Új Szó, 1960. október (13. évfolyam, 273-302.szám)

1960-10-29 / 301. szám, szombat

EREDMÉNYEK ESTERVEK Örülünk a Komárnói Magyar Terü­leti Színház, a CSISZ Magyar Népmű­vészeti Együttese, valamint számos Csem3dok-csoport eradményes munká­jának. írunk bemutatóikról, figye­lemmel kísérjük életüket. Ugyanakkor kissé megfeledkezünk egy szintén je­lentós szellej, i fórum: a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztősége mellett működő Mag.var Rádiószínpad munká­járól. Pedig a Rádiószínpad eddigi mű­ködése során már számos sikert ara­tott és sokban hozzájárult a csehszlo­vákiai magyar dolgozók kulturális igé­nyeinek fejlesztéséhez és kielégítésé­hez. Hogy a mulasztást legalább részben jóvátegyük, Klimits Lajos rendezőt kerestük fel, hogy elbeszélgessünk az együttes eddigi és jövő munkájáról. Mivel azonban sokan talán nem is tudnak a rádió eme jelentős fórumá­ról, először arról érdeklődtünk: mi­kor, milyen célkitűzéssel alakult a Csehszlovák Rádió Magyar Rádiószín­pada? Beszélgetés a Csehszlovák Rádió mügyar rádiószínpadának munkájáról A Csehszlovák Rádió Magyar Rádiószínpada — kezdte a felvilá­gosítást Klimits Lajos — több éve működik. Azzal a céllal alakult, hogy megismertesse a csehszlovákiai ma­gyar dolgozókat a cseh és szlovák, valamint a hazai magyar szerzők mű­veivel, elősegítse az országban élő népek barátságát, a magyar dolgo­zókat a rádiójáték eszközeivel a pro­letár nemzetköziség szellemében szo­cialista hazafiságra nevelje. A Rá­diószínpad ma is elsőrendű felada­tának tartja a népek közötti barát­ság ápolását, a kulturális forradalom széleskörű kibontakozásának elősegí­tését. Lehetőségeinkhez mérten min­dent megteszünk, hogy minél több művel ismertessük meg a rádióhall­gatókat s ezek között egyaránt sze­repeljenek szovjet, cseh, szlovák, hazai magyar és más szerzők alko­tásai. - EDDIG HÄNY BEMUTATÖT RENDEZTEK? — Eddig összesen 29 bemutatónk volt. A 29 bemutatónak több mint felét hazai szerzők művei képezték. - MILYEN VOLT A BEMUTATÓK SIKERE? — A jó visszahangot s egyben a bemutatók sikerét hallgatóink le­velei jelezték, amelyek azt bizonyít­ják: műsoraink - ha néha hagytak is kivánni valót — a legtöbbször megfeleltek a várakozásnak ... A kapcsolatot hallgatóinkkal most az eddiginél is szorosabbra fűzzük. Szeretnénk, ha a jövőben még töb­ben kísérnék figyelemmel munkán­kat, és mondanának műsorunkról véleményt. Hallgatóink leveleit vár­juk, szívesen vesszük tanácsaikat, észrevételeiket, örömmel válaszolunk műsorunkkal kapcsolatos kérdéseik­re, megjegyzéseikre. . - MONDANA VALAMIT AZ IDEI BEMUTATÓKRÓL? — Ez idén többek között Cach: Duchcovi sortűz, Karvaš: Éjféli mise, Szimonov: Az orosz kérdés, Hašek: Safránek-hagyaték, Csehov: Tokba­bújt ember, Dénes György: Mindha­lálig, Dávid Teréz: Fekete bárány, Kónya József: Tuiacsávo hegedűje, Nagy Irén: Első falusi házak és Grek Imre: A Petőfi partizáncsoport című rádiójátékát mutattuk be. A be­mutatók legtöbbje sikerült, amit az is bizonyít, hogy hallgatóink több rádiójáték újraközlését kérik. - HÁNY SZEREPLŐVEL DOLGOZ­NAK? — Rádiószínpadunknak 25 tagja van. E szereplők nagy része azon­ban más beosztásban dolgozik, és a rádiószínpad munkájában csak mint külső munkatársak vesznek részt. Rendszeresen szerepéltetjük a Komáromi Magyar Területi Színház tagjait, és nagy segítségünkre van­nak olyan jeles színésznek, mint Gregor Martin érdemes művész és Koreň Branislav, akik egyébként a Szlovák Nerrzeti Színház tagjai. - TÖRŐDNEK A BESZÉDKULTŰRA CSISZOLÁSÁVAL IS? — Igen. Mind a komárnói, mind a többi színészek rendszeres szere­peltetésével a hazai színjátszás be­szédkultúráját is tökéletesíteni kí­vánjuk. Rendezőnek, színésznek egy­aránt hasznos, ha egy-egy jelenetet hangszalagról is megismerhet. - A JÖVŐBEN MI A TERVÜK? — Munkánkat, a hazai színjátszásra és színműírásra alapozzuk. Azt sze­retnénk, ha a rádiójáték kedvelt műfajjá válna, és minél több írónk minél több jó darabbal segítené munkánkat. Hallgatóinkat gyakran akarjuk új rádiójátékokkal meglep­- MILYEN BEMUTATÓIK LESZ­NEK? — A jövő évben bemutatjuk Mar­tinov: Kaliszto űrhajó, Pavliček: A szívek útvesztője, Egri: A tüzet rettegik a farkasok, Dávid: Az asz­szony és a halál, Opitz: Emberek őrködjetek, Sapor: Karnevál, Solovič: Lakodalom van a mi utcánkban, Filan: És lőn világosság, valamint más cseh, szlovák, hazai magyar és külföldi szerzők művét... Örülnénk, ha a fiatal magyar írók is bekapcso­lódnának munkánkba és sok jó rá­diójátékkal örvendeztetnének meg bennünket. Klimits Lajos beszélgetésünk so­rán még elmondotta, sok segítséget kapnak a rádió szlovák rendezőitől és dramaturgjaitól, mint ahogy ön­zetlenül segíti munkájukat a rádió központi vezetősége és a rádió magyar szerkesztősége is. így azután min­den feltételük megvan arra, hogy munkájukat tovább tökéletesítsék. A jó munka és segítség azért is szükséges, mert október 3-tól lénye­gesen bővült a Csehszlovák Rádió magyar adása. Ma már hétköznap három, vasárnap pedig hat órán át sugároz magyar műsort. A jelentősen bővített adásból ere­dően megnövekedett a Rádiószínpad feladata is. E feladatot azonban min­den bizonnyal teljesíti és a jövőben is sok színvonalas műsorral szerez kellemes perceket a rádióhallgatók népes táborának. (b) Csendéletek a Majerník-Galériában Emília Castiglione első önálló tárlatán élénk színek, friss virágcsokrok, gyü­mölcs-csendéletek fogadnak, melyekben a műfaj szokványosságának elkerülésére tö­rekszik. Castiglione következetes, szorgal­mas keresője az egyéni kifejezöformának. Fiatalos lendülettel festi díszítményeit. — Tér- és színproblémáihoz egyelőre mé­lyebben járó mai gondolatok nem kap­csolódnak. Feltételezzük, hogy jövőbeni fejlődése folyamán ezt a lényeges hiányosságot kiküszöböli. B. ANTAL érzi, hogy hátulról valaki közeledik feléje, s — szorosan a könyöke mögött — meg­áll. Először arra gondol, hogy hátralép s a kí­váncsiskodó alak tyúksze­mére tapos, vagy pedig könyökével gyomronvágja. De ebben a pillanatban az ismeretlen előretép s ki­rántja Antal kezéből a cipőt. 4 főnök. Apja. „Hát ez meg mit je­lentsen? Micsoda munka ez? Ilyen varrómunkás vagy' Ezt a disznóságot te gyártod? És azok a pi­maszok még az üzemi folyóiratba tették a képe­det > Miért ? Ezért a munkáért? Jól néz ki Gyárvár, ha te vagy a legjobb varrómunkása! Egy ilyen fuser! Hallja maga ott — hívja ide a „Gnárvár" szerkesztőiét! Maga pedig mondia meg a műhely vezetőjének, hogy azonnal jöjjön ide az 566-osba. Állítsák-meg a sza'agot!" „Sosem lesz belőled ci­pész. így tönkretenni az anyagot! Idenézz, mit csi­náltál, bocskort, nem ci­pőt! Hallgass, nem vagyok kíváncsi a véleményedre. Csak egyféle beszédet is­merek, a munka beszé­dét. Fogd be a szád!" „Hívjatok ide minden igazgatót, mestert, fő mes­tert, almestertü Azonnal! Beszédem van velük!" A szalag áll. Mindenki tanácstalanul, zavartan néz maga elé. feiiiket az osz­lopok, gépek, szomszé­doik mögé dugják, min­den irányban csak egy fei"t láthatsz, egyetlen kiigazított sort, annyira összebújnak, egymáshoz hajolnak. Antal elfordítja lejét, haVgat. Keze remeg, aj­kát szórásán összezárja, szíve torkában dobog. Tegnap még reménykedett, <]° ma? Mindennek vége. Nem néz apjára, de ott é'zi maga mellett, hallja metsző hangiát, éles sza­vait. A fölösleges, haszon­talan, ká-tékony embe­rekről beszél, paraziták­ról, a munka, pénz és idő rablóiról: Svätopluk Türk: GYÁRVÁR A 60 éve született neves cseh író Gyárvár című regé­nyében a Baťa cipőgyárban robotolt munkások életét írja meg. AZ EMBER termé­szeténél fogva lusta. A lustaság és kényelemsze­retet a legjellemzőbb emberi tulajdonságok. Korbács nélkül mindenki aludna. Dobd el a kor­bácsot, s a nemzet szu­nyókálni kezd. Az én munkám rettenetesen ne­héz, előre akarok menni, mérföldes léptekkel aka­rok haladni, s amíg a he­gyeket mászom, állandóim hátra, oldalra kell csap­kodnom az ostorral, hogy ne essetek álomkórba, ne rothadjatok el. És így fö­elfoglaitságom, hogy foly­ton-toli/vást őrködjem fö­löttetek, s én magam nem hunyhatom íe a szemem, hogy ti ne aludjatok szü­net nélkül. Igen, ahhoz, hogy az álmosságtokert le­győzzem, az agyam te­herbíróképességének ki­lencvenkilenc százalékát kell elh-rsználnom. S a megmaradt egy százalék­kal kel! a haladás jár­ható útjain gondolkoznom. Ti csak alusztok, s szá­momra nem marad más hátra, mint hajnaltól éj­jelig ordítozni: Hé. ébred­jetek disznók, nappal van! Tarokkal, ostorral, sziré­nákkal kell ordítanom. De ha százszor ennyit kia­bálnék, akkor ÍJ csak eze­ket az álmos, hülye po­fákat látnám magam kö­rül — ezeket a fakó, vi­zenyős szemeket. Dorbé­zoltok és alusztok, nem is tudjátok, hogy éltek. — És ilyen emberekkel akarok én előrejutni. Ki­doblak benneteket, kirú­gok mindenkit, az utolsó szál emberig! Kinyitom a kapukat — s ki veletek! — De hiszen ezek a bo-mok f öl sem fogiák mit ielmt. ha a gallér­juknál fogva kihajítom őket a kapun, még akkor sem ébrednek föl. akkor sem ocsúdnak föl örökös álmukból. És én — nyil­ván csak azért vagyok itt, hogy felrázzam az emberi­séget ebből a határtalan álmosiágból — én vagyok a koránkelő gazda, aki ostorral tereli össze a béreseit, cselédeit meleg vackaikból, bűzös barlang­jaikból, a szénokazlak alól, istállókból, ketrecekből. És amikor már összetereltem őket, kutathatom a mód­ját, hogyan lehetne eze­ket a álomszuszékokat ébren tartani, nehogy új­ra lefeküdjenek és újra elaludjanak. Éjjel-nappal egyebet se csináljak, mint önműködő korbácsokon tör­jem a fejem, hogy ne magamnak kelljen suhog­tatnom az ostort minden­ki fö'ött. Ezek a korbá­csok magán is végigjár­nak. Treska úr, magán is ott, mindenki megkapja a maga adagját. Kelj föl! Hé! Nappal van! — — Ügy ám! — — Istenem, mihez kezd­jek veletek? Ez a nagy kérdés, a legnagyobb, mert minden­ki mereven áll s arra gondol: Mi lesz velem? A: emberek tanácstalanok, szívüket rettentő teher nyomja. A főnöktől úgy félnek, mint az ördögtől, érzik a szagát, mint a nyúl a vadászét, oditfkba bújnak, a W.C.-re mene­külnek, lekiismeretfurda­lástól űzve megbújnak a raktárak zugaiba, vagy kö­rülutazzák Gyárvárt az üzemi vasúton, hogy lé­lekzethez jussanak s meg­hányják-vessék örökös „hibás cse'.ekedeteik" egy­két részletét. Az álmosság! MAGA a főnök is küzd az álmossággal. De meny­nyire küzd' Az irodáját nem t ütteti eléggé, nem marad iitve ót percnél to­vább, felugrik, fel-alá fut­kos, hajszolja, űzi magát, küzd minden ásítással, harcol minden lassúbb mozdulat ellen, tudatosan kiegyenesíti hátát, úgy, ahogy azt magára kény­szerítette, egyenesen elő­re néz, sohasem hajtja arra a fejét, amerre ked­ve lenne. Védekezik az általános álmosság ellen: Fordját szédületes gyor­sasággal hajtja, egyene­sen iil a volán mellett, sólyomhoz hasonlít, nem kacsához, sem tyúkhoz. Van annyi akarata, hogy legyőzze álmosságát, tes­tét, amely kényelemre vá­gyik, elnyúlásra, pihenés­re. Mindenüvé széles ab­lakokat vágat, minden munkahelyre elegendő vi­lágosságot enged — így az éjszakát is nappallá változtatja, s a szürke alkonyatot valóságos déli fénnyé. Gyűlöli a sört, amely nehézzé teszi az ember fejét és szétbomlasztja agyát Gyűlöli a kocsmá­kat, mert ezek merő el­lentétben állnak a fegye­lemmel. Üldözi azokat az alkalmazottait, akik sze­relmüket borba fullaszt­ják, to'kukat alkohollaf öblögetik; gyűlöletét csak fokozza saját gyengesé­gétől való félelme. Ügy gyűlöli őket, mint az ember, aki' már számta­lanszor viaskodott saját gyengeségével, aki már nemegyszer kiszubadult az „ördög" öleléséből, aki feljött a sötétségből a fénybe. Gyűlöli őket, mert tudja, hogy inni annyit jelent, mint elátkozni Gyárvárt, üzemeit, főnö­két, a világosságot, nap­palt, a rendet és fegyel­met. CSAK egy világ lé­tezik számára: a iózan­ság és erő világa. Moz­gékony, mint a , gyilkos csuka. Szeméből életkedv sugárzik, tüzes tekintetét szemhéjjaival takarja el, s azok szűk résén ke­resztül figyeli a világot. Mozdulatai hirtelenek, s olyan emberre emlékez­tetnek. aki egész életén át egyik vonatból a má­sikba száll s fontos és sürgős ügyeit intézi. (RÉSZLET) Új magyar regények Á Magyar Népköztársasággal kötött közös könyvkiadási egyezmény keretében a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó kiadásában az utolsó hetekben néhány új ma­gyar regény jelent meg, amelyek megérdemlik, hogy felhívjuk rájuk olvasóink figyelmét. A kiadásra került regények ha nem is jelentik a magyar széppróza csúcsát, s ha nem is adnak átfogó képet vagy mélyebb elemzést az utolsó esz­tendőkről, s zömében nem érintik az újjáépülő ország égető kérdéseit, hanem in­kább a régmúltat, a tegnapot idézik vagy peremtémákat taglalnak, — válogatá­suk elég szerencsésnek bizonyul. Dicséretes közös vonásuk, hogy mesterségbeli tudás tekintetében alig találhatunk bennük kifogásolni valót, színes és érdekes valamennyi, stílusuk vonzó és ízes, s mondanivalójuk eszmeiségét sem érheti gáncs. Csak — és ezt tegyük hozzá Itt elöljáróban — kevés alkalommal találhat­juk meg bennük azt Ihletettséget és egyéni jelleget, amely a nagy regények jel­lemzője, azoké a müveké, amelyek évek múltán i« megőrzik frissességüket, reali­tásukat, mert egy kor embereiről, a társadalomról, annak átalakulásáról, eszme­áramlatairól művészi hitellel tanúságot hoznak, mint azt például Solohovnak e ro­vatban nemrég ismertetett új prózái, Nyikolajeva ÚTKÖZBEN-je vagy a cseh Zdenék Pluhaf HA ELHAGYSZ . .. című regénye hozzák. Hiányérzésünk részben onnan ered, hogy • e válogatásban — bizonyára technikai okokból és nem kiadónk hibájából — nélkülözzük az utolsó hónapok legnagyobb magyar könyv­eseményeit, mint például Hidas An­talnak a múltat igényes művészi erővel és egyéni ízzel megjelenítő Márton és barátai című regényét, vagy Dobay Imrének a magyar el­lenforadalom súlyos megpróbáltatá­sairól, a magyar falu átalakulásáról, az ország újjáépítéséről hírt adó Tegnap és ma című kötetét. Hegedűs Géza: Az írnok és a fáraó Hegedűs Géza regénye tárgyát az ókori Egyiptom történetéből merí­tette. Főhőse, Ekhnaton fáraó (ural­kodott i. e. 1377—1358-ig( a világ­történelem egyik nagy első refor­mátora volt, aki a sokistent tiszte­lő, papi uralom alatt nyögő ország­ból adóterhektől megszabadított, csupán napot hívő államot akart formálni. Hegedűs ezt a forradalmi jellegű társadalmi megmozdulást meséli el egy harcokkal, intrikák­kal és szerelmekkel fűszerezett ro­mantikus történet keretében. Hegedűs — vallomás szerint — csupán egy kalandos regény sze­rény igényével idézi az olvasó elé Ekhnaton alakját és nagy képzett­ségének, tág történeti tudásának, eszmei tisztánlátásának köszönhető, hogy a helyenként érzelmes mese, Thotmóze, a fáraó írnoka szerelmé­nek története nem válik érzelgős­sé, de kifejezésre juttatja, hogy már abban a távoli korban akadt olyan nagy egyéniség, aki egy lé­péssel előbbre vitte az emberisé­get. A reformeszméket elterjesztő, városépítő és himnuszt költő Ekhna­ton Egyiptomban példátlan jólétet teremtett, a művészetet hatalmasan felvirágoztatta, de tizenhét eszten*­dős uralkodása után Amon papjai újból visszatértek és velük együtt visszatért a sötétség kora. A Nap­isten fényét elhományosította a számos alisten, a felvilágosodás éveit újból a sötét babonák kora váltotta fel, ám Ekhnaton mozgalma nem maradt visszhang nélkül, a Napisten kultusza, a természet erői­nek felismerése megihlette a látha­tatlan egyisten formálóit, akik a papiuralom megszüntetésével az embertelen élet szörnyűségeinek megszüntetésére törekedtek. Ekhnaton és felesége, a szépsé­ges Nofretéte mellett történeti alak Aj herceg vagy a szenvtelen kincs­tárnok, a későbbi fáraó alakja is, de költött Thotmóze, az írnok, a szobrász Atot vagy Teta munkafel­ügyelő, akinek alakját a szerző egy ismert, világhírű szoborról, a Falusi bíró-ról mintázta. Annak ellenére, hogy Hegedűs a helyzetek megteremtésében, az ille­gális mozgalom megfestésében kis­sé a mába téved, már pedagógiai célzata miatt is jónak tartjuk a könyvet és különösen serdültebb if­júságunknak ajánlhatjuk. Rideg Sándor: Kristóf rózsái Rideg Sándor új könyvét, a Kris­tóf rózsáit — ugyanazok a nagy eré­nyek, de hibák is jellemzik, mint valamennyi írását, így a realista em­berábrázolásban legmesteribb és részleteiben legkitűnőbb regényét, a Sámson-t. Kristóf, Rideg új könyvének hőse, rokona Sámsonnak, a magányos el­vofiultságra és elmélkedésre haj­lamos, áldomozó parasztlegénynek, akit nem egyszer szinte halálra bo­toznak, mert dacában és ellenállá­sában megérzik a forradalmi tettre vágyó lázadót. Kristóf Sámson min­tájára ugyanúgy gyűlölője minden­fajta emberi elnyomásnak, ugyan­olyan kemény, hajthatatlan és lá­zadó, amikor az emberi önérzet megtiprásáról van szó. Féktelen, vad verekedő, ha valaki útját ke­resztezi, ugyanúgy kegyetlenkedik és ez is veleszületett emberi tulaj­donság, mint a jóság és szívbéli ne­messég, amely friss forrásként feltör, ha a szegénység, az elesettség és megalázottság megszüntetéséről van szó. Az önálló novellák fűzéréből re­génnyé kerekedő történet, amelyet énformában beszél el a szerző és sok életrajzi adatot tartalmaz, a húszas évek derekán mutatja be a sokféle munkához értő, ám mindig csak alkalmi munkákból tengődő Kristófot. Ez a nagyerejű sámsoni figura, akit az áldatlan magyar vi­szonyok nem egyszer kéregetésre, és gyakori vándorlásra késztetnek, ka­landos útján az embertelen élet őrlőmalmában hányódva mindig az elesettek, a kisemmizettek mellé áll. Számtalanszor kicseppen az al­kalmi munkákból, az akkori világ farkastörvénye nem engedi meg, hogy tető alá jusson, de' érezzük, valójában nem is áhítja a kispolgári kényelmet és nyugalmat, az ő élet­eleme éppen a harc, az összecsa­pás, ezzel a kispolgári világgal. Kristóf alakja nem új a magyar irodalomban; ősét megtaláljuk Fa­zekas Ludas Matyijában, rokonát Tersánszk Kakukk Marcijában, a kispolgári világ lázadójában. Kristóf jóval tudatosabb Kakukk Marcinál, hiszen ismeri a kommunista eszmé­ket, felismeri osztályhelyzetét, ám ez nem jelenti azt, hogy tetteiben következetesség, öntudatosság nyil­vánulna meg. Sámson példájára Kris^ tóf is megvet mi" VnfsHa " -t­séget; úri tekintélyt fitymáló anar­chista valójában, akinek szabados­ságát megértjük, sokszor helyesel­jük — legfőképpen derülünk rajta — de ugyanakkor kívánjuk, emberi fejlődését tetőzze be, hogy magá­nyos, egyéni útján találja meg a közösséghez, a forradalmi mozga­lomhoz vezető utat. Nem rójuk fel a szerző hibájául,, hogy beéri ezzel a kalandossággal, hőse anarchisztikus életútjának és lázadó, de társakat nem kereső esz­mevilágának vázolásával. Nyilván Rideg, a kommunista író tisztában van ezekkel a hiányokkal és jól tudja, hogy Sámsonja és még in­kább Kristóf r.em lehet példa, csu­pán érdekes figura, aki eleve ku­darcra van ítélve, törvényszerűen el kell buknia, mint mindenkinek, aki magányosan, társak nélkül lázad a kizsákmányolók társadalma ellen. De nem tagadhatjuk el, hogy buká­sában is rokonszenves és tudjuk, hogy akik győznek felette, előbb­utóbb pusztulásra vannak ítélve. Rideg tagadhatatlanul a mai ma­gyar írásművészet egyik legerede­tibb és legegyénibb alakja. Bővérű humora kacagtató és jóízű, hősé­nek szerelmi kalandjai nem terhe­sek fülledt erotikától; sámsoni pa­raszti erő és fenegyerekeskedő, né­pies kérkedés árad belőlük. Szerel­mi partnerei élvezik teste frissessé­gét, szépségét és erejét, de nem kí­vánják egy életre, ahogy ő is odébb áll, mert nem tűri magán még a szerelem igáját sem. Az alkalmi munkából tengődő, Tö­rökországba elvetődő Kristóf, aki sokat látott a dúsak hatalmából és' a szegények titkaiból, voltaképpen valami nagyra: írói pályára készüL Nem kétséges, hogy további életút­ján íróvá is érik és megtalálja majd a dolgozók tömegét, /irásművészeté­ben pedig a mélyebb és tisztultabb emberábrázolást, a realista regény­írásnak azokat az eszközeit, ame­lyek nem zárják ki az egyéni han­got, a sajátos, fűszeres stílust — ellenkezőleg: ezzel a vonzó, sok­árnyalatú, szélesen áradó prózával teszik naggyá, maivá és szocialis­tává az új magyar szépprózát. EGRI VIKTOR A Prúboj, az Északcsehországi kerület Üstí nad I abem-ben október óta megje­lenő új napilapja folytatásokban közli Berkesi András Októberi vihar című re­gényét. A regényt Anna Rossová fordí­totta cseh nyelvre és már előzőleg könyv­alakban is megjelent. k ÜJ SZÖ 6 + 1960. október 27,

Next

/
Oldalképek
Tartalom