Új Szó, 1959. október (12. évfolyam, 272-301.szám)
1959-10-17 / 288. szám, szombat
A II- Országos Téli Spartakiád gazdag programja A II. Országos Spartakiád téli vetélkedései 1960. január 14-én a Krušné Hory-i Nové Mestoban kezdődnek meg az 50 km-es síkfutással. Ugyanezen a napon Banská Bystricában tartják a Februári Győzelem nagydíjáért kiírt ugróversenyeket is. Február 20-án a prágai Smetana Színházban ünnepélyes tornaakadémiát rendeznek ,,A manini spartakiádtól a II. Országos Spartakiádig" címmel. Február 20. és 21-én a morvaországi Nové Mesto-ban tartják a Sokolovói Honvédelmi Versenyek döntő küzdelmét, márciusban kerül sor a sízők klasszikus és lesikló versenyére. A klasszikus versenyeket Banská Bystricán, a lesikló küzdelmeket pedig a vrátnai völgyben tartják meg. Mindkét vetélkedés győztesei nemcsak Spartakiád-győztesek, hanem országos bajnokok is lesznek. Március 3. és 6. között a turisták, hegymászók versenyeit tervezik a Krkonošehegységben és a Magas-Tátrában. Március 4. és 6. között Banská Bystricán vívják a nemzetközi jégkorongtorna döntőjét. Március 11. és 13. között nemzetközi síverseny lesz Harachovban. Március 20—22. között a Magas-Tátrában a hagyományos tátrai Nagydíjért vívott sílesikló versenyre kerül sor. Áprilisban sporttorna-versenyeket rendeznek. Az április 22. és 24. között megtartandó egyéni tornabajnoksággal a Spartakiád téli játékainak sorozata lezárul. Kiváló eredmények Jaltában Jaltában rendezték meg a szovjet szakszervezeti sportegyesületek atlétikai csapatbajnokságát. A legjobb eredményt Horosilov érte el: belépett a 210-es magasugrók sorába. Nagyszerű küzdelmet vívtak a gerélyhajítónök 54 m-et) felüli eredménnyel, a hosszútávfutásban üj tehetség tűnt fel Huzin személyében. A tízpróbában Vaszilij K'.iznyecov az utolsó számot, az 1500 m-t nem futotta végig, de így is több mint 700 ponttal győzött. A legjobb eredmények: Férfiak: 10Ô m: Konovalov 10,6 (előfutamban 10,4), 1500 m: Artinyuk 3:50,4, 5000 m: Virkus 14:22,8, 10 000 m: Artinyuk 29:24,4, Virkus 29:38,2, Huszin 29:58,3, 110 m gát: Mihajlov 14,1 (előfutamban 13.9) 400 m gát: Szedov 52:3, 20 km gyaloglás: Lavrov 1:30:52, Magas: Horosilov 210, Bolsov 205. Távol: Ter-Ovaneszjan 759, Rúd: Petrenko 440, Hármas: Rjabovszkij 15,51, Szamohvalov 15,42. Súly: Veraneuskas 17,33, Loscsilov 17,03. Diszkosz: Meteur 53 m. Kalapács: Szamocsenov 64,08, Konáresov 62,19. Tízpróba: Vaszilij Kuznyecov 7467, Legutyin 6713, Tlik 6528. Nök: 400 m: Kalova 55,4, 800 m: Reinis 2:08,4, Avramova 2:08,4. 80 m gát: Koseljova 10,9 (10,8), Akimova 11. Magas: Csencsik 173. Súly: T. Press 16,84. Diszkosz: Zalotuhina 50,02, T. Press 49,49. Gerely: Gorcsakova 54,67, Ozolina 54,31, Sasztyitka 51,40. S P fi R T H I AHA mmmuimimimii 1 U R 1 11 1 i\ /I O U misii! • Beirut: A Földközi-tenger bajnokságáért folyó sportjátékokon Törökország labdarúgó-válogatottja 3:0-ra győzte le Libanon együttesét. A vízilabdában Olaszország 9:2-re győzött az EAK ellen. • BUDAPEST: Baróti Lajos, a Magyar Labdarúgó-Szövetség főtitkára kijelentette, hogy az október 28-án Budapesten sorra kerülő Svájc—Magyarország nemzetek közti labdarúgó-mérkőzésre a magyar válogatott a Jugoszlávia ellen győztes csapattal áll ki. • BRATISLAVA: A vasárnapi Csehszlovákia—Dánia nemzetek közti labdarúgómérkőzés miatt az I. liga szünetel, a II. ligában azonban tetljes fordulót tartanak. A párosítás a következő: Otrokovice— Odeva Trenčín, Dukla Oloi íouc— Dukla Brezno, TT"> Trenčín—VŽKG, Dynamo Žilina—Spartak Pov. Bystrica, Lok. Košice—Spartak Martin, TSZ LučenecOpatová—Slovan Prostéjov. • STOCKHOLM: Az Idrottsbladet svéd szaklap azt írja, hogy 1960-ban valószínűleg sor kerül a Csehszlovákia—Svédország nemzetek közti atlétikai viadalra. A lap hozzáteszi, hogy a svéd atléták számára nagyon kívánatos volna a csehszlovákok elleni mérkőzés. • Budapest: A magyar labdarúgó-válogatott még ez évben gazdag műsort bonyolít le. Vasárnap, október 25-én Budapesten Svájc legjobbjaival találkozik, november 8-án az NSZK válogatottjával méri össze erejét ugyanott, november 28-án pedig Florencben Olaszország csapatával játezik a Gerő Kupa keretében. A magyar olimpiai csapat november 22-én találkozik Ausztria együttesével Budapesten. IIIIMII!ll!lllllll!iinillIii:i!iHlliIlinillillEll!li!l!llll!!!:in!i!:il!ll!!HIini!!n!II!!tillllll ázÜJ SZÚ kf&zfoejiim/e 9 Tokio: Az NSZK atlétái Simonoseki városában rajtoltak. Kopp (NSZK) .a 80 méteres női gátfutásban 10.7 mp-es idővel kitűnő eredményt ért el és csak tized másodperccel maradt el a szovjet Bisztróvá világcsúcsától. Germar (NSZK) a 100 métert 10.4 mp-re futotta. 9 Moszkva: A Szovjetunió labdarúgóbajnoksága során a Szpartak Moszkva 2:l-es győzelmet aratott a Lokomotíva Moszkva felett. A bajnoki tabella állása: Lokomotíva 24, Dinamó Moszkva 23, Dinamó Tbiliszi 21 pont. A moszkvai Szpartak legutóbbi győzelmével a nyolcadik helyről a 6-ra került. 9 Prága: A strahovi stadionban tartották meg az Egyetem—Technika hagyományos atlétikai- versenyét. A versenyt a Technika 199:174 pontarányban nyerte meg. Eredmények: 100 m: Ôtt (E) 11,1 mp, 200 m: Klimeš (T) 22,8 mp, 400 és 800 m: Jílek (E) 50,6, illetve 1 p 53,2 mp, 1500 m: Kroupa (E) 4 p 01,8 mp. 3000 m: Zita (T) 9 p 21,2 mp, 110 m gát: Kurfürst (E) 15,3 mp, 400 m gát: Dolejší (E) 55.7 mp, 4X100 m váltó: Technika 44 mp, 4X400 m váltó: Egyetem 3 p 29,2 mp, magasugrás: Habr (T) 175 cm, távolugrás: Ott (E) 674 cm, hármasugrás: Kulich (T) 14 m 17 cm, rúdugrás: Hurtoň (E) 410 cm, súly: Balatka (T) 13 m 18 cm, diszkosz: Habr (T) 42 m 15 cm, gerely: Sáehomšký (T) 64 m 17 cm, kalapács: Svítek (T) 50 m. • Róma: Az eddig befutott jelentkezések szerint a római olimpián 76 ország képviselteti magát. Ez új csúcsot jelent. Az eddigi legmagasabb számot a helsinki olimpia mutatta ki, ahol 69 ország fiai küzdöttek a legmagasabb sportcímért A 75 jelentkezés sem végleges még, mert 20 ország mind ez ideig nem nyilatkozott. VÍZSZINTES: 1. (A nyíl irányában) Ezért bízunk a békében. 11. Istentagadó. 12. Helyrag. 13. Távolodást kifejező szócska. 15. Eltulajdonít. 16. Kikötő. 17. Akadály. 19. Viszsza: érdeklődik valaki iránt. 20. Egyik hónap neve németül. 21. Női név. 23. Elbeszél, ékezet pótl. 24. Legelő, ékezet pótl. 25. Igen oroszul. 26. Koros. 29. Lenge keverten. 31, Fanyar gyümölcs. 32. Kutyák szloválAil. 34. Klub betűi keverve. 35. Mássalhangzó kiejtve 36. Fiatai szlovákul (nőnem). 38. Latin üdvözlés. 39. Shakespeare drámája. 41. A legegyszerűbb gép. 42. Személyes névmás. FÜGGŐLEGES: 2. Szlovákul ért. 3. O. T. E. 4. Csontban van. 5. Kelet-csehországi városka, középen kettős betű. 6. Zuhanok. 7. T. T. N. 8. Vissza: németül liget. 9. Kisfaludydráma. 10. Az 1 vízszintes folytatása a nyíl irányában. 14. Néz. 16. Dvorák operája. 38." Nagy szoba. 20. Egy szlovákul tárgyesetben. 22. Felsőfok képzője., 27. Omladék. 28. Becézett fiúnév. (y = i) 30. Eltéveszt. 32. Pálcát magánhangzó nélkül. 33. Eszme. 36. Nem ugyanaz, ékezet pótlással. 37. Antal Tamás János. 39. Jelen időben, ékedet felesleg. 40. Feltételes kötőszó. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és lüggőleges 10, valamint a vízszintes 11 és függőleges 16 számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tünL n 2 3 4 5 6 7 8 ~ r 10 11 12 13 14 T5~ ľí6 ~rT 18 • .y, ISíS® 19 gjÉXj 20 21 22 [23 m 24 MWBSwm •mtM Ü 25 ggg 26 27 28 • Vte 29 ] 30 31 Wš"'32 33 isi 34 35"" fÄŕí 36 137 CO m 39 40 ŕígjfi •t 41 * c '' 42 Két esélyes a világbaln©1&l címre V A Szovjetunió—Csehszlovákia közötti találkozó iránt a moszkvai női kosárlabda VB során rendkívül nagy érdeklődés nyilvánult meg. A több mint 10 ezer főnyi közönség zsúfolásig töltötte meg a luzsnyiki stadion sportcsarnokát. A két esélyes találkozása azzal végződött, hogy a jobb felkészültségű gyorsabb és kitartóbb szovjet együttes megérdemelten nyerte a mérkőzést. JUGOSZLÁVIA—ROMÁNIA 40:38 (22:13) tessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: ÚJ SZÓ, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múltkori számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése. Dialektikus materializmus, Demokratikus centralizmus. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Szabó Endre, Párkány 2. Luboskt Hona, Csúz 3. Adamik Klotild, Kassa 4. Krisztyán Zoltán, Losonc 5. Kárpáti Istvánné, Kassa A könyveket postán küldjük el. SZOVJETUNIÓ—CSEHSZLOVÁKIA 59:46 (28:24) Kezdetben mindkét csapat nehezen lendült iramba. Válogatottunk talált hamarább magára és 6:2, majd 14:9 arányú vezetésre tett szert. A hazai együttes azonban ezt a vezetést pontos kosárra dobással és gyors beadásokkal kiegyenlítette, sőt a szünet előtt négy kosárral vezetett. Szünet után kosárlabdázó nőink vették át fi kezdeményezést és csakhamar 30:31-es vezetést értek el. A játék ekkor hatalmas iramú volt. A Szovjetunió válogatottjai ekkor mutatták meg jobb felkészültségüket. Jobban bírták a végső iramot és javukra döntötték el a mérkőzést. A prágai hivatásos jégrevű megkezdte nyilvános szereplését. Kétórás műsorral léptek a prágai jégrevű tagjai a közönség elé. A bemutató nagy sikert aratott. A táncszámok közül Krejčí—Hrabetová (képünkön) kettős aratta a legnagyobb sikert. (Fafek felvétele) Az I. jégkorong-liga második fordulójának műsora Ma és holnap az I. jégkorong-liga másodiH fordulójára kerül sor. Szombaton, november 7-én a következő a párosítás: Dukla Jihlava —Dynamo Pardubice, Spartak Brno — Slovan Bratislava, SONP Kladno—SZ Litvinov. Vasárnap, október 18-án a Spartak Plzeň a Slezan Opavával, a VTŽ Chomútov a TJ VŽKG-vel és az RII Brno a Spartak Praha Sokolovova! játszik. A mérkőzések kezdete 19 óra. ® Hága: Hollandia olimpiai labdarúgócsapata szabad Írországgal döntetlenül játszott a selejtező mérkőzésen. ® Belgrád: Crvena zvezda Belehrad a Wolverhampton Wanderers csapatával méri össze erejét a labdarúgó-bajnokok Európa-kupájáért folyó torna első fordulója során. A jugoszláv nők kezdeti támadásaikkal meglepték a román csapatot és az első félidő 9 kosaras előnyükkel végződött. A román válogatott tagjai a második félidőben gyorsaságukkal tűntek ki és csakhamar 31:30-as kosárkülönbségre csökkentették ellenfelük előnyét. Az utolsó pillanatokig kétes volt, ki lesz a győztes. A jugoszláv együttes értékes győzelemhez jutott. A tabella állása. Szovjetunió 5 5 0 346:186 10 Bulgária 4 4 0 236:167 9 Csehszlovákia 5 3 2 303:255 8 Jugoszlávia 5 2 3 223:293 7 Lengyelország 4 2 2 220:228 6 Románia 5 1 4 210;252 6 Magyarország 4 1 3 159:231 5 Korea 4 0 4 154:239 z Válogatott labdarúgó-csapatunk edzőmérkőzése JIHLAVAI KERÜLET—VÁLOGATOTT KERET 0:9 (0:7) Jihlavában a kerület csapata ellen edzőmérkőzést játszott válogatott keretünk, melyen R. Vytlačil edző előbb a következő együttest szerepeltette: Schroiff — Tichý. Popluhár, Novák — Pluskal, Bubernik — L. Pavlovič, Moravčík, Molnár, Scherer, Dolinsky. Később ebben az összeállításban játszott a válogatott: Stacho — Šafránek, Tichý, Novák — Pluskal, Kvašňák — Brumovský, Moravčík. Molnár, Scherer, Dolinský. Az első félidőben szereplő csapat jobbnak bizonyult; mindenki teljes erővel játszott és a játék e szakában hét gól került a jihlavai kerület hálójába. Szünet után lassult az iram. ekkor már csak két további gólra került sor. Góllövők.: Dolinský (3), L. Pavlovič (2), Molnár, Bubernik. Scherer és Moravčík. 4000 néző. Váltakozó szerencsével a francia portyán A Slovan ÚNV férfi kosárlabda-együttese franciaországi vendégszereplése során első mérkőzését az Étoinne Charleville-lel, az idei kosárlabda-serleg győztesével vívta. A Slovan csapata, amely túlnyomórészt fiatal, tapasztalatlan játékosokból áll, meglepetést keltett és csaknem a mérkőzés végéig a francia csapat méltó ellenfelének bizonyult. A hazai játékvezetők' nemcsak hibásan bíráskodtak, hanem még a durva játékot is engedélyezték, s így a vendégcsapat tetemes hátrányba került. Jó iramú játék után a hazai csapat 66:56 (28:23) arányban szerezte meg a győzelmet. A Slovan ÜNV női csapata Caenban mérkőzött a BC Caen együttesével. A vendégek 66:51 (43:16)-ra nyerték a találkozót. KÜLFÖLDI LABDARÚGÁS AZ NDK kupájának elődöntőjében a Wismut Kari Marx-Stadt csapata 3:0 arányban győzte le a Turbine Erfurt együttesét és a döntőben a Dynamo Berlin-Motor Zwickau mérkőzés győztesével találkozik. Glasgowban, az ottani Ibrox Parkban lép pályára november 11-én a ČH Bratislava, hogy az európai bajnokok kupájához tartozó mérkőzést megvívja a Glasgow Rangers csapatával. A skót válogatott az Észak-ir válogatott ellen játszott és 7:1 (4:0) arányú győzelmet aratott. Angliában több nemzetközi mérkőzésre került sor. Az eredmények: Arsenal—Grasshoppers Zürich 8:2, Birmingham—Valencia 2:3, Asztaliteniszezőink Bécsben Fiatal asztalitenisz gárdánk részt vesz az október 30. és november 1. között megrendezésre kerülő nemzetközi asztalitenisz-versenyen Ausztria bajnokságáért. A Központi Asztalitenisz Szövetség erre a találkozóra a következő játékosainkat ajánlja: Stanék, Miko és Polakovič, továbbá Vyhnanovsky és Koupová. Tavaly ezen a hagyományos versenyen a nyugatnémet Freuendorfer és a holland Simon győzött. A férfi párost Štípek, Mellström (svéd), a női párost a Simon—Roland páros nyerte és az osztrák Wegrath, Simon a vegyespárosban végeztek az első helyen. Polakovič az ifjúsági verseny győztese lett. Hágában olimpiái selejtező mérkőzésen Hollandia csapata 8:0 arányú gólnélküli döntetlent ért el Szabad Írország csapata ellen. A belgrádi Crvena zvezda november 11én Belgrádban az angol Wolverhampton Wanderers csapatával játszik a bajnokok kupájában. A visszavágóra Wolverhamptonban november 24-én kerül sor. Az NDK fiataljai Greifswaldban Lengyelország fiataljaival mérkőztek és 6:1 (3:1J arányú győzelmet arattak. Új csehszlovák atlétikai csúcs Houštkában St. Jungwirth a 3000 méteres távon új csehszlovák csúcsot állított fel. Ideje 8 p 02,8 mp. Az eddigi csúcsot is ő tartotta 1954-ben elért 8 p 05,4 mpces idejével. Houštkéban Helmich lett a második 8 p 03,0 másodperces idejével; a régi csúcsnál ő is jobbat futott. JLánsky t magasugrásban 201 cm-t ért el. Megvalósult álom... Legalább is ezt mondja ma a losonci tizenegyéves középiskola közel ezer tanulója. Erről beszélt az a sok-sok szülő is, aki szombaton megjelent az iskola szép, kis, új sporttelepének átadásán. Kedves, metjható volt az ünnepély, melyen felavatták az új losonci sporttelepet. Váratlanul érte az öröm a diákokat, mert ennek a sporttelepnek az elkészítése nem volt mostanra tervezve. Csak Hruscsov elvtárs amerikai útjának és sikeres látogatásának tiszteletére készült el e remek kis sporttelep idő előtt, amikor az iskola tanítósága, tanulói, a szülők és a védnöküzemek szinte éjjelt nappallá téve dolgoztak, építettek, és a munkájuk eredménye már szeptember 26-án gyümölccsé is érett. Ragyogó, meleg őszi délután volt, mikor Žilák igazgató, megnyitó szavai után megindult a pezsgő sportélet. A 11. Országos Spartakiád gyakorlatok díszbemutatója, az iskola tanulóinak atlétikai-, kézilabda-, röplabda- és kosárlabda-mérkőzései. Ez a gyönyörű szombat délután kifejezője volt Losonc város lakossága békeakaratának, békeóhajának. A szürke, kietlen, állomás melletti részen oázisnak tűnik a kis pálya. Három évvel ezelőtt a pálya helyén szemétdomb állt. A gazdátlan terület — annak ellenére, hogy a város szívében fekszik, az állomás mellett — senkinek sem kellett. Zvara János tanítónak, aki nagyon szerei sportolni, 1957 őszén eszébe jutott valami. Beszélt néhány szaktárssal és Becher, Rimeg, Rusnák, Kalamár, Petiari, Hlaváčová és a többi tanítótársával, a tanulók segítségével hozzáláttak a szemétdomb „rendbehozatalához". A Mereskovszkij utca lakói kíváncsi szemmel figyelték a fejleményeket. Diákok szállták meg a „senki földjét". Először egyengették a sok-sok szemetet, maid hordták a gödrökbe a földet. A diákok olyan buzgón talicskáztak, hogy a vonaton utozók, az ablakokból kitekintve elismerőleg bólogattak: — A fél várost is eltalicskáznák ezek a gyerekek . . . A környék lakóinak a kíváncsisága egyre nőtt: „Mi épül ezen az elhagyott területen, ahol az iskolás gyerekek ilyen lelkesen dolgoznak?" Hamarosan ez is kiderült: „Oj sporttelep épül Losoncon!" Épült a sporttelep, — de senki sem gondolta, hogy az már az idén elkészül. Hruscsov elvtárs amerikai útja adta a gondolatot és a gyors, szorgalmas, kollektív munka eredménye let a kis pálya. A tanítók, tanulók, szülők és védőüzemek egyet akartak: Hruscsov elvtárs békeútjának tiszteletére szeptember 26-án befejezni és átadni a pályát. Az akaratot tett követte: Az apátfalvai Poľana nemzeti vállalat dolgozói, a losonci EFSZ, t járási katonai parancsnokság mellé álltai a szülők: Husár, Vajda, Kopányi és sokan mások. Kalamár igazgatóhelyettes vezetésével folyt a munka megállás nélkül. A szépen bekerített sportpálya drótkerítését még vörösre be is festettek < tanulók, s a sporttelepet — amely labdarúgó-pályán kívül minden sportpályává rendelkezik, van pl. 100 m-es salak futópályája is — feldíszítve adták át rendeltetésének. A losonci tizenegyéves középiskoU sporttelepe nemcsak emléke Hruscsoi dicsőséges amerikai békeútjának, hanen kifejezője a város békeakaratának. A város fiatalságának egészségét és sportbei nevelését fogja szolgálni, hogy erős, építő, szocialista emberek nevelkedjenel rajta. —sl— A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: A tárgyalást elnapolták (NDK) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Szoba a tetőn (angol) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Férfi, aki nem tért vissza (szlovák) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: A sas nem adja meg magát (lengyel) 16. 18.15, 20.30, TATRA: Ilyen nagy szerelem (cseh) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: Kalácska f (szovjet) 16, DUKLA: A gitáros lány (szovjet) 16, 18, 15, 20.30, MIER: Kezedben az élet (szovjet) 15.45. 18, 20.15, OBZOR' Bátrak sorsa (szovjet) 18, 20.15, MÁJ: A tizenkettedik órában (szlovák) 16, 18.15, 20.30, STALINGRAD: Fényes nappal történt^(svájci) 18, 20.15, NÁDEJ: Ilyen nagy szerelem (cseh) 19, ZORA: Öt tyúk és az ég (argentin) 18, 20, POKROK: Kémek a Tiszánál (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: A nagybácsim (francia) 10, 17, 19.15, PARTIZÁN Halál a nyeregben (cseh) 18, 20, DIMITROV: Csúnya kisasszony (cseh) 17.30, 20, PIONIER: Halál a nyeregben (cseh) 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Zuzana Vojíŕové (19). HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Galilei élete (19), ÜJ SZÍNPAD: Moszkva-Cserjomuski (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Chopin műveiből (19.33). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Férfi, aki nem tért vissza (szlovák), TATRA: Riksa (japán), PARTIZÁN: A gitáros lány (szovjet), ÚSMEV Ilyen az élet (cseh), MLADÝCH: Az ezred napja (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA: MA: Szüret (19), HOLNAP: Coppéliá (14.30), Nápoly, milliók városa (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA Vágfarkasd: Szélvihar (19,30). IDŐJÁRÁS Reggel ködképződés, később tisztulás várható. Közép-Szlovákiában borús idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet 11—13 fok között. Szélcsend. „ÜJ SZÖ " kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratisla va, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n : 347-16, 351-1 7, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8. — . Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-576789