Új Szó, 1961. augusztus (14. évfolyam, 212-242.szám)

1961-08-06 / 217. szám, vasárnap

£ jégkorongozók már készülnek az idényre OKTÓBER 8-ÁN KEZD ŐDIK A BAJNOKSAG • HÁROM CSOP OR TBAN KÜZDENEK A CSEHSZLOVÁK -SZOVJET BARATSAG KUPÁJÁÉRT • VÁLOGATOTTUNK ELSQ ELLENFELE ATNDK EGYÜTTESE (—a) — Még csak augusztus eleje van, de legjobb Jégkorongcsapataink meg­kezdték a felkészülést a következő Idényre. A válogatott keret tagjai közös edző­táborba készülnek. Az együtteseknél is már nagy ütemben folyik a rendszeres edzés. Míg a csapatok edzéseiket végzik,a Központi Jégkorong Osztály vezetője összeült a llgacsapatok képviselőivel, hogy megtárgyalják az 1961—1962. évi idény műsorát. Az elsfi teendőjük az volt, hogy KISORSOLTAK I. LIGABAJNOKSÁGOT. Ezek alapján az egyes ligacsapatok a következd sorszámot kapták. 1. Spar­tak Plzeň, 2. TJ VŽKG, 3. SZ Litvinov, 4. Slovan Bratislava Dimitrov, S. Slavo] C. Budéjovice, 6. Spartak Sokolovo, 7. Dukla Jihlava, 8. Tesla Pardubice, 9. VT2 Cho­mútov, 10. SONP Kladno, 11. Dukla Li­tomeriee, 12. RH Brno. A sorsolás után abban is megállapodtak, hogy idén a Jég­korong-bajnokságot ugyanolyan formá­ban bonyolítják le, mint az elműlt baj­noki idényben. A küzdelmek október 8-én kezdődnek, a visszavágó mérkőzé­seket pedig november 11-tOl játsszák. Az első hat helyezett együttes, mely a bajnoki címért mérkőzik, és a 7—12 he­lyen végzett együttesek, melyek a kiesés ellen és a végső sorrendért vetélkednek, január 10-én kezdenek és február 14-én ér véget a bajnokság. A bajnoki küzdelmek megkezdése előtt a jégkorong-ligacsapatok részt vesznek A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARATSAG Kupájának küzdelmében. A 12 együttest három csoportra osztották. Az A csoport Pardubicén jásszá le mérkőzéseit, és eb­be a következő együttesek kerültek be: Slovan Bratislava Dimitrov, Slavoj C. Budéjovice, Dukla Litomčfice és Tesla Pardubice. A B csoport küzdelmeinek színhelye Chomútov, itt rajtolnak: a Spartak Sokolovo, SONP Kladno, SZ Lit­vinov és VTZ Chomútov. A C csoport Ostraván játszik s tagjai az RH Brno, Spartak Plzeň, Dukla Jihlava, TJ VŽKG. Már az elmúlt esztendőkben is igen hasznosnak bizonyult az, hogy jégko­rong-csapataink a bajnoki küzdelmek megkezdése előtt országos méretű tor­nán vesznek részt. A három csoport győz­tese további külföldi együttesek részvé­telével kUzd aztán a végső győzelemért. Jégkorong-sportunk vezetői összeállí­tották már a csehszlovák válogatott őszi idényének műsorát is. Tekintettel arra, hogy a jövő évi jégkorong-világbajnoki küzdelmeket Colorado Springsben (USA) csak március elején rendezik, váloga­tottunk csak november 14-én és 16-án játssza első nemzetközi mérkőzését. El­lenfele az NDK válogatottja lesz. Ezután december 8-án és 10-én Stockholmban vendégszerepel válogatott csapatunk. Mindkét mérkőzésen a svéd válogatott lesz ellenfelünk. A jégkorong-válogatott nemzetközi szereplésén kívül, klubcsapa­tok is terveznek külföldi portyákat. Az RH Brno együttese az Ahearn Kupa-tor­nában indul. A Spartak Sokolovo csapa­ta Svédországban, a Slovan Bratislava Dimitrov Svájcban, a Dukla Jihlava Bécs­ben és a Tesla Pardubice az NDK-ban és Lengyelországban vendégszerepel. NAGY AZ ÉRDEKLŐDÉS külföldön a csehszlovák gyártmányú Jég­korong-botok iránt. A Sport Nemzeti Vállalat, mely ezeket a botokat gyárt­ja, eddig Svédországból és legutóbb Svájcból kapott nagyobb megrendelést. A csehszlovák jégkorong-botoknak, me­lyek műanyaggal vannak bevonva, az az előnyük, hogy sokkal k nehezebben tör­nek, mint bármelyik eddig gyártott Jég­korongbot. Nemcsak jégkorongozóink szereztek elismerést a világban, hanem a jégkorongsportkellékek gyártásában is nagy előrehaladást tett iparunk. Ez azért is örvendetes, mert ilyen formában is propagáljuk a csehszlovák szocialista ipart. Már az olimpiára gondolnak A Központi Labdarúgó Osztály leg­utóbbi rendes ülésén több fontos kér­détt tárgyalt meg labdarúgásunkkal kapcsolatban. Elsősorbal foglalkoztak a csehszlovák labdarúgó-válogatott ed­digi felkészülésével. Az edzői tanács javaslatára úgy döntöttek, hogy a csehszlovák válogatott a Skócia elleni mérkőzés után Angliában marad addig, mtg a szabad írek elleni mérkőzést le nem Játsszák. Ezért az október l-re tervezett bajnoki forduló elmarad. A csehszlovák válogatott angliai tartóz­kodása alatt a skót és Ir mérkőzés kö­zött, barátságos ddzőmérkőzéseket ját­szik helyi csapatokkal. A labdarúgó-osztály a továbbiakban az olimpiai torna előkészületeinek ed­digi lefolyásával foglalkozott. A Cseh­szlovákiai—Szabad Írország prágai mérkőzése előtt az olimpiai keret tag­jaiból két csapatot állíatanak össze, melyek előmérkőzésen találkoznak egy­mással. Tekintettel ara, hogy a Dukla Praha vasárnap még New Yorkban mérkőzik, a Központi Labdarúgó Osztály úgy dön­tött, hogy az első fordulóba tervezett Dukla Praha—Dynamo Žilina mérkőzést augusztus 16-ra halasztják. Végül Jó­váhagyták, hogy a Csehszlovákia B— Lengyelország B nemzetközi labdarúgó­mérkőzést szeptember 27-én Banská By­stricán Játsszák. A Csehszlovákia—Szov­jetunió ifjúsági nemzetközi mérkőzést augusztus 16-án bonyolítják le Ceské Budéjovicén. A csehszlovák öttusázók o vigbajooksóg előli A Moszkvában megrendezésre kerülő öttusa-világbajnokság küzdelmei előtt a legjobb csehszlovák öttusázók: Cerný (Zižka Bratislava), Nesňal (VAAZ Br­no], Poläk (Zižka Bratislava) és Košy­nár (Slávia Bratislava) háromhetes ed­zőtáborozásra Bratislavában Jöttek ösz­sze. Válogatott öttusázóink Intenzív ed­zéssel készülnek e világtalálkozóra. Na­pi műsorukban mezei futás, vívás és HÁROM NAGYMESTER AZ ÉLEN céllövészet szerepel. Minden második nap az úszást és a lovaglást is gya­korolják. Nagyon Jól Jött öttusázóinknak a Sa­morínl Állami Méntelep azon ajánlata, mely szerint a legjobb lovakat bocsát­ják versenyzőink rendelkezésére. Ver­senyzőink teljesítménye állandóan Ja­vuló formát mutat. Különösen azokban a számokban Javultak nagyon, melyek eddig gyenge pontjaink voltak. Ilyen szám például a vívás és a céllövészet. Csehszlováklát minden valószínűség szerint a Cerný, Nesňal, Polák össze­A Dukla Praha lab­darúgó-együttese az angol Everton fe­lett aratott győzel mével isméi bebizo­nyította, hogy Eu­rópában a jó csa­patok közé tarto­zik. Felvételünk az Everton elleni mér-* kőzésen készült, amikor KuCera (ké pUnkön baloldalt) fejjel Juttatja a labdát az Everton hálójába. (Telefoto CTK) Magalakulf a TJ Slovan Bratislava-Dsmiirov sportszervezete Tegnap Bratislavában rendkívüli ér­tekezletre fiit össze a volt Dimitrov és Slovan Bratislava sportszervezetének 237 küldöttje. A konferencián elhatá­rozták, hogy ez a két sportszervezet egyesült, és TJ Slovan Bratislava—Di­mitrov nevet veszi fel. Az egyesítő konferencián részt vett Šedivý, a CSTSZ szlovákiai bizottságá­nak elnöke, Uhliľ, a CSTSZ KB titkára, Futej, a CSISZ szlovákiai köz­ponti Bizottságának elnöke. Az értekez­leten ezenkívül képviselve volt SZLKP városi Bizottsága, a HNB, a CSTSZ ke­rületi bizottsága, valamint a CSTSZ vá­rosi bizottsága. Az értekezletet Štefan Voskár, a volt TJ Dimitrov elnöke nyitotta meg, aki hangsúlyozta a két sportszervezet egye­sülésének politikai, gazdasági és test­nevelési fontosságát. Az új sportszer­vezet összesen 6400 tagot számlál. 16 szakosztálya és két alosztály va. A sportszervezet munkájáról összesen 700 funkcionáriusa gondoskodik. A ifi­beszámolót élénk vita követte, melynek során a küldöttek egyhangúan helyesel­ték a két sportszervezet egyesülését. Az értekezlet befejező részében meg­választották a TJ Slovan Bratislava— Dimitrov új vezetőségét. A sportszer­vezet elnökévé dr. Tibor Meiert, alel­nökévé pedig Ing. Stefan Voskárt vá­lasztották meg. A titkári teendőkkel Jozef Gosiorovskýt bízták meg. Nagy az érdeklődés a technikai sportágak iránt Moszkvában most tartották meg a DOSZAAF (honvédelmi sportszövetség) országos spartakiádját. A spartakiádra való felkészülés során országszerte nagy érdeklődés nyilvánult meg a tech­nikai sportágak iránt. Ebben nagy sze­repe volt annak, hogy a szovjet tudo­mány az utóbbi években hatalmas fej­lődést ért el, és annak, hogy a szovjet ember Jutott fel elsőnek a világűrbe. Ezek a sikerek váltották kl a fiatalok­ban az érdeklődést a technika Iránt. A rjazani területen a DOSZAAF egye­sületekben tavaly több mint 13 000 gép­• Riga: A Daugava Riga labdarúgó­együttese barátságos mérkőzésen 2:1 arányú győzelmet aratott a Spartak Brno csehszlovák ligacsapat felett. mmmiiiiiimiimmiiiiiimmiitmnimi kocslvezetőt, motorkerékpárvezetőt, vil* lanyszerelőt, tratorost és rádióst ké­peztek ki. Ugyancsak RJazaniban a spartakiád során egy autóverseny rajt­jánál közel 700 versenyző Jelent meg. Ugyanilyen lelkesedés mutatkozik a kolhozifjúság körében is. A kadomi ke­rületben lévő „Október 13 éve" kolhoz­ban a kerület minden komszomolistája DOSZAAF-tag, akik rendszeres foglal­kozásokon vesznek részt. Népszerűek a a faluslak körében a sportlövő ver­senyek. A versenybírák mind a faluslak sorából valók. A kolhozban kedvelik a technikát. Van saját autójuk s szem­léltető táblákkal és más eszközökkel ís rendelkeznek. A sportfogadás hírei A Sazka 31. fogadéhetében a nyere­ményelosztás a következő: I. díj: 18 nyertes, á 1840 korona, II. díj: 151 nyer­tes, á 330 korona, III. díj: 818 nyer­tes, á 130 korona, IV. dfj: 3361 nyertes, á 40 korona. t A Športka nyereményelosztása a kö­vetkezű: I. díj: nincs nyertes, II díj: 15 nyertes, á 10 000 korona, III. díj: 1031 nyertes, á 890 korona, IV. díj: 23 575 nyertes, á 70 korona. Vasárnap, augusztus 6 SZERDA Bratislava: 18.00 Gyermekműsor. 18.55 TV-Játék. Műsorismertetés. 19.00 TV-Hlradó. 19.30 Ami a nézőt érdekli. 20.00 Román ar­tisták műsora. 22.30 A nap vlsszhang­la. Budapest: 18.20 A külváros gyerme­kei. 18.45 Hétköznapi tanácsok. 18.55 Külföldről érkezett. 19.55 Ojpesti Dózsa —Raclng Paris labdarúgó-mérkőzés köz­vetítése. 21.45 Hírek. CSÜTÖRTÖK Bratislava: 17.30 Gyermekműsor. 18.55 Budapest: 10.00 Gyermekműsor. 16.25 ^Nekünk, a bratislavai CH sportolóinak^ ibdarügó-mérkőzés közvetítése. 19.00 ^ állandóan^ e cél elérésére kell töre- fc őújság. 19.50 Vasárnapi vers. 20.00 ^ kednan k" ^ Műsorismertetés. 19.00 TV-Híradó. 19.30 Koldúsopera. Angol film. 21.30 Hírek. W///////////////?//^^^^ Közeledik a mürepUlfisök országos baj­noksága. Az olomouci repülősök között vannak Krencová, Lockerová és Ciha­lová, (fenti képünkön), akik repülő­tudásukkal már nem egy repülőnapon arattak nagy sikert. Most is nagyban készülnek az qrszágos bajnokságra, hogy legjobb férfi repülőseink között jól megállják helyüket. Alsó felvéte­lünkön a három olomouci pilótanöt re­pülőgyakorlat közben látni. (Havelka — CTK — felv.) A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA HVIEZDA: Keresztesek I. (lengyel) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Két emelet boldogság (magyar) 16, 18.30, 21, PRA­HA: Rómában éjszaka volt (olasz) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Né­gyen Moanából (francia) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: A groteszk aranykora (amerikai) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A kapitány asztala (angol) 15.45, 18.15, 20.45, VÁRUDVAR: Riksa (japán) 20, MIER: Cirkusz (szovjet) 16.30, 19, Ke­nyér, szerelem és fantázia I.—II. rész (olasz) 21.30, PALACE: Eladott életek (angol) 22, DUKLA: Dulszká asszony erkölcse (cseh) 18, 20.30, OBZOR: Bol­dogtalan szerelem (cseh) 15.45, 18, 20.30, MÁJ: Ahol az alibi nem elég (cseh) 18, 20.30, STALINGRAD: Próba­idő (szovjet) 17.30, 20, ISKRA: Kezed­ben van az életem (szovjet) 17.45, 20.15, NÁDEJ: A béke első napja (szovjet) 17.30, 20, ZORA: Vasárnapi álmok (cseh) 17.30, 20, FATRA: Arcnélküli város (ma­gyar) 17, 19. A KOŠICEI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Ahol az alibi nem elég (cseh), TATRA: Szegény gazdagok (ma­gyar), Partizán: A nagy kék ország­út (olasz), DUKLA: A világítótorony őrének leánya (szovjet), ŰSMEV: A ka­pitány asztala (angol), KERTMOZI: Furcsa látogatás (szovjet). A KOMÄRNČI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA HORNÁ PÖTON: Vidor-család (20). A televízió műsora: BRATISLAVA: 10.00 Gyermekműsor. 17.00 Sportműsor. 19.00 TV-hlradó. 19.30 Vasárnapi vers. 19.40 Kulturális élet. 20.00 Natália, olasz-francia film. 21.35 Halhatatlan kéziratok. 22.20 A nap vissz­hangja. 22.30 Sporthíradó. BUDAPESTI 10.00 Ifjúsági filmmatiné. 16.30 Magyar híradó. 16.55 Újpesti Dózsa — Vasas labdarúgó-mérkőzés. 19.15 Marié Octobre, francia film. 22.00 A vasárnap sportja. 22.10 Hírek. Az ország északi részein felhőátvonu­lások, záporesők, másutt derült idő. A várható legmagasabb nappali hőmér­séklet: reggel 16, délután 26—28, észa­kon 24—26 fok. Mérsékelt délnyugati szél. „Üj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava Gorkého 5. 16. ši. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, 506-39, - főszerkesztő: 532-20, - titkársági 550-18, - sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- K čs. ' Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-03*11340

Next

/
Oldalképek
Tartalom