Új Szó, 1961. január (14. évfolyam, 1-31.szám)

1961-01-07 / 7. szám, szombat

\JftiíiwWs0A M-**ai*iM*ltt*t<ll»«t<l*tl|tM4aMM«* Boris Jefimovot, a legnépszerűbb szovjet karikatüraművészek egyikét hatvanadik születésnapja alkalmából a Munka Vörös Zászló érdemrendjé­vel tüntették ki. Jefimov 1922 óta szerepel állandóan karikatúráival a Pravda, az Izvesztija és a Krokogyil hasábjain és leplezi le agitiv erejű rajzaival a reakciót, a fasizmust és a háborús gyújtogatókat. * * * Az 1961. évi salzburgi ünnepi já­tékok alkalmával Mozart Idomeneo­jának bemutatásával nyitják meg az űj Fesztivál Színházat. A müvet Fricsay Ferenc fogja vezényelni. * * * A milánói Scalában nagy sikerrel mutatkozott be a török Leyla Gen­cer szopránénekesnő. A török szó­lista Callas szerepét vette át Doni­zetti Poliutójában. A sajtó szerint a fiatal énekesnő esélyes riválisa Cal­lasnak. * * * A párizsi Le Monde közli, hogy Charlie Chaplin családjával együtt a Szovjetunióba látogat, ha befejezi emlékiratainak sajtó alá rendezését. * * * Giuletta Masina, a Cabiria éjszakái című film nagysikerű főszereplője befejezte új filmjét. A Fellini ren­dezésében készült Mater Cabrini fő­szerepét alakítja. * • • Kártérítési pert indított 12 holly­woodi író és filmszínész, akiket 1954­ben feketelistára helyeztek, s azóta legálisan nem köthettek semmiféle szerződést a filmszakmában. A pert indító írók között két Oscar-díjas is van. A felperesek kártérítési igé­nye összesen 7 és fél millió dollár. Az Egyesült Államokban nagy ér­deklődéssel tekintenek e különös per kimenetele elé. * • * A bécsi ünnepi hetek vezetősége közölte a sajtóval, hogy az 1961 nyarán rendezendő ünnepségeken a Szovjetunió Állami Zenekara három koncertet ad Bécsben, a zenekart Rozsgyesztvenszkij és Ivanov fogják vezényelni. A koncerteken fellép Dá­vid Ojsztrah is. * * * A hollywoodi Paramount Filmgyár megállapodást kötött Winston Chur­chill volt angol miniszterelnökkel, hogy önéletrajza alapján filmet ké­szít — egyelőre ifjúkoráról. "^Ľimm-rnmm^ Alojz Pepich: Tél 'Á prágai Állami Politikai Könyv­kiadó és a bratislavai Szlovák Poli­tikai Könyvkiadó közős kiadási ter­vet dolgozott ki. A két kiadóvállalat összesen 300 könyv kiadását tervezi és főleg bel és külföldi szerzők ere­deti munkáinak kiadását irányozza elő. Rövidesen megjelentetik V. I. Lenin müveinek 39. kötetét, mely Lenin „Füzetek az imperializmusról" cí­mű írását tartalmazza. Megkezdődik Lenin válogatott müveinek új szlo­vák nyelvű kiadása is. „A harmadik ötéves terv könyv­sorozata" címen új sorozat indul. A sorozat könyvei a hazánkban a következő ötéves terv éveiben sorra kerülő építőmunkával összefüggő kérdésekkel fognak foglalkozni. Meg­jelentetik a filozófia történetének második és harmadik kötetét, ezen­kívül számos további kiadványt, ame­lyek különösen a tudományos ateiz­mus kérdéseivel foglalkoznak, például Kolma „A katekizmus magyarázata" és Kyselý „A jelenlegi ateista pro­paganda problémái" című müveit. Több kiadvány foglalkozik a kultu­rális forradalom építése betetőzésé­nek kérdéseivel, például L. Štoll kri­tikai cikkei és beszédei, továbbá Pa­rolka és Drozd „A művészet szerepe a kulturális forradalomban" című müve stb. A nemzetközi kapcsolatok kérdé­seivel foglalkozó irodalom szakaszán számos időszerű kiadvány jelenik meg, például Fidél Castro több be­széde, B. Roca, a Kubai Szocialista Néppárt főtitkárának „A szocializ­mus alapjai Kubában", Č. Sládek „Etiópia" és W. Stamberger „A fe­kete és a fehér Kongó" című mü­ve. A könyvkiadási terv fontos része az 1961-ben sorra kerülő évfordu­lókra vonatkozó kiadványok, elsősor­ban a CSKP megalapításának 40. év­fordulója alkalmából megjelenő 7 könyv: az illegális Rudé právoban megjelent cikkeket tartalmazó kö­tet, a CSKP megalakítása óta a mai napig szerzett legfontosabb pártta­pasztalatokat tartalmazó tanulmá­nyok és cikkek, a fasiszta megszállás idején írt tanulmányok és cikkek, a párt alapító tagjainak megemléke­zései az 1920-as évben lezajlott ese­ményekről, J. Veselý „Hogyan szüle­tett meg pártunk?" című népszerű könyve, továbbá M. Dzvoníknak és K. Gajannak Szlovákiában a kommu­nista párt megalapítását ismertető alkotásai. A politikai könyvkiadók a jövő év­ben az eddiginél sokkal nagyobb terjedelemben adnak ki szépirodalmi könyveket is. (ČTK) A komárnói hajógyárban az utóbbi hetekben ismét több könyvkiállí­tást rendeztek. A kiállítások iránt nagy volt az érdeklődés. Képünkön: a hajógyári dolgozók könyvvásárlás közben. (Szénássy János felvétele) | | Jarmila Urbánková 7in Wolker Morvaországban költő született, aki útját virágcsokorral járta, s olyan kincsek lapultak tarsolyában, \ melyek méltán szereztek neki nevet. Költő volt, aki szerette a világot s az igazságért verse kardként vágott. S a költö nőtt, miként fa nedvdús földben. Mikor egy új rend már a régit tépte, ifjú fejjel a munkásokkal lépdelt meg nem hátrálva, vissza nem hőkölve. Egyszerű szóval bátran kimondta, hogy a szegényt mi bántja, kínozza. S meghalt a költő — meghált idő előtt, szivét a döntő csatába nem vethette. \ De azóta is fegyver művészete, versei olyan mozgósítók, élők. Harcos költője szebb kornak, jövőnek, utat mutat az utána jövőknek. Fordította: Fügedi Elek| ^ ——————— *)"Az első háború utáni cseh költészetnek Jiri Wolker a legnép- | 5 szerűbb képviselője. Noha mindössze 24 éves volt, amikor 1924 ja- % $ nuárjában meghalt, hatása a cseh és szlovák széles néprétegekre ^ | szinte egyedülálló. S. K. Neumann, Nejedlý, Olbracht voltak a mesterei. Munkásságuk fc 6 hatása alatt ébredt rá a valóságra, és fenntartás nélkül csatlako- fc & zott a forradalmi költészet programjához. Forradalmi magatartása i S egész irodalmi munkásságában kifejezésre jutott. ^ Korai halála a modern cseh líra nagy és fájdalmas vesztesége ^ Leonyid Lenes: iiimiimiiiiimiiiiiiimii APA ÉS FIA ' Vasárnap reggel. Az ablak alatt, alacsony, szürke felhőkből, halkan hull Moszkvára a nagypelyhű, nedves hó. Mérgelödnek a ház­mesterek: „Honnan a csodából ez a zuhatag!" De a bolyhos, vidám hó ügyet sem vetve dör­mögésükre, hull, egyre hull, megtelepszik az ünnepi fehérbe öltözött háztetőkön s letom­pítja az óriás város zaját, csengetését, dü­börgését. A Szoljánka-városnegyed egyik nagy, régi házában szintén csend honol. Egyesek síki­rándulásra mentek a város környékére, má­sok már kora reggel beszerző körútra in­dultak az üzletekbe, de van, aki egyszerűen csak alszik, a pihenőnap jogán. A ház egyik lakója, egy hosszúnevű moszkvai intézet tisztviselője, Pjotr Oszipovics Vorozsejkin, nem alszik, csak szundít a heverőn. Álmos gondolatainak sorát ajtócsapkodás, levetett korcsolyák pengése és a szomszéd­asszonnyal vitatkozó Vityka fia hangja sza• kit ja meg. Aztán maga a pirospozsgás, ki­csattanó arcú Vityka ront be a szobába, domború, kisfiús homloka fölött csapzott sző­ke fürtjeivel, kék síruhában. A téli utca sie­tős, friss lélegzetét hozza magával a szobá­ba. — Anyu azt mondta, ne keltselek fel, — jelenti apjának. — De úgy látom, nem alszol. Anyu Rakityinékhez ment, rögtön itt lesz. Tyű, mekkorát korcsolyáztam, olyat, de olyat korcsolyáztam!... — Gyere csak ide, Viktor Petrovics, — mondja az apa, fiában gyönyörködve. Vityka engedelmesen közeledik, s leül apja lábához a heverőre. — Nos, fiacskám, gyere beszélgessünk! — Miről, apu? — Erről-arról. Meséld el, hogy vagy, mit csinálsz? — Mintha nem tudnád, hogy vagyok! Jól vagyok!... Apu, mikor az emberek kezdenek majd a Holdba repülni, milyen napidíjat fi­zetnek nekik? — Attól függ, miféle repülés! Ha tudomá­nyos expedíció — egyfajta napidíj jár, ha szolgálati küldetés — megint más, a kódex szerint!... Te, Vityka, csak nem készülsz a Holdba repülni? — Nálunk az egész osztály készül. Apu, te talán nem repülnél, ha azt mondanák, Hogy visznek léged is? — Hogy is mopdjam? Persze, érdekes len­ne átruccanni egy napra, aztán vissza a Föld­re. De az én eaészségemmel... Na meg az­tán, mikor lesz az még! — Hogyhogy mikor? Mi az, te nem olvas­tad? Most, most, nemsokára... Egy srác az osztályban, Vovka Kanjusnyikov, nagyon okos fiú, mindenkinél okosabb, azt mondja, tiszta szerencse, hogy a Holdra már felrepülnek, mielőtt mi megnőnénk. Végeredményben, mi a Hold? Egy kihalt égitest, nem igaz? Egyet­lenegy szerencsétlen működő tűzhányóval. Csak tessék, repüljenek a Holdba, mi nem sajnáljuk. így nekünk marad a Mars, a Vé­nusz és a többi sokkal érdekesebb bolygó. Ez aztán nagyszerű! — A Holdra, fiú, az se tréfadolog átrepül­ni s még vissza is térni! — mondja az apa, akit kissé sért Vityka megvetése a „kihalt égitest" iránt. — Vegyük csak például az űr­hajósok táplálékának kérdését. Hiszen valami különleges táplálékot kell, hogy vigyenek ma­gukkal. Ügy gondolom, meleg ételre is szük­ségük lesz. És hogy főzöl te nekik kozmikus káposztalevest, ha egyszer a súlytalanság ál­lapotában vagy, mi? — Szamárság! Nem lesz semmiféle ká­posztaleves! Tápláló vegyi tabletták lesznek. Mi az, te nem olvastad? — A káposztaleves is tablettában? — Minden, minden tablettában! — A sütemények is — tablettában? — Az is! Nem, az mégse! A sütemények megmaradnak úgy... természetes állapot­ban! — Hogyan, a leves tablettában, a sütemény meg természetes állapotban? Miért? — Azért, mert ha a süteményeket is tab­lettává változtatják, akkor egyszerre túlsó­kat lehet megenni belőlük, az pedig ártalmas a súlytalanság állapotában. Amikor termé­szetes állapotban vannak, nem tudsz belőlük sokat bekajálni! Mondjuk kettőt, hármat... ha erőlteted, négyet. És azzal kész! Apa és fia nevetnek, mindegyik a maga módján elégedetten. Aztán a fiú a holdrepü­lésröl mesél apjának, s olyan részleteket piond el, amelyekről az még mitse hallott. — Te, Vityka, honnan tudod te mindezt? — jegyzi meg irigykedve az apa. — Nekem Vovka Kanjusnyikov meséli. Fan­tasztikus könyveket is ad olvasni. Arról, hogy mi lesz. És arról is, hogy mi nem lesz. — És, például, mi nem lesz? A fiú nagyon figyelmes, anyjáéhoz hason­ló feketésszürke szemeivel nézi apját, s egy­szerre kiböki: — Te nem leszel! — Hogy-hogy én nem leszek? Milyen ér­telemben ? — Jaj, apu, ne haragudj! Hát abban az értelemben, hogy téged most úgy hívnak, hogy számviteli dolgozó, úgye? Számviteli dolgozók meg éppen hogy nem lesznek! Gé­pek végeznek majd mindenféle számolást! Elektrotónikusak! — Elektronikusak, nem elektrotónikusak! — Nahát akkor elektronikusak. Mi az, te nem olvastad? — Azért fiú, mert nem mindent tudnak azok a gépek kiszámítani! — mondja az apa, némi sértődöttséggel hangjában. — De, mindent ki tudnak! Ügy ahogy mondom,, mindent! Mind a négy műveletet elvégzik ...És hiba nélkül ...Te most köny­velő vagy, úgye? Aztán majd kineveznek könyvelőnek egy ilyen gépet. Reggel jön a szerelő,,egyetlen egy az egész utcában, meg­nyomja a gombot, a gép beindul, és azzal kész! Vovka Kanjusnyikov mesélte! — Mit össze nem hazudik az a te Vovka Kanjusnyikovod! — Egyáltalán nem hazudik! — Hazudik — gurul dühbe az apa. — Ha­zudik, te meg bedűlsz neki, mint egy tök­filkó! És tudod mit, Viktor, gyerünk csak, mutasd meg az e heti jegyeidet! Haragosan lebiggyesztve alsóajkát, a fiú a szoba sarkába megy, asztalkájához, előke­resi táskájából az ellenőrző füzetet és szót­lanul odanyújtja apjának. — Szóval így állunk! Földrajzból bekap­tunk egy hármast! — konstatálja gúnyosan az apa. — Gratulálok, Viktor Petrovics! Ohó! Számtanból mínusz hármas! — Mit csináljak, Valentina Pavlovna be­lémkötött. Mert pacát ejtettem. Mintha szán­dékosan csinálnám! Pedig becsületszavamra, nem akartam! — Mind azt mondjátok! Tiszta szégyen, Viktor! És még a Marsba készülsz repülni! Apádat elektronikus géppel helyettesíteni! Én pedig, galambocskám, nem szándékszom téged olyan géppel helyettesíteni, amelyik megcsinálja helyetted a házifeladatot. Ezért a mai cirkuszbamenés elmarad. Tessék le­ülni, átvenni mégegyszer a holnapi leckét! — Apu, de én... — Mondtam, tessék leülni s tanulni! Nagyot sóhajtva, Vityka előszedi füzeteit és leül asztalához. Eltelik tíz perc. Az apa már nem bírja nézni a görnyedező hátat. Feláll és odamegy fiához. — Viktor... Vityka! Gyere béküljünk kii — Nem megyek! — Na gyere már, ne izélj! Elmegyünk este abba a cirkuszba, jó? Előlegbe, a legközeleb­bi ötösért. Gyere, beszélgessünk még arról, mi lesz és mi nem! S az apa és fia folytatják az izgalmas, mindkettőjüket magávalragadó beszélgetést. Bolygóról bolygóra csapongnak, bolygóközt kozmobuszről sztratobuszra, arról pedig he­likopterre szállnak át, banánt szednek az Északi Sarkon, ahol az éghajlat olyan lett, mint Afrikában, miután Vorozsejkin-papa és ifjabb Vorozsejkin atomenergiával működő gigantikus erőmüvek egész sorával hálózták be ezt a vidéket. Ha az apa kétkedését fe­jezi ki, vagy gyanúsan mosolyog, Vityka fü­lig vörösödik és rákiált apjára: — Mi az, te nem olvastad?! És Vovka Kanjusnyikovra hivatkozik. Az apa komoly képpel mondja: — Nem, nem Vitjuska, én ezt mind elhi­szem. Biztosan így is lesz minden, ahogy te mondod. Csakhogy én akkor már valóban nem leszek! — Jóreggelt! Hogy-hogy te nem leszel?! — Azért mert... mert, Vitjuska, lesznek még betegségek, öregség, meg a többi effé­le... — Éppen, hogy ebből nem lesz már semmi! Mi az, te nem olvastad?! S az apa olyan fényt, olyan hajthatatlan meggyőződést lát fia szemében, amelyet, jól tudja, semmivel sem lehet megrendíteni. És nem is érdemes. Magához vonja hát fiát és megcsókolja selymes, meleg kis homlokát. A hó pedig az ablak mögött csak hull, egy• re hull az alacsonyan járó felhőkből erre az oly megszokott s mégis szokatlan Moszk­va — 1950 Moszkvájára. BÍRÓ ANDRÁS fordítása 4 J ĹJJ SZÖ 7 * 1961- január 7,

Next

/
Oldalképek
Tartalom