Új Szó, 1959. október (12. évfolyam, 272-301.szám)

1959-10-24 / 295. szám, szombat

Bel- és külföldön gazdag műsort hoz a hét vége A ČH Bratislava ellen harcol a nyitrai Slovan 9 Az I. jégkorong-ligában a vezető Slovan Bratislava szom­baton este Brnóban az ottani RH ellen küzd • Magyar­ország válogatott labdarúgó-csapata a Népstadionban Svájc ellen a dr. Gerő Kupáért játszik Október utolsó vasárnapja nálunk is, külföldön ls több érdekes sporteseményt hoz. Első labdarúgó-ligánkban különös érdeklődésre a ČH Bratislava—Slovan Nitra bajnoki mérkőzés tarthat igényt, a jégkorong-ligában a vezető Slovan Bratislava szombaton este az RH Brno ellen játszik, Budapesten pedig a magyar válogatott labdarúgó-csapat Svájc elien küzd a dr. Gerő Kupáért. Tekintettel arra, hogy több más rendezésre Is kerül sor, bátran állíthatjuk, hogy az őszi idény egyik fontos hétvége előtt állunk, mely valószínűleg a szokott meglepetésekben sem szenved majd hiányt. helyütt, hosszú nadrágban rúgták ^ labdát, mely mindenre hasonlított, csak ^ gömbre nem. ötven évvel ezelőtt Bul­^ gáriában — írja visszaemlékezésében ^ V. Traganoff szófiai sportújságíró — ^ bolondoknak nézték a labdarúgókat, s ^ a gyerekeknek megtiltották, hogy vé­^ gignézzék a „vad játékot". ^ Aki a régi bolgár lapokat böngészi, ^ hiába keres a2 első világháború előtti ^ évfolyamokban akár csak egyetlen sort ^ is a labdarúgásról. Ez megbecstelení­fc tette volna a lapokat. Ma pedig zokon ^ veszik még a gyerekektől is, ha nem J ismerik a labdarúgás szabályait vagy ^ más Idevágó tudnivalót, fc A felszabadulásig csak alárendelt ^ szerepet játszott a bolgár futball. Jobb i eredményekre csak ritkán került sor. ^ így például az 1938-as labdarúgó-vi­^ lágbajnokság előtt az ellenünk vívott ^ selejtező mérkőzésen, amikor 1937 & novemberében Szófiában 1:1 arányú 5; döntetlent ért el a bolgár válogatott. ^ 1948 óta azonban rohamos fejlődésnek ^ indult a bolgár labdarúgás, mely az­^ óta már tekintélyes játékerőt képvi­i; selő csapatokkal rendelkezik. Köztük ^ a legjobb a szófiai CDNA, mely a leg­^ jobb európai együttesek közé tartozik. állt ki a bolgár válogatott, és a ta­valy Vítkovicében kiharcolt l:0-lás győzelmével a maga javára billentette a két ország közötti mérkőzések mér­legét. Mi háromszor győztünk, a bol­gárok négyszer, két küzdelem pedig döntetlenül végződött. Csak gyenge vi­gaszt jelent számunkra, hogy a kilenc mérkőzés összesített gólaránya nekünk kedvez: mi tizenkét gólt rúgtunk, a bolgárok pedig tizenegyet. Utoljára 1953 szeptemberében ját­szottunk a bolgárokkal s akkor 2:1 arányban győztünk Szófiában, azóta pedig, ugyancsak 1953-ban, Bratlslavá­ban 0:0 arányú döntetlenre került sor, 1955-ben Szófiában 3:0 arányú veresé­get szenvedtünk és, mint már említet­tük, tavaly Vítkovicében 1:0 arányban bizonyultak nálunknál jobbaknak. A bolgárok legutóbbi nagy sikere, hogy Szófiában 1:0 arányban legyőzték Franciaországot, mely az 1958-as lab­larúgó-világbajnokságon a harmadik helyet érte el, A jubileumi ünnepségek gazdag nem­zetközi műsort hoznak, melynek során a bolgár labdarúgás színvonalához méltó eredmények várhatók. (—i) 'SSS/SSSSSSS/SSSSSSSSS/////S/SSSSSS//SfS///SS/SSf//SSSS//S///SS.'///SSS/S/SS/fSSSSSSSSSSS/S/SSSSSSSSS/SSS.\ SPORTHÍRADÓ í!!!!!!!íí!!!!!!!!ííííííí • Helsinki: Finnország hegységeiben tartja az olimpiai csapat — amely részt vesz a jövő évi Squaw Valley-i téli olim­piászon — edzéseit. Jelenleg hathetes ed­zési tanfolyamot tartanak. • Bécs: Innsbruckban megkezdték ama új műjégpálya építését, amelyet az 1964-es téli olimpiára terveztek, Az Innsbrucker EV jégkorong-csapata a kanadai Schooley és McDonaldot hívta meg idei vendégszerep­lésre. Nemzetközi tornák során Csehszlo­vákia, Olaszország és Svájc csapatait lát­ják majd vendégül. • Sanghaj: Bulgária férfi-kosárlabda­válogatottja 76:64 arányban bizonyult jobb­nak a sanghaji válogatottnál. • Párizs: Az elnapolt Racing Párizs— St. Etienne labdarúgó bajnoki mérkőzés a párizsiak 4:0-ás győzelmével végződött. VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk III. időszerű jelszavunk első része folytatóla­gosan a függ. 15. sorban. 12. Erős mé­reg, ékezettel. 13. Ül ellentéte. 14. El­vet. 16. Közlekedési vonal. 17. Személyes névmás. 18. Arab peremei. 20. Laci mássalhangzói. 21. Egyesület hozzátarto­zója. 23. Betű kiejt­ve. 25. Kettős betű. 26. A szabad római polgárok fehér lepel­szerű felsőruhája. 28. Gazdasági állat. 30. Mezőgazdasági idény­munkát végez. 32. A fej része. 33. Időmé­rő. 34. Béke oroszul. 36. Háziállat névelő­vel és ékezettel. 37. Rag. 38. I. O. O. 40. Vissza: folyó spanyo­lul. 42. Csehországi határváros fonétiku­san. 43. Juttat. 44. Igen gazdag ember. 47. Betű kiejtve. 49. Kéziratos könyv, tör­vénykönyv. 51. Farkas szlovákul. 52. Vonat­kozó névmás. 54. Nem kevés, ékezet felcserélendő. 55. Fényké­pezőgép-márka. 57. Fás terület. 58. Bolgár pénzegység, 60, Részlet németül, 62, Valu­ta rövidítve. 64. személyi adatok. 67. Fel ellentéte. 68. Mezőgazdasági sezrszám. 70. Kerületi Nemzeti Bizottság szlovák rövidí­tése. 71. Óceán része. 72. Ékezettel évszak, 73. Rózsa németül. 75. A sivatag szigete. 77. A vegyi elemek legkisebb része. 78. Svéd váltópénz. 80. Csak németül. 81. Azo­nos a vízsz. 36-aI. 82. Német személyes névmás. 84. Elődje. 86. Női becenév. 87. Vissza: állóvíz. 89. Japán. FÜGGŐLEGES: 1. Avar peremel. 2. Beszédrész. 3. Betű kiejtve. 4. Jókai: Szegény gazdagok c. re­gényében szereplő öreg oláh neve. 5. Ál­lati hang. 6. Csarnok szlovákul vissza (be­tűfelesleg). 7. Azonos mássalhangzók. 8. Muzsika. 9. Római számmal 1050. 10. Adu betűi. 11. Ékezettel ásvány. 12. Jelszavunk második része folytatólagosan a vízsz. 88. sorban. 19. Északi szél az Adrián. 20. Ének­hang. 21. Növény, főzete üdítő ital. 22. Madárfajta. 24. Vissza: a függ. 1 sz. 25. Szlovákiai város, fonétikusan. 27. Góc pe­remei. 28. Trónus része. 29. Kémiai elem, vegyjele Nb. 31. Rag. 33. Óda eleje. 35. Sír. 38. Külföldi. 39. Kötelezettség. 41. A világtól elvonultan élő személy. 43. Női név. 45. Régi római köszöntés. 46. Koc keverve. 48. Kérdőszó. 50. Állatlak. 53. Ró­mai számmal 450. 55. Olcsón szlovákul. • Brno: A könnyűatlétikai idény be­fejeztével megrendezték a tlztusázók ver­senyét. A találkozót Tošnár 4792 ponttal nyerte Kališ (mindkettő Spartak Brno) előtt. ® Kassa: A kassai HESZ kerületi bi­zottsága vasárnap, október 25-én az álla­mosítás napja alkalmával gyorsasági mo­torkerékpár-versenyt rendez. A résztvevők között ott látjuk majd Srna csehszlovák bajnokot és Csehszlovákia nagydíjának nyertesét, továbbá Delimant, Bertolit, Kročkát, Chrapát, Hanušt, és másokat. A versenyzők a 175, 250 és 350 köbcenti­méteres motorok versenyében indulnak. • Kladno: SONP Kladno—Dukla Slaný 8:3 (5:0). Barátságos labdarúgó-mérkőzés, amelyen a győztesek részéről Mayer 2, Kadraba és Rys 1—1, Švec 1, illetve Hollý 2, Malik 1 gólt lőtt. 56. Vasveret névelővel. 59. Nem Iát. 61. Angol sör. 63. Régi foiyadékmérték. 65. Orosz férfinév. 66. Fekete franciául. 67. Férfinév. 69. Csapadék. 72. Vissza: mutató szó. 74. Izmós. 76. Zeg ikerszava. 77. Fun­dament. 79. Seb keverve. 81. Tirolban a havasi legelőket jelenti. 83. Rege mással­hangzói. 85. Azonos magánhangzók. 86. Ida, Igor. 87. Fém. TUDNIVALÓK: Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1, és a függőleges 12, (a nyű irányában) — legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tün­tessék fel: „Keresztrejtvény." A megfej­téseket lehetőleg levelezőlapon szívesked­jenek szerkesztőségünk címére küldeni: Üj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki MEGFEJTÉS: Múlt szombaton közölt rejtvényünk he­lyes megfejtése: A Szovjetunió a világbéke legerősebb bástyája Sorsolással a következők nyertek könyv­jutalmat: 1. Kovács Klára, Balogfalva, 2. Gudrin János, Tatranská Polianka. 3. Lackó István, Királyrév, 4. Takács Istvánné, Pered, 5. Pócs József, Kdyné na Šumave. A könyveket postán küldjük el. A Jindriehov Hradec-1 Slovan sportszer­vezetének négyszáz tagja készül rendsze­resen a II. Országos Spartakiádra. Štíchová (képünkön), a nők oktatója a gyakorlati órák előtt otthonában maga elismétli az oktatóórán szereplő gyakorlatot. Ezzel el­éri, hogy tanítványai előtt példásan tudja bemutatni az egyes gyakorlatokat s így azokat könnyebben tudják elsajátítani. Az oktatók ilyen lelkiismeretes előkészülete nagyban hozzájárul a gyakorlatok színvo­nalának emeléséhez. (Foto Havelka, ČTK) Ami meghozza a sikert Bárhol is járunk országunkban, még a legelhagyatottabb vidéken is a spartakiád jövő évi bemutatóira történő lázas készülő­dést észlelhetünk. így van cz rendjén. Különösen vidéken, ott, ahol a nyár fo­lyamán a járási bemutatók után csak­nem teljesen abbahagyták (indokolatlanul) a gyakorlatozást, ideje a legnagyobb ko­molysággal hozzálátni a gyakorlatozás folytatáséhoz. Az idén a járási bemutatókon egy na­gyon is örvendetes jelenséget észlelhe­tünk. Azt, hogy a gyakorlatozók közt mind nagyobb számban szerepelnek fel­nőttek. Ebben különösen a nők csoport­ja jeleskedik. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a jövőben nem kell még több felnőttet megnyerni a bemutatókon való részvételre. A gyakorlatozók színe-javát azonban még ma is az ifjúságiak, illetve diákok képezik. Ez természetes is, hisz az ifjú­ságnak van a legtöbb ideje a testedzés­re. Megvan az ideális lehetőségük a gya­korlatozásra, egyszóval ők azok, akik — csekély kivételtől eltekintve — csaknem gondtalanul készülhetnek a jövő évi be­mutatókra. Most, amikor a felkészülés utolsó fázisába léptünk, fontos, hogy a diákok felkészülése zökkenőmentes és a legtökéletesebb legyen. Voltak ugyanis is­kolák, melyeknek tanulói a járási bemu­tatókra nem készültek úgy fel, amint ezt elvtárták tőlük és amint erre lehetősé­gük nyílt. A mulasztottak pótlására azon­ban még van idejük, csak becsületesen hozzá kell látni a gyakorlatozáshoz. Egyre azonban ügyelnünk kell. Arra, hogy nagy igyekezetükben ne használ­ják fel az iskolai testnevelési órákat ki­zárólag a spartakiád előkészületeire — mint ezt a tavalyi iskolaév folyamán sok helyütt tették —, hanem osszák be a tornaórák anyagát úgy, hogy 15—20 per­ces gyakorlatozást „fűszerezzenek" kü­lönböző labdajátékokkal. Ezzel a tornata­nárok elérik azt, hogy a testnevelési órák és ezzel együtt a diákok felkészü­lése a II. Országos Spartakiádra válto­zatossá válik és ezzel a gyakorlatozás sokkal nagyobb kedvvel folyik majd, ami egymagában biztosítja a sikeres felké­szülést. Hasonló módszert alkalmazhatnak a felnőttek oktatói is a gyakorlatozások élénkítéséhez. Felesleges talán hangsú­lyoznunk, de fontosnak tartjuk nemcsak a diákok, hanem a felnőttek figyelmét is felhívni arra, hogy a kerületi bemutatók­ra és főleg Prágába csak azok juthat­nak el, akik tökéletes, minden igényt ki­elégítő gyakorlatokat mutatnak majd be. — úr — A Dukla kézilabdázói a bajnokok kupájáért A kézilabdázók, hasonlóan a labdarú­gókhoz, szintén megrendezik a bajnok­csapatok Európa Kupa-küzdelmét. Múlt évi bajnokunk, a prágai Dukla az első fordulóban a jugoszláv Boracs Banja Lu­ka együttesével mérkőzik. Az első mér­kőzésre december 5-én Prágában kerül sor. öt győzelemmel térnek haza A csehszlovák kosárlabda-válogatott be­fejezte kínai portyáját. Utolsó mérkőzé­sén Peking válogatottja ellen 87:77 ará­nyú győzelmet aratott. A csehszlovák fér­fi kosárlabda-válogatott kínai portyája során összesen 8 mérkőzést játszott, ab­ból ötöt megnyert, hármat pedig elvesz­tett. A pontarány 658:631 a csehszlovák csapat javára. Válogatottunk ma Indul útnak hazafelé. A ČH BRATISLAVA STADIONJÁBAN a tabella harmadik és negyedik helyezettje találkozik. A tavalyi bajnok U ponttal, a ligaújonc nyitrai csapat pedig jelenleg 10 ponttal rendelkezik. Már többször meg­írtuk, hogy a Slovan Nitra eddigi szerep­lése az 1959—60-as labdarúgó-bajnokság egyik, sőt talán legnagyobb meglepetése és ezért mindenki kíváncsian várja, miként állja meg helyét a ČH Bratislava ellen. JÉGKORONG-RANGADÓNAK SZÁMÍT a szombat este Brnóban sorra kerülő RH Brno—Slovan Bratislava mérkőzés. A Slo­van a harmadik forduló után jobb gól­A főiskolások a szlovákiai sportnapok alkalmából atlétikában, úszásban, tenisz­ben, labdarúgásban, kosárlabdában és röp­labdában vetélkednek. Az első napon a következő érdekes eredmények születtek az egyes sportágakban: Úszás: 100 m gyors, férfi: Reisenbüch­let (UK Bratislava) 1 p 01,3 mp, 100 m gyors, nők: Jariabková (UK Bratislava) lp 24,2 mp, 100 m hát, férfiak: Kováč (UK Bratislava) 1 p 11,2 mp, 100 m hát, nők: Pišutová (SVŠT Bratislava 1 p 29,5 mp, 2 m mell, férfiak: Šomský (SVŠT Bratislava) 2 p 55,7 mp, 200 mell, EGYÜTT VAN A NÉGY CSAPAT A spartakiád labdarúgó-tornája 4-es döntőjében eddig három csapat volt is­meretes. A nagyediket az RH Brno—Dy­namo Žilina mérkőzésből kellett volna megállapítani. Mivel azonban ez a két csapat a két mérkőzés után 6:6 arányú döntetlen eredménnyel végzett, a sorso­lás döntötte el, hogy melyik csapat jut tovább. A szerencse az RH Brno csapata mellé állott és így a spartakiád labda­rúgó-tornája négyes döntőjének résztve­vői a következők: SONP Kladno—RH Brno, Baník Ostrava és Dynamo Praha. Az elő­döntőre és a döntőre a II. Országos Spar­takiád ideje alatt kerül sor. • Olomouc: Spartak Olomouc Moravla— Spartak Brno 4:3, (3,1, 1:2, 0:0), barátsá­gos jégkorong-mérkőzés, amely a hazaiak szoros győzelmével végződött. • Auboué: A Slovan Bratislava férfi­és női kosárlabda-csapata Aubouéban ver­dégszerepelt. A férfiak 88:75 (47:31), a nők 74:40 (48:10) arányban győztek. A bratislavai ČH •gyüttese az RH Brno elleni elmaradt bajnoki mérkőzését szerdán játszotta. Mint ismeretes, a bratislavai együttes 2:1 arányban győzött. Képünkön Schmucker merész vetődéssel Scherer lábáról szedi le a labdát. (Zalai feív.) Szombat, október 24. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Anyaföld (indiai) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Szoba a tetőn (angol) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Férfi, aki nem tért vissza (szlovák) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: A sas nem adja meg magát (lengyel) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Hívnak az istenek (NSZK) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: A kis hazug (ro­mán) 16, DUKLA: Szoba a tetőn (angol) 16, 18.15, 20.30, MIER: A negyvenegyedik (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Felfelé a lejtőn (magyar) 18, 20.15, MÁJ: Vörös levelek (szovjet) 16, 18.15, 20.30, STA­LINGRAD: A gitáros lány (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: Álmatlan évek (magyar) 19, ZORA: Nagy azúrkék országút (olasz) 18, 20, POKROK: Brych polgár (cseh) 18, 20.15, ISKRA: Befejezetlen regény (szov­jet) 17, 19.15, PARTIZÁN: Amigo (NDK) 18, 20, DIMITROV: A tárgyalást elnapol­ták (NDK) 17.30, 20, PIONIER: A döntő éjszaka (szovjet) 20. arányával vezet, mögötte pedig ugyancsak 6 ponttal második a brnói csapat. Ha Brnóban is győzne a bratislavai Slovan, ezzel lényegesen megszilárdítaná vezető helyét. A BUDAPESTI NÉPSTADIONBAN a dr. Gerő Kupa hajrájához tartozó mérkő­zésre kerül sor: Magyarország Svájc csa­pata ellen játszik és győzelme esetén újabb lépéssel kerülne közelebb a végső sikerhez, melyet már csak mi akadályoz­hatunk meg. Szombat és vasárnap tehát érdekes küz­I delmekre kerül sor és a sport hívei foko­zott figyelemmel várják az eredményeket. nők: Matulayová (UK Bratislava) 3 p 16,7 mp. A vízilabda-tornában az SVŠT Bratislava 13:9 arányban győzött az UK Bratislava csapata felett. Az SVŠT Bratislava második mértkőzésén a VPŠ Prešov ellen 14:4 arányban győzött. Atlétika: férfiak, 100 m: Pawle (UK Bra­tislava) 11:1, 1500 m: Hrubík (Zvolen) 4 p 16.4 mp), 110 gát: Preissler (SVŠT Bra­tislava) 16 mp, 4X100 m: UK Bratislava 44,9 mp. Hármasugrás: Volný 13,91 m, rúd: Mikloško (mindketten UK Bratislava) 355 cm. Nők: 100 m: Kropáčová (Košice) 12,6 mp, 800 m: Domonkošová (UK Bra­tislava) 2 p 35,8 mp, 4X100 m: UK Bratis­lava 54,3 mp. Kosárlabda: Férfiak: UK Bratislava— VŠLD Zvolen 47:42, SVŠT Bratislava— VŠT Košice 56:48. Nők: UK—VŠE Bratis­lava 44:22. Röplabda: A nők röplabda-tor­náját a bratislavai Komenský Egyetem csapata nyerte az SVŠT Bratislava előtt. Labdarúgást UK Bratislava—VŠLD Zvo­len 5:1, VŠT Košice—SVŠT Bratislava 3:2. 12 evezősünk készül az Olimpiára A Központi Evezős Osztály az edzői ta­nács javaslatára 12 versenyzőből állította összes olimpiai keretünket. A keretbe a következők jutottak: čepčiansky, VI. Ho­lý, Pavelec, Pleier, fiiha, Sklenár, Špaček, Vršovský, Kodeš, Polakovič, Vokál és Vok­nér. Olimpiai keretünk már e hó végén egyhetes brigádra megy a Krkonošeba, ahol segédkezni fognak a sípályák rend­behozásában. Evezőseink ezenkívül még ez évben mezei futóversenyeken vesznek részt, majd utána áttérnek a speciális előkészületekre. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A bűvös vadász (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Éjféli mi­se (19), ÜJ SZÍNPAD: A harmadik kíván­ság (19). ZENEI SZÍNHÁZ: Hangverseny Puccini operáiból (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Kezedben az élet (szovjet), TATRA: A tizenkettedik órában (szlovák), PARTIZÁN: Csúnya kisasszony (cseh), ÜSMEV: Vakmerő szív (szovjet-jugoszláv). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Csillagok, pénz, csavargók (19), HOLNAP: Fazekasbál (14.30), Álarcosbál (19). A KOMAROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: NYITRA: Boldogultak bálja (19.30), IDŐJÁRÁS Változó felhőzet, elvétve eső. A hő­mérséklet süllyed. A reggeli órákban O fok körül, délben 10—12 fok. Élénk északkeleti szél. Az első főiskolai bajnokok A bratislavai Mladá Garda főiskolai internátus sporttelepén ünnepélyes keretek között kezdődtek meg a IV. szlovákiai főiskolai sportnapok. „OJ SZÖ " kiad 1a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o r. : 347-16, 351-17. 232-61. - főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 10., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—, Ter­jeszti a Posta HIriapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-69527S

Next

/
Oldalképek
Tartalom