Új Szó, 1959. június (12. évfolyam, 150-179.szám)
1959-06-06 / 155. szám, szombat
Érettségiznek a komáromi magyar iskolák tanulói Iskoláiméban e napokban országszerte folynak az érettségi vizsgák. Noha az írásbeli vizsgákon túl vannak, az ifjúság lázban ég. mert most folynak a szóbeli érettségi vizsgák. Most deriil ki. hogy az iskolában eltöltött évek során ki hogy készült erre a nagy napra. Az érettségizők között nagyon sok olyan lány és ifjú van, aki családjában elsőnek teszi le az érettségit Munkások és parasztok gyermekei ezek, akiknek szülei egykor annak is örültek, ha elvégezhették a hat elemit. A komáromi óvónőképzőben J amely a tizenegyéves magyar iskola igazgatóságához tartozik, — hatvannégy 17— 20 éves fiatal lány teszi le e héten az érettségit. Az érettségire készülő lányok Szlovákia valamennyi magyarlaktg területeit képviselik. Többségük falusi. Noha húrom évet töltöttek az iskolában és ez idö alatt elsajátították a magyar irodalmi nyelvet, a gömöriek beszédében gyakran kivillan a hazai kiejtés, hanghordozás. Mózsi Ferenc, az óvónőképző igazgatóhelyettese, aki egyben a zene és képzőművészet tanára, tanítványairól a következőket mondja: — Amikor ezek a lányok idejöttek, igen gyengéknek bizonyultak mind a ~e.nei tudásban, mind az énekkészségben. Márpedig köztudomású, hogy a zenének. éneknek igen fontos szerep jut az apróságok nevelésében. Érthető tehát. hogy e három év alatt nagy gondot fordítottunk az énekkészség fejlesztésére. a zongorázás elsajátítására, a zeniéi izlés nevelésére, és végül az óvodai zeneoktatás módszereinek elsajátítására. Örömmel közölhetem, hogy kitartó munkánk eredménnyel járt. Ez például abban is megmutatkozik, hogy növendékeink ma már nemcsak a könnyű, hanem a klasszikus zene iránt is komoly érdeklődést tanúsítanak. Ennek köszönhető az is, hogy a komáromi koncerteken iskolánk tanulói már a törzsközönséghez tartoznak. A világért sem mulasztottak volna el egy jó hangversenyt. — Meg kell azt is mondanom, — folytatta Mózsi elvtárs, — hogy tanítványaink zenei ízlésének fejlesztésében nagy hasznunkra volt a cseh iskolák módszereinek átvétele. Különösen ki kell emelnem a gottwaldovói és a Prága-környéki iskolákat, amelyek az úgynevezett „színházi vonatokat" szervezték meg a tanulóifjúság számára. Az ő példájukat mi én követjük és ha hetenkint nem is, de havonta egyszer megszerveztük a színházi vonatot, hogy növendékeink a bratislavai Szlovák Nemzeti Színházba jussanak és megtekintsenek egy-egy balettet vagy operát, ami felejthetetlen élményt jelentett számukra. Az érettségivel kapcsolatban megtudjuk, hogy a 64 lány közül a jelek szerint mindössze 4—5 tanítványnak kell szeptemberben némely tantárgyból javító vizsgát tennie. Azt is megtudjuk, hogy a fiatal lányok az érettségi után azonnal álláshoz jutnak. — Az érettségi igazi súlyát és értékét tulajdonképpen ez az állás tetőzi be, — hangsúlyozza Mózsi elvtárs — mert hisz a felszabadulás előtt egy-egy óvónőnek néha évekig is kellett várnia, míg elhelyezték. Ma azonban az Iskola és Kulturális Ügyek Megbízotti Hivatalának leirata már p kezünkben van. Valamennyi tanítványunk el van már helyezve. Csupán a besztercebányai kerületben 33 óvónőt helyezett el a megbízotti hivatal, tehát tanítványainknak több mint a felét. Mivel Bertók elvtárs, a komáromi magyar tizenegyéves iskola igazgatója Érsekújvárott az érettségi bizottságban most az elnöki szerepet tölti be, helyettesével, Horváth József elvtárssál beszélgettünk az iskoláról és növendékeiről. Megtudtuk, hogy hetvennégyen készülnek most érettségire. Rajtuk kívül 16 hallgató érettségizik az esti iskolán. Hétjón, nyolcadikán kezdődnek a szóbeli érettségi vizsgák fis 12-én befejeződnek. Horváth elvtárstól megtudjuk, hogy jövőre iskolájuk tizenkétévessé alakul. Ez azt jelenti, hogy a nyolc évfolyam egy kilencedikkel bővül. Kétfajta kilencedik évfolyam lesz: az egyik, amely a második fokozathoz tartozik majd, a másik pedig rendesen, a harmadik fokozathoz fog tartozni. Minden évfolyam két osztállyal rendelkezik majd. A tizedik évfolyam tanulóit már az új tanrend szerint fogják tanítani. A tizenegyedik évfolyamban egyelőre némi változtatással a régi tanterv szerint tanítanak továbbra is. Az új tanrendnek a párt határozata értelmében az a célja, hogy a diákok szorosabb kapcsolatba keriiljensk az élettel, a gyakorlattal. Az új tizenkétéves iskola feladata nemcsak az lesz, hogy előkészítse a tanulókat a főiskolára, hanem az is, hogy megteremtse résziikre a feltételeket valamelyik szakma elsajátítására. Mivel Komárom maga ipari, környéke pedig mezőgazdasági jellegű, a következő tanév tizedik évfolyamának két hasonló jellcgíi osztálya lesz. A tizedik évfolyam tanulói tehát az új tanrend szerint már közvetlen részt vesznek mind az ipari, mind a mezőgazdasági termelésbsn. E tanrend előkészítése most van folyamatban. Tárgyalások folynak az ipari és mezőgazdasági üzemekkel, a Komáromi Hajógyárral, a Magasépítési Vállalattal és az állami birtok gazdaságaival. Ezek az üzemek előadókat, teshniAki a Tátrába megy. nem mulasztja el megtekinteni Poprád és Tátra-alja egyik büszkeségét, a gazdag anyaggal ' rendelkező poprádi múzeumot. S a Tátrába télen-nyáron sokan járnak. A poprádi múzeumnak így mindig sok a látogatója. Büszke is erre Boros András, a múzeum vezetője, aki immár 15 éve fogadia és kalauzolja a múzeum látogatóit. Mi legutóbb vagy öt évvel azelőtt jártunk a műemlékek poprádi tárházában A napokban ismét érdeklődéssel kerestük fel a múzeumot. Kíváncsiak voltunk, mivel gazdagodott az elmúlt években. Mielőtt azonban személyesen győződtünk meg az „új" dolgokról, néhány kérdésre kértünk választ. — Múzeumunkban — mondották — nemcsak az ország különböző helyeiről járnak sokan. Rengeteg a külföldi látogató is. A- anyaggal mind a hazaiak, mind a külföldiek elégedettek. Sok olyan értékünk van — s ez a legnagyobb büszkeségünk — amely csak a mi múzeumunkban található meg. Állandóan bővítjük mind állat-, és növény-, mind pedig értéktárgy-állományunkat. Jelenleg ismét új dolgokat várunk. Célunk az, hogy múzeumunknak a lehető legnagyobb mértékben Tútraridéki jelleget adjunk. kusokat, mestereket biztosítanak az iskola növendékei számára, másrészt megteremtik a feltételeket arra, hogy a tanulók éppúgy részt vehessenek a termelésben, akárcsak az üzem vagy a gazdaság tanoncai. A tanulók részvétele a termelésben nem az időhöz, hanem az elvégzett munkához lesz kötve. A tanulók az elvégzett munkáért fizetést kapnak Az új tanrend kétségtelenül óriási hatással lesz a tanulók munkához való viszonyának helyes kialakulásában. Az iskola ezenkívül a Z-akció keretében három műhelyt épít a szülők közreműködésével. A szülök önként ajánlották fel segítségüket a műhelyek építésében. A komáromi magyar iskola egyébként szövetségi viszonyban van a partizánskei szlovák iskolával. Mivel ott már bevezették az új tanterv szerinti tanítást és a tanulók már részt vesznek a termelésben, az ottani bevált módszereket átveszi most a komáromi magyar iskola. A módszerek átvétele mellett a szövetség abban a csereakcióban is kifejezésre jut, amelyben a két iskola megállapodott egymással. A nyelv különös elsajátítása érdekében a két iskola elhatározta, hogy a szünidő alatt növendékeik három hetet töltenek Partizánskéban, illetve Komáromban. A komáromi magyar iskola sziilöi ezt a csereakciót örömmel fogadták Befejezésül beszámolónkat a komáromi iskolák érettségizőiről még a következő adatokkal kell kiegészítenünk. A párhuzamos szlovák és magyar tannyelvű ipariskolában, akárcsak a magyar tizenegyéves iskolában, hetvennégy tanuló készül érettségire. A szlovák tizenegyéves iskolában ugyancsak hetvenen felül érettségiznek. Az esti iskolán hetvenketten készülnek érettségire. A komáromi mezőgazdasági magyar négyéves iskolában pedig 63 rendes tanuló és 15 magántanuló teszi le a közeli napokban az érettségit. A hatalmas művelődési, tanulási áramlatról, amely ma dolgozóinkban él, a következő adatok adnak hírt. A négyéves ipariskola első osztályába 135 magyar ifjú, a mezőgazdasági technikumba pedig 110-en jelentkeztek. Sajnos, helyszűke m\att a jelentkezők egy részét tudták csak felvenni. Jövőre azonban új ipariskolát építenek Komáromban, amely kielégíti az igényeket. A tervrajzokat már jóváhagyták és az építkezés helyét is kijelölték. Örvendetes lenne, ha hasonló intézkedés történnék a mezőgazdasági technikum körül is. SZABÖ BÉLA ®®®®®®®®®®®®®®®®®® A RÉGI ÉS AZ UJ TALÁLKOZÁSA a poprádi múzeumban A pop. a.ii múzeum egyik legszebb terme Ismerjük a múzeumot, így vezető nélkül magunk indultunk „vizitre". Utolsó látogatásunk óta majd minden teremben sok „új" dolgot fedeztünk fel. De mint első látogatásunkkor, most is a türelem és kézügyesség egyik beszédes bizonyítéka, az alig milliméteres faletnezecskékból összerakott „Tátra-modell" előtt időztünk a legtöbbet. Ebben a teremben egy másik érdekesség is magáru hívta figyelmünket. A poprádi múzeumban itt mindennél kifejezőbben találkozik a régi és az új. A sok-sok régiségen kívül a modell egyik oldalán régi népviselet, a másik oldalon a Sviti Cheryosvit termékei: mtianyagterítök, műanyagzacskók, műanyag pamutok, műanyagszálak és más nylon és szilontárgyak. Két üvegvitrinben a Tátra-alatti műanyagipar legújabb termékei kaptak helyet. Lehet, hogy mások érdektelenül mennek el e jelenség előtt. Természetasneic veszik, hogy a régi mellett az újatt is bemutatják. A megoldást mi is természetesnek és helyesnek találtuk. A régi és az új e beszédes találkozásánál azonban mégis hosszan álltánk. A tátraaljai vidék lakóinak egykori és mai életére gondoltunk. Az egykori pásztorkodókra, jamunkásokra, és a mai műanyaggyár t ókra. Hogyan fejlődik, hogyan változik az élet a hegyek között is ... A sok-sok r.fgi tárgyon k'.'M sz-pek, é-lékcsek is sokatmondók a poprádi múzeum újabb dolgai. Kár, hogy sem a régi, sem az új múzeumi tárgyakat tartalmazó termek nem olyan tiszták, mint azt a jóízlés és az értékes tárgyak megbecsülése követelné. BALÁZS BÉLA A Rozsnyói Magyar Tannyelvű Tizenegyéves iskola 30 hallgatója közül 22 jelentkezett főiskolára. Kerekes Zoltán, bányász fia, a brnói Katonai Akadémiára jelentkezett, ahová már fel is vették. Szőlős Erzsébet az orvosi karra, Simon János pedig szintén a Katonai Akadémiára jelentkezett. Vajda József felvételein Kerekes Zoltánt és Szőlős Erzsébetet láthatjuk az írásbeli érettségin A Szlovák Nemzeti Színház operaegyüttese már két hét óta nagy sikerrel játssza Giuseppe Verdi Aida című operáját. Az opera címszerepét M. Česányiová alakítja. Az ilyen kiváló előadások minden bizonnyal hozzájárulnak ahhoz. hogy az utóbbi egy-két esztendőben kissé stagnáló bratislavai opera munkáját előrelendítsék A költő emléke él Federico Garcia Lorca, a spanyol nép szenvedélyes hangú költője június 5-én töltötte volna be 60. életévét, ha a gyilkos fasiszta rendszer falangistáinak golyója nem oltja ki alkotása teljében életét. Granadától nem messze, Fuentevaqueros faluban született. Anyja tanítónő, apja jómódú parasztgazda. Diákéveiben magába szívta kora haladó polgári hagyományait, kiolthatatlan szabadságszeretete korán megnyilvánuló költészetének minden során érezhető. Garcia Lorca, noha jómaga is átment a korabeli irodalmi irányzatok útjain, költészetében és drámáiban megmaradt realistának. A szülőföld és népének forró szeretete, fajának szenvedélyessége, szabadságvágya és túlfűtött erotikum jellemzi alkotásait. Irodalmi hagyatéka terjedelmében nem olyan nagy, hisz számos alkotása nem láthatott már nyomdafestéket. Annál nagyobb a jelentőségük a spanyol nép börtönében — A Franco diktatúrában, mely elfojt minden haladószellemü megnyilvánulást. Ez a börtönszellem érződik ki Bernarda Alba háza című színművéből is, melynek bemutatója az idej színházi évadban nagy sikert aratott. Garcia Lorca tevékenyen részt vállalt a spanyol demokratikus mozgalomban, különösen annak kulturális politikájában, a spanyol népfront megteremtésében. 1936-ban ismeretlen helyen érte a halál a falangista gyilkosok kezétől. Néhány évvel ezelőtt derült csak fény meggyilkolásának körülményeire. A fasiszta puccs után meggyilkolt 22-23 ezer granadai között lelte ő is halálát. Noha Lorca egyetlen pártnak sem volt tagja, tudomást szerzett róla, hogy a falangisták keresik. Ezért egv volt tanítványánál, bizonyos Luis Rosalesnél talált menedéket. Mind a négy Rosales fivér aktív falangista volt. (Ma magas pozíciókat töltenek be; Luis Francóék hivatalos költője.) A falangista gárda 1956. augusztus 18-ról 19-re virradó éjjel rajtaütött Lorca rejtekhelyén. Előzőleg Luis Rosales „sürgős telefonhívásra" eltávozott. A gárdisták autóba ültették a költöt, felmutatván a hivatalos elfogatóparancsot. Az autó azonban nem a rendőrségre vitte őt. Fuente Grandé irányában hajtott. Visnar és Alfakar falvak között megállították és Lorcát többedmagával kivégezték. Ezt a hiteles történetet Jan Pierre Chabroi francia írónak sikerült 2 évvel ezelőtt felderítenie. A költő érezte végzetét, de még halála után is népével akart maradni, amint ez Memento c. verséből kicseng: Ha már halott leszek, a homok alá gitárommal együtt temessetek. Ha már halott leszek, köröttem a narancsfák s az ezerjófüvek. Ha már halott leszek, temessetek egy szélkakasba, ha lesz rá kedvetek. Ha már halott leszek! (Vas István ford.) De a költő él a szabadságra vágyó spanyol nép szívében L. L. T\ rízmilLíós kleopzirRzi ADY-NOVELLÁK SZLOVÁKUL Kilenc esztendővel ezelőtt Ján Smrek, Petőfi és József Attila kitűnő szlovák fordítója egy kötet Ady verset jelentetett meg Básne (Költemények) címmel. Ady verseinek ez a nagy formamüvészettel és kiváló nyelvi érzékkel átültetett gyűjteménye, ha nem is adott teljes áttekintést a nagy magyar költőről és annak forradalmi hangjáról, újabb szlovák híveket szerzett világirodalmi rangú költészetének. E napokban a Slovenský Spisovateľ kiadásában Ctibor Štítnický fordításában újabb Ady-kötet jelent meg, éspedig ezúttal novelláinak gyűjteménye Desaťmiliónová Kleopatra címmel. Mindenképpen szerencsés ez a kiadvány, mert Ady Endre eredeti művelője volt ennek az egyetlen bonyodalmat magába foglaló, kerek szerkezetű és drámai elöadású prózai műfajnak, amelyet a század első két évtizedében Ambrus Zoltán, Krúdy Gyula, Tömörkény István, Szép Ernő, Heltai Jenő és Bródy Sándor, majd Móricz Zsigmond, Molnár Ferenc, Kóbor Tamás, Cholnoky Viktor, Barta Lajos és Móra Ferenc tettek naggyá. Ezekben az években a budapesti lapok vasárnapi mellékletei elképzelhetetlenek a tárca, a rövid elbeszélés nélkül, és számos prózaírónk nevét éppen ezek a vasárnapi novellák tették ismertté. Ady Endre a novellisták között előkelő helyet biztosított magának. Sajátos egyéni költői nyelve különös ízt adott rövid -történeteinek, amelyek különös hangjuk ellenére keresetlenül eredetiek és apró furcsaságaikkal is a realitás talaján maradnak. Révai József írja Móricz Zsigmondról, hogy közelebb állt a nép igazi életéhez, a mindennapi valósághoz, de Ady tudatosabb forradalmár volt, politikai hitvallása érettebb és kiforrottabb volt Móriczénál. Révainak ez a megállapítása találó, ha Ady próféciás és forradalmi költészetét elemezzük, prózájában azonban nem jut annyira érvényre a tudatos forradalmiság, és politikai hitvallása sem kap oly telt hangot, mint verseiben. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a novellák nem reprezentálják elég méltóan Ady nagyságát, mert ezek is éreztetik a nép és az uralkodóosztályok érdekeinek kibékíthetetlenségét, ezek is leleplezik az úri társadalom ürességét, és nem egy írás kimondja felettük az Ítéletet. Ctibor Štítnický helyesen válogatta ki több gyűjteményből a legjeilemzöbb és legjobb novellákat. A kötet hangja egységes és teljes képet ad a prózaíró Adyról. A fordításról elmondhatjuk, hogy költőien szép: ízesen és minden árnyalatában helyesen adja vissza Ady prózájának sajátos eredetiségét és zamatját. Štítnickynek Ady portréjáról is csak a dicséret hangján szólhatunk. Nagy tárgyi ismerettel és érzékeny tollal megírt soraiból sugárzik a tisztelet és szeretet, amelyet a nagy magyar költő iránt érez, s ez a tisztelet és szeretet különösen becsessé teszi a kis tanulmányt. EGRI VIKTOR Kedves vendégeink voltak Alakulatunkban a napokban nagy volt a sürgés-forgás. Vendégeket vártunk. A Kínai Népköztársaság artista együttese hazatérőben délamerikai körútjáról látogatott el hozzánk. Háromórás műsorukat közel négyezer katona és civil nézte végig. Az egyes számokat tapsorkán kísérte. Akrobatikus-, tornász-, zsonglőr- és ki tudná felsorolni milyen számok kötötték le' a nézőket. A műsorból a jelenlevők ízelítőt kaptak a kínai nép művészi tehetségéből. A műsort a jellegzetes kínai zene kísérte. Budai József Indiában megkezdték az előkészületeket Rabindranath Tagore születése 100. évfordulójának — 1961. májusa — megünneplésére. A művelődésügyi miniszter a parlamentben számolt be. a Tagore-művek jubileumi kiadásával megkezdett előkészületekről. ÜJ sző 6 * 1959. ŕMiMi &