltakozó kiáltásként hatolt át a falakon. Híre ment a világban Doftanának. Megtudták a harc és a halál igaz történetét. A sivár börtönműhelyben vörös zászlót talált a porkoláb. A zászlón e szavak: Éljen a Szovjet­unió! A zárkák kőzsákjaiban élnek, harcolnak, nem adják meg magukat a román kommunisták. Vér folyik a sötét folyosókon. Véres a kőpadló. A vérből erő születik, lángként lob ban fel a gyűlölet. Sem a sötétség, sem a fegyverropogás, sem a kínzás nem töri meg a büszke szellemet. Megjönnek a madarak, széles szár­nyú pelikánok, rózsaszínű flamingók, megjönnek a Duna-delta nádbozótjai­ba. Elrepülnek a madarak messzi országokba, tengeren túlra. Kivirul a tavasz réti virágokban, tölgyfale­velek vörösében hervad az ősz. Szür­ke sziklatömbként magasodik a völgy kis folyója fölé Doftana. Aludj, fiacskám, aludjI Nem nyom­hatja el, nem foghatja meg Doftana a lánglelkű emberek, a vörös zászló hordozóinak harci akaratát, bátorsá­gát Ü szi aranyba öltöznek a dombok. Negyven októberében vagyunk. Bukarestben, a fővárosban An­tonescu generális parancsol. Véres a keze Antonescu generálisnak. Térdig vérben jár Antonescu generális, élet és halál ura. Hitler cinkosa a fa­siszta diktátor; a román nép hóhé­ra az árulő Antonescu generálfs. 1940 októbere. Nem mennydörgés, nem tengerhullám csapódása a part­nak, nem szélzúgás a hegyek között. , A föld emelkedik .nehéz sóhajjal és megremeg. Mély hasadékok támad­nak, sziklák dőlnek, tajtékzik a fo­lyó. Menekülnek az emberek az ösz­szeomló házakból. Hasadékok Doftana falaiban, rések Doftana falaiban. Innen nem lehet kijutni, a mezőre kifutni — innen senki sem menekül, ha omlani kez­denek a kőfalak. A kőfalak mögött száz meg száz fogoly. A romén nép színe-virága, legjobb fiai. Haragos kiáltás száll át Románián: vigyék el a foglyokat Doftanáról. Antonescu generális mosolyog. An­tonescu generális bizottságot küld Doftanába. Mérnököket, szaktudóso­kat, akik parancsára bármit hajlan­dók igazolni. A mérnökök, a fasiszta bérencek, a becstelen, lelkiismeretlen emberek leírják, fiacskám, hogy Doftana falai erősek, nem fenyeget semmi veszély, a foglyok nyugodtan várhatják szo­kásos sorsukat — a halált. jűj SZÖ 360 * 1961. augusztus 20.

Next

/
Oldalképek
Tartalom