Új Szó, 1958. november (11. évfolyam, 302-331.szám)
1958-11-01 / 302. szám, szombat
Teljes ütemben folyik már az l. jégkorongliga-bajnokság. Az eddigi mérkőzések során a Spartak Sokolovo szerepelt a legjobban. Mindjárt az első fordulóban 8:2 arányú győzelmet aratott a Baník Chomútov csapata felett. Képünkön Zábrodský meglepetésszerű támadásból újabb gólt üt a chomutoviak kapujába. Szombaton és vasárnap a harmadik fordulóra kerül sor, melyben a párosítás a következő: Plzeň—Chomútov, Spartak Brno—Sokolovo, Budéjovice— Pardubice, VŽKG—Jihlava, Královo Pole—RH Brno, Kladno—Bratislava. SPORTHÍRADÓ O Prága*: A CSTSZ kosárlabdaszakosztálya a jövő hétre készítette elő az első közös edzést, melyre azokat a játékosokat hívják meg, akik a válogatásnál számításba jönnek. A játékosok közös edzése Mariánské Lázneban november 3-től 6-ig tart. Épül a Spartak Sokolovo 55 000 nézőt befogadó stadionja Országunk testnevelési és sportéletének nagyarányú fejlődését megfelelő sportintézmények építése követi. Minden évben nyílnak a cseh és szlovák .kerületekben újabb és újabb stadionok. Országunk fővárosában az utóbbi időben az építkezések nem haladtak olyan iramban mint más városokban. 1959-ben kezdik meg Prágában öt nagyszabású sporstadión építését: a Letnám a Spartak Praha Sokolovo stadionját, a žižkovi kerékpár-versenypályát, műjégpályát Smíchovban, a podoli úszóstadiont és a strahovi spartaklád-stadion kiszélesítési munkálatait. A Spartak letnái stadionját átépítik s 55 000 nézőt befogadó lelátóval számolnak. A főváros központi stadionját 1965re tervezik, addig ej. a sportintézmény töltené be a központi stadion szerepét. • Prága: A Nemzetközi Evező Szövetség döntése értelmében a jövőben az Európa-bajnokságok helyett világbajnokságokat rendeznek. Az első VB-re 1962-ben kerül sor. _ • Moszkva: A Szovjetunió jégkorong-bajnokságában a tabella élén levő CSZKMO-Szovjet Szárnyakmérkőzés 3:3 arányú döntetlennel végződött. A tabellát a CSZKMO vezeti a Szovjet Szárnyak előtt. • Moszkva: Az albán ökölvívó-válo gatott elindult a Szovjetunióba, ahol több barátságos találkozón vesz részt. • Duisburg: Az NSZK-ban november 1-én és 2-án nagy nemzetközi ifjúsági vívótornát rendeznek, melyen 98 ifjú vívó és 51 vívónő vesz részt. • Bukarest: A román ökölvívóválogatott ez év végéig négy nemzetközi találkozón vesz részt. A román ökölvívók kétszer mérik össze erejüket az ukrán SZSZR ökölvívóival, majd pedig Olaszország ökölvívóival Rómában, a magyarokkal pedig Budapesten találkoznak. • Róma: A „Szicília körül" kerékpárversenyt, melynek hossza 260 kilométer, az olasz Ronchini nyerte 7 ó 23 p-es idővel. (k ÜJ SZÓ kmáiQjfmf VÍZSZINTES. 1. Közösség. 13. Arany Rezső. 14. Vízfestnény. 15. Kettős mássalhangzó. 16. Szegecs. 18. Népcsalád. 19. Ebből áll a beszéd. 20. Annak: szlovákul. 22. Seb: szlovákul. 23. Állatok lakhelye. 24. Fém. 25. Ezer közepe. 26. RY. 27. Szigetlakó nép. 28. Személyes névmás. 29. Maros két széle. 30. Ádám egyik fia. 32. Területmérték. 34. Oj-Zélandi őslakó. 35. Autómárka. 37. Erek. 38. Hüségfogadás. 41. ÉfM. 43. Roma közepe. 45. Kerti munkát végez. 46. Zalai Olivér. 47. Olasz folyó. 48. Ák. 49. Bolygó. 51. Néz-e? 53. Cipő régi neve. 55. Argumentum. 56. Gabonaszemeket tartalmaz. 58. Ellenszeqülés. 59. Morze-jel. 60. Learat. Majdnem dió. 63. Ügykezelés. FÜGGŐLEGES. 1. Közigazgatási terület Svájcban. 2. Csillagkép. 3. Alap közepe. 4. Ékszer fele. 5. Mii németül keverve. 6. Idegen női név. 7. A gyufa feltalálójának neve. 8. Mondat szlovákul. 9. Vissza: török név. 10. Zamek László. 11. Vízisportot űzök. 12. Rendezett viszonyok között élő. 17. Jeles magyar költő monogramja. 19. Névaláírás után írt rövidítés. 21. Nagy kanatra ad kölcsönt. 23. Proporciós. 29. Sav igéje. 30. Falusi megszólítás. 31. NMÜ. 33. Ruina. 36. Égitest. 39. Ilyen takarmány is van. 40. Jobbösszekötöt játszik a tatabányai csapatban. 42. Óvadék. 44. Jut is is. 48. Román városból való. 50. Rév szélei. 51. Végtelenül lakik. 52. Európai nemzet. 54. Adakozó igéje. 56. Mázol. 57. Lakat. 60. Kínai név. 61. Énekhang. TUDNIVALÓK. Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1., és 63., a függőleges 1., 12., 36., és 42. J. r J h _— £ v f <9 m • H Tľň ! K Á ir& n • J tf — ľ L iZi t W.j 1 J ZŠ 1 K 23— 4 k. n— i á r y. Ľ k 14" mi jr rr\ 3ŕ 5? 51 r no 1 W r Vi »» J 3?— k k* Zzr~ w~ so J J T> W j k Si Tí Jš Ä m _ ; sn L J? Á To l : «1 T* k w w j J Ľ __ sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: (Keresztrejtvény). A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Új szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki: MEGFEJTÉS. A múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Október 28-án, a síelők, kráter, reorganizálás. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Kakas Gyula, Tek. Lužany, 2. Patkó Béla, Marcelháza, 3. Bielik Iván, Érsekújvár, 4. Pogány Vazul, Teplice Lázné, 5. Dékány Imre, Búcs. A könyveket postán küldjük el. f U j szovjet női gerelyhajító VILÁGCSÚCS Most folynak a Szovjetunió atlétikai csapatbajnokságai Tbilisziben. A nöi gerelyhajításban Boruta Zalagaityitye 57 m 49 cm-es dobásával új világcsúcsot állított fel. Eredménye 9 cm-rel jobb az ausztráliai. A. Pazer ez év júliusában élért teljesítményénél. A tbiliszi atlétikai csapatbajnokságokon ezenkívül több kiváló eredményt értek el. Az esős, hideg idő ellenére Ozolin (Leningrád) kétszer is megfutotta a 10,3 mp-es időt a 100 m-en s ezzel beállította Szuharev szövetségi rekordját. Másodiknak Konovalov (Moszkva) 10,4 mpcel ért célba, harmadik az azerbajdzsáni Baslikov ugyanilyen idővel. A 110 méteres gáton Mihajlov (Leningrád) 14 mp-et futott, maga mögött hagyva klubtársát, Berezuckit, akinek 14,4 mp-re volt szüksége. Diszkoszvetésben ugyancsak leningrádi atléta győzött. Truszenyev 56 métert dobott, megelőzve JSaltusnyikast (Litván SZSZK), akinek eredménye 53 m 61 cm volt és a moszkvai Ljahovot (53 m 44 cm). A 3000 méteres akadályversenyben nagy meglepetésre a lenigrádi Jevdokimov 8 p 53,1 mp alatt győzött a többszörös bajnok Rzsiscsin előtt, aki Szokolovval holtversenyben 8 p 53,8 mp alatt ért a célba. A 100 méteres női síkfutásban Krepkina szerezte meg a bajnokságot. Ideje 11,6 mp volt. Zabelinová, aki a második helyen végzett, 11,7 mp-et futott, Itkina 11,8 mp-cel a harmadik helyre került. 400 méteren Kotova, fiatal leningrádi futónő 56,1 mp-es idővel győzött, maga mögött hagyva Otkalenkovát, akinek 56,3 mp-re volt szüksége. Zibina 16 m 66 cmrel nyerte a súlylökés bajnokságát Dojnyiková (16 m 35 cm) és Press (16 m 25 cm) előtt. Két csehszlovák úszócsúcs A Slávia Bratislava úszói az e héten Bratislavában megrendezett úszóversenyen két új országos csúcsot javítottak meg. Az ifjúsági 4X50 m-es vegyesváltóban a fiúk 2 perc 05,2 mp-es időt értek el, ami 1,2 mp-cel jobb az eddigi csúcsnál, melyet a Slovan Piešťany stafétája tartott. A Slávia úszónői a 10X50 m-es gyorsuszóváltóban 5 perc 44,0 mp-es időt értek el, ami szintén új csúcsnak számít. A régi csúcsot ebben a számban a VTA Brno stafétája tartotta 5 p 50,4 mp-es idővel. Már a világserlegért is vetélkednek majd a jövőben a labdarúgók, akik a sok serlegmérkőzés között már most sem ismerik ki magukat. Az UEFA ugyanis elfogadta azt a tervet, mely szerint az európai labdarúgó-bajnokok serlegéért folyó petélkedés győztese a dél-amerikai serleg nyertesével a világ serlegért méri majd össze erejét. Ezek után már csak a FIFA hozzájárulására van szükség. Felmerült egyébként az a terv is, hogy a nemzetek serlegéért küzdő európai válogatott labdarúgó-csapatok győztese Dél-Amerika tegjobb csapatával mérkőzik. Ez a vetélkedés a válogatott együttesek világ serleg e elnevezést kapná. Ennek a megvalósítása is a FIFÁtól függ. * * * Milánóban összeültek a francia, angol és olasz labdarúgóliga képviselői, hogy a szoros együttműködés kérdésével foglalkozzanak. Egyelőre előkészítő bizottságot választottak, melynek elnöke az angol J. Richards. * * * G. Lange, a Svéd Labdarúgó Szövetség elnöke közölte, hogy ráfizettek Kanadai jégkorongozók Moszkvában November második felében a Kelowna Packers kanadai jégkorongcsapat Moszkvába látogat, ahol öt barátságos mérkőzésen vesz részt, melyek időpontját máris megállapították. Az első mérkőzésre november 16-án kerül sor, amikor a kanadaiak a szovjet bajnok CSKMO csapatával mérkőznek. November 18-án a Krílja Szovjetov csapata ellen, november 19-én a Dinamó és Lokomotíva kombinált csapata ellen, 21-én Moszkva Ifjúsági Válogatottja ellen mérkőznek. Vendégszereplésüket november 22-i Moszkva Válogatottja elleni mérkőzéssel zárják be. a labdarúgó-világbajnokságra. A bevétel 12 millió svéd korona volt, amiből a különféle kiadások és egyéb költségek levonása után semmiféle jövedelem sem maradt. * * * Bukarestből jelentik, hogy megérkezett a török válogatott labdarúgó-csapat, mely november 2-án, vasárnap a nemzetek serlegéért folyó küzdelem l. fordulójában találkozik Románia legjobbjaival. * * * Lengyelország legjobb góllövöje Soporek (LKS Lodzs). aki 19 góllal vezet. Második M. Norkowski (Polonia Bydhost), aki 18 esetben talált az ellenfél hálójába. ><fSfSJSSSS/ŕSSSSSSfS/SSSfSJ'SSSŕSSSSSSff//SSS/WSS , I Hovorka és Šafránek párharca a Dukla Praha —Dynamo Praha bajnoki labdarúgó-mérkőzésen. (Fafek felvételei) 70 éves Ia csehszlovák turisztikai C V S $ Turisztikánk a közeli napokban i S ««mm f^MM A11A"nťlrilp *7 A , P r» V /I 11 V $ elsősorban a CSISZ és testneve^ lésünk valamennyi ágazatának se- ^ ^ nuuin. . .... .. ^ ^ aluli fiú és leány. Az edzésről i § 2458 oktató gondoskodik. Az idén ^ ^ új versenyt írtak ki „Gyalogol- ^ ^ • i. 1 1 A H I r;i n m£ŕ„rŕ >' b ^ sitette az előirt feltételeket. ^ A csehszlovák turisztika mű- ^ ^ ködésének új formája az orszá- ^ ^ gos turista-összejövetelek. Eze- i ^ ken a vezetőség és a tagok § ^ értékelik egész évi tevékenysé-§ ^ jú Gottwaldovban rendezték, i «S 1956-ban a Kriváň alatt rendez- i i ték meg másod ízben ezt a talál- i * kozót 4000 tag jelenlétében. A ^ $ tavalyi želetavkai találkozó sem ^ ^ maradt el az előzőktől. A turis- ^ ^ ták több ezer sátorból álló tábo- ^ ^ ra néhány napra lüktető életet ^ i adott a környéknek. A vidék tu- ŕ % rista-útjai, a nemzetközi termé- ^ ^ szetjárási versenyek, a legkü- ä § lönfélébb sporttornák, tábortüzek ^ |és a velük összefüggő kulturális ^ § és szórakoztató beszélgetések Ä ^ mi .^„-tevékenységnek. ^ >5kia-szerte is rendeznek ilyenfaj-^ i ta összejöveteleket. Ezek azt mu- i ^ tatják, miképpen fejleszti a tu- ^ ^ risztika fiatalságunk honvédő és § § sokoldalú felkészültségét. Novem- ^ § ber 2-án Prágában ünneplik meg § Š turisztikánk 70 éves jubileumát, i $ í ysssssffsss*ssssssssssssssfssssf*sssssssssssssssss\ • Prága: Az NDK úszói a jövő évben nemzetközi találkozókon a Szovjetunió, Csehszlovákia, Magyarország és Franciaország úszóival találkoznak. • Moszkva: A Szpartak Moszkva röplabdázói elutaztak a Kínai Népköztársaságba, hogy ott néhány barátságos találkozón vegyenek részt. Szombat, november 1. Kétszer a Tatran Prešovról Országszerte nagy meglepetést kelt a prešovi Tatran kézilabdázóinak kiváló szereplése. A Tatran jelenleg a bajnoki táblázat első helyén áll, és amennyiben az utolsó forduló akadályát — amely nem tartozik a legnehezebbek közé — sikerrel leküzdi, a téli pihenő ideje alatt Prešov lesz a bajnokság táblázatának élén, megelőzve több — nemzetközi rutinnal rendelkező - élcsapatunkat, mint a Dukla, Plzeň vagy Sokolovo együttesét. A csapat eddigi jó szereplése természetesen kihatással van a közönségre is. Az elmúlt bajnoki mérkőzéseken kicsinek bizonyult a prešovi pálya és közel 4000 lelkes szurkoló bíztatta kedvenc csapatát. Különösen a Plzeň elleni rangadón jelentett sokat a közönség buzdítása, mert az egygólos győzelem csak nagynehezen született meg. Šesták László tanár, a kézilabdázók edzője derék munkát végzett. Néhány évvel ezelőtt még gyermekcipőben járt ez a sportág a városban — ma pedig Frolo, Poliak —és a többiek is országunk legjobb játékosai közé sorolhatók. És ami a leglényegesebb, a kezdeti sikerek nem tették elbizakodottakká a fiúkat, minden mérkőzésen az első pillanattól kezdve a véget jelző füttyszóig teljes bedobással küzdenek a győzelem eléréséért. Kétségtelen, hogy az eredmény is ennek a körülménynek köszönhető. A labdarúgók már hosszabb ideje országunk élcsapataihoz tartoznak és bizony már elmúltak azon idők, amikor Prešovra gólarányjavításra jöttek a csapatok. Ma nagyon meg kell küzdeniök élcsapatainknak, hogy akár csak egy pontot is vigyenek haza a prešovi pályáról, de hogy ez nem sikerül egykönnyen, arról leginkább a bratislavai ČH tanúskodhat, amely őszi veretlenségét hagyta a legutóbb Prešovon. Pillanatnyilag a labdarúgók is az első helyen szerepelnek, tehát a város ma büszke lehet sportolóira, mert bizony ritka eset, hogy egy vidéki város sportolói egyidejűleg két legfelsőbb sporttabella első helyén tanyázzanak. Még élénk emlékezetünkben él a Tatran sikeres szereplése a Duna Kupa küzdelmei során, amikor a Partizán jugoszláv bajnok és az MTK magyar bajnokcsapat maradt alul a prešovi fiúk páratlan lelkesedése folytán. X. Gy. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Orgonakapu (francia) 10.30, 14, 16, 18.15, '20.30, METROPOL: A fiatalság keresztútján (japán) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Szállnak a darvak (szovjet) 14, 16.15. 18.30, 20.45, POHRANIČNÍK: Ég és föld között (cseh) 16.15, 18.50, 20.45, TATRA: Tamango (francia) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Nővérek (szovjet) 18, 20.15, MIER: Éjjeli őrjárat (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: A köd leple alatt (szovjet) 18, 20.15. MÁJ: Megismerkedés (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30, STALINGRAD: Veszélyes küldetés (szovjet) 18. 20.15, NÁDEJ: A világ artistái (szovjet) 17, 19, ZORA: Don Quijote (szovjet) 18, 20, POKROK: Egy orvos állást keres (angol) 18, 20.15. ISKRA: A Rumjancev-eset (szovjet) 17, 19, PARTIZÁN: Karneváli éjszaka (szovjet) 17.15, 19.15. MLADÝCH: A róka és a farkas (szovjet) 16, DIMITROV: A várakozás napjai (jugoszláv) 17.30, 20, PIONIER: Szállnak a darvak (szovjet) 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A bolygó hollandi (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Vérbíróság (19), ÜJ SZÍNPAD: Házasság happy enddel (19). ZENEI SZÍNHÁZ: Benjamino Gigli operaáriákat énekel (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSOKA: SLOVAN: A salemi boszorkányok (francia), ŰSMEV: Dulská asszony erkölcse (cseh). TATRA: A nagy bűnper (osztrák), PARTIZÁN: Földhözragadtak (mexikói), MLADÝCH: A farkas és a hét kecskegida (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Mamsell Nitouche (19), HOLNAP: R. U. R. (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 17.30: Gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár 19.45: Asszonyok félórája. 20.00: Drága áron, televíziós film (szovjet). 21.15: Budapesti képeslap. 22.05: A nap visszhangja. 22.25: žižkovi románc, cseh film. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Két rajzfilm. 19.17: Utazás a térképen. „Moszkvai séta". 20.00: A hét könyvei. 20.05: Házi patika, magyar kisfilm. 20.40: Másnap, TV dráma. IDŐJÁRÁS Ködös idő. Legmagasabb délutáni hőmérséklet 6—8 fok között. A Dunamedencében és hegyes területeken " erősödő délkeleti-, déli szél. A hegyekben fokozatos nyugati irányú növekvő felhőképződés. „ŰJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Párt;ja ^ A-755728 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava