Új Szó, 1958. augusztus (11. évfolyam, 211-241.szám)

1958-08-30 / 240. szám, szombat

% A tornóci békemanifesztáciô húsz év távlatából A húsz év — amely eltelt a tor­nóci nagy békemanifesztáciô óta — sok-sok időt és hatal­mas távolságot jelent, de ha alapo­sibban figyelembe vesszük az utolsó viharos két évtizedet, úgy tetszik, hogy ez az időszak annyi rombolást, szenvedést és oly hatalmas fejlődést hozott számunkra, hogy népeink és általában az emberiség történetében egy évszázaddal is felér. Nincs szán­dékunkban most felsorolni mindazt, amin e húsz esztendő alatt keresztül mentünk, annyit azoban meg kell ál­lapítanunk, hogy a szenvedést rom­bolást, — amely sok millió ember irgalmatlan pusztulásával járt — az embertelen fasizmus zúdította a vi­lágra, a felszabadulást, a hatalmas fejlődést pedig a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom tüzében született szovjet hadsereg és kommunista pár­tunk hozta meg számunkra. Pártunk már a régi kapitalista Csehszlovákiában hatalmas erőt je­lentett. Szavára, felhíváisára óriási tömegek mozdultak meg városaink­ban és falvainkban. Erről ad számot Molnár Géza elvtárs,, a gútai, aki a tornóci békemanifesztációról így ír: „Sok, sok év múlott el azóta, de a tornóci békemanifesztáciô nagy napira úgy emlékszem, mintha ma lenne. Reggel indult \ elünk a hajó a Kisdunáról és a Vág folyón ke­resztül Tornócig jutottunk. Körül­belül 300-an lehettünk munkások, kisparasztok és középparasztok. Dél­előtt 10 órakor érkeztünk meg, ak­kor már hatalmas embertömeg volt a gyűlés színhelyén. A tömeg utat nyi­tott nekünk és mi rendezett négyes sorokban egészen a tribünig vonul­tunk. Az egybegyűlt tömegben voltak németek, ukránok, csehek, szlovákok és magyarok, akik l^özös akarattal és egyetértéssel pártunk jelszavát tet­ték magukévá, hogy „megvédjük a demokratikus Csehszlovákiát a rabló fasizmussal szemben". Amikor a tö­meg utat nyitott nekünk, éppen Ma­jor István elvtárs besz -lt hozzánk. Beszédében hangoztatta, hogy nemze­tiségre, vallásra és fajra való tekin­tet nélkül most össze kell fognunk közös érdekeink megvédésére. Major elvtárs szavait mindenki megértette és abban a súlyos, veszé­lyes időben, amikor Hitler Prága és a világ meghódítására készülődött, Horthynak egyik lába pediq már ott volt Komárom hídján, a 15 000 főnyi tömeg egyetlen emberként készen volt arra, hogy felvegye a harcot a fasiszták ellen. Sajnos, a csehszlovák burzsoázia a hazával együtt eladta a tömegeket is Hitler gyilkos bandái­nak. A gyűlés délben ért véget, utána kint a Vág partján sportbemutató volt, később az esti órákban a dió­szegi fiatalok szabadtéren adták elő a Toldit. Én soha, de soha el nem felejtem, amikor a tömeg rázendített az In­ternacionáléra, és noha egyik magya­rul, ' a másik szlovákul, a harmadik csehül, a negyedik németül énekelt, mindenki az egységes összefogás gondolatával volt eltelve, amit pár­tunk hintett el szívébe.' E levélből is kiderül, hogy a cseh­szlovákiai magyar dolgozók méltó módon vették ki részüket abból a harcból, amit pártunk az akkori sú­lyos esztendőkben az egység jegyé­ben folytatott a békéért, hazánk jö­vőjéért. És itt ezen a ponton kap­csolódik össze a tornóci békema­nifesztáciô a jelennel, nemes hagyo­mányaink a szocialista hazafisággal. Igaza volt Pospis elvtársnak, Tor­nóc akkori kommunista bírójának, amikor a Magyar Nap szerkesztőjé­nek a nagy békemanifesztáciô elő­készítésével kapcsolatban a követke­zőképp nyilatkozott: „Büszke vagyok arra, hogv Tornóc lesz az a község, ahol a magyar dol­gozók ezrei összesereglenek, a köz­társaság, a demokrácia, a béke és a népjogok melletti hittételre. Közsé­günk neve beíródik a szlovákiai ma­gyarok bátor harcainak történetébe." A párt alapos megfontolás után választotta Tornócot a békemanifesz­táciô színhelyéül. Először is, mert a községi képviselőtestület zöme kommunista volt, másrészt vasútál­lomása révén az óriási forgalmat zavartalanul lebonyolíthatták, végül a hatalmas topoly- és jegenyefákkal övezett Vág-menti tér nagyszerűen megfelelt a szabadtéri kultúrprogram hatásos előadásának. A szervezés már hetekkel a nagy ünii°p előtt indult meg. ! >ha a bé­kemanifesztációt csak szeptember elején tartották meg, Bratislavában és vidékén már július végén nagyban folytak a szlovák és magyar kultúr­szervezetek között a tanácskozások. A szervezést a fővárosban maga Steiner Gábor elvtárs, kommunista szenátor irányította. A délvidék vá­rosaiban és falvaiban kultúrbizottsá­gok alakultak, amelyek a szervezés munkáját vállalták. A kultúrprogram főrendezője a lé­vai Háber Zoltán elvtárs volt. Az ő ötlete volt Arany János Toldijá­nak a dramatizálása és ugyancsak ő vállalta ezt az igen nehéz és kényes munkát. Háber elvtárs a Magyar Nap ha­sábjain így nyilatkozik a Toldi szín­padra való átdolgozásáról..." Sze­rencsés választás a Toldi, ahol a hő­sön kívül a dráma egy nép keserű sorsát tárja elénk, természetesen a hős problémáival kapcsolatban. Ma is vannak testvérre törő magyar urak. akik idegen hatalmasok udvarában akarják élni a maguk könnyű életét. Ma is vannak Toldi Miklósok, akik kézbe veszik a kardot becsületesnek vélt, de valójában hamis gondolat érdekében, hogy később az ebből fa­! kadó összeütközések a helyes irány | felismerésére vezessenek. Voltak ma­gyar fiatalok, akik Gömbös reform­mozgalmának hittek, hogy azután felismerve ennek a mozgalomnak ha­mis voltát, a szenvedő magyar nép bajait tárják a felelősek elé. itt taláikozik Toldi Miklós a jelen­nel." Ám Háber elvtárs nem elégszik meg csupán a mű kiválasztásával és színpadra való átdolgozásával, hanem vándorútra indul, városról városra, faluról falura jár és tanulmányozza, melyik magyar kultúreg.yüttes felel­ne meg leginkább Toldi tolmácsolá­sára. így esik a választás a diószegi fiatalokra. Háber elvtárs ezután he­tekig Diószeqen marad és betanítja a fiatalokat a nagy mű előadására. Jellemző az előadás sikerére és visszhangjára, hogy a tornóciak ma is, húsz év múltán, pontosan emlé­keznek a Toldi trilógia egy-egy vers­szakára. A lévai Háber elvtárs fáradhatatlan és lelkiismeretes munkájára jellem­ző, hogy jóval az előadás előtt meg­tekinti a tornóci vágmenti területet, ahol majd megtartják a szabadtéri népi előadást. Erről cikket is ír a Magyar Napba, amelyben többek kö­zött ezeket olvashatjuk: „Hatalmas síkság terül el a Vág mellett... Itt lesz szeptember 4-én sok-sok ezre az embereknek, hogv meghallgassa a földmunkások szájából a magyar köl­tők legnagyobbjainak örök igazságait, táncolja a nép munkájában és jó­kedvében született táncokat, énekel­je a jobbágyok keserűségéből, pász­torok mélabújából, fonók és lakodal­mak vidámságából kicsendülő dalo­kat. Itt lesz és élvezni fogja a szé­les síkságot, a susogó fákat, a test­véri találkozást, a maga népiességét. jókedvét és akaratát. Ősi melódiák csendülnek föl, aranyos kalászokból font koszorúk jelképezik az aratást, az egységet, erőt és hatalmat. Itt találkoznak az ittélö nemzetek, szlo­vákok, németek, csehek és magyarok, képviselői, akik testvértalálkozóra jönnek össze a folyó partjára, hogy egységükkel domborítsák ki békevá­gyukat és a jövőért folytatott harc közös voltát." Noha a reakció mindent eíkövetett, hogy megakadályozza a béketalálko­zó széleskörű kibontakozását, — így például néhány nappal az jinnepély megtartása előtt az a hír járta, hogy Tornóc környékén kolerajárvány tört ki, — mesterkedése nem sikerült. Szlovákia délvidékének dolgozói min­den járművet igénybe vettek, hogy idejekorán, ünnepi díszben megjelen­hessenek a hatalmas békemanifesz­táción. Különvonatok indultak Bra­tislavából, Léváról, Komáromból, és Érsekújvárról. A községekből, ahol nem volt vasútállomás, a kora reggeli órákban zsúfolt autóbuszok szállítot­ták a vendégeket Tornóc felé. Sokan teherautókon, kocsikon, szekereken indultak el a környező falvakból. Az országúton a vörös ripszpapírral dí­szített biciklik tömege cikázott Tor­nóc felé, mrntlja valami bicikliverse­nyen vettek volna részt. Magából Bra­tislavából négy kültúregyüttes képvi­seltette maqát ezen a békeünnepen. A Műhelv, a dornkappeli Népakadé­mia, a ligetfalusi Petőfi-kör és az óligAti Haladás. Komáromból a Mun­kásaalárda ötventagú csoportja nép­dalokat adott elő. Persze a kultúr­Drogramból a lévaiak sem maradtak ki ... És íay sorjában lehetne felso­rolni a városok és falvak kultúr­együtteseit, amelyek lelkes összefo­gással hozzájárultak, hogy népi kul­túrával gyönyörködtessék a dolgozó­kat ezen a béketalálkozón. A zászlókkal, szalagokkal és vi­rágokkal feldíszített vonatokon, autó­buszokon és szekereken érkező ven­dégeket Tornóc lakossága kitörő lelkesedéssel, ovációval fogadta. A regqeli órákban az óriási tömeg a Vendégtér előtt fegyelmezett so­rokban gyülekezett, ahol a feldíszí­tett emelvény állott. Vörös és nem­zetiszínű zászlók valóságos erdeje hirdette Tornócon ezen a qyönyörű, felhőtlen szeptemberi napon a cseh­szlovákiai magyar, cseh és szlovák dolgozók békeszeretetét. Kilenc óra tájban nyitotta meg Pospis elvtárs, Tornóc kommunista bírája a gyűlést, utána egymás után következtek a szónokok. Az ünnep­ség politikai része a déli órákig tartott. A szónokok közt ott volt Lőrincz Gyula elvtárs is. A délutáni kultúrműsort Keleti i Ferenc és Jožo Opavský elvtársak j nyitották meg a szabadtéri dobogón. Opavský elvtárs a szlovák ifjúság szövetsége nevében szlovákul beszélt, majd magyarul így fejezte be kö­szöntő-szavait. „Éljen a szlovák és a magyar ifjúság egysége". Ezt az egységet a kultúregyüttesek dalokban, táncokban ragyogó módon juttatták kifejezésre. A Komáromi Munkásdalárda tudás­sal és nagy felkészültséggel előadott magyar népdalai után a trnavai ifjú­ság oroszinges kozáktáncai hozták izgalomba a nézők ezreit. A lévaiak nagy sikerrel mutatták be a kínai népi tárgyú mozgókórust, amit a bra­tislavai német ifjak tiroli tánca kö­vetett. A förévi munkás-kerékpárosok ak­robatamutatványainak és a komáromi munkásakrobatáknak olyan viharos sikere volt, hogy számukat többször meg kellett ismételni. A tornóci népünnepély egyik fénypontja a köz­ségbeli fiatalok aratójelenete volt. Este lett, mire sorra került a Toldi szabadtéri előadása. A langyos szeptemberi estében az ünnep forró légkörében kigyulladtak a reflekto­rok és a színpad egyszerre gyönyörű fényben ragyogott. A diószegiek ki­váló alakításukkal egyszerűen elkáp­ráztatták Tornóc ezrekre rugó ven­dégseregét. Tornóc szabadtéri szín­padán megelevenedtek Airany (hal­hatatlan eposzának mesebeli alakjai. Amikor a szavalókórus utolsó szavai elhangzottak: „Változik a világ, gyengül ami erős És erős lesz, ami gyenge volt ezelőtt" mindenki érezte, hogy lélek­ben megerősödve tér vissza othonába. Most húsz sv multán, amikor Tor­nócon járunk és érdeklődünk a tor­nóciaktól, milysn benyomást tett rá­juk az akkori békemanifesztáciô, mindegyikük egyforma lelkesedéssel és büszkeséogel kiált fel „Ilyen nagy ünnep azóta se volt nálunk." Zemanik József, a Tornóci Helyi Nemzeti Bizottság, elnöke többek kö­zött ezeket mondja: — Akkoriban mindössze tizenhat esztendős lehettem. Mivel pék vol­tam, a nagy ünnepen azzal voltam elfoglalva, hogy süteménnyel és ke­nyérrel lássam el az ország minden részéről összesereglett békeharcoso­kat. Nehéz munka, mégis nagyon szép feladat volt. ­Nagy élménye egyébként — mint Molnár elvtársnak — az a pillanat volt, amikor az összegyűlt 15 000 fő­nyi vendégsereg rázendített az In­ternacionáléra. Noha különböző nyel­veken dalolták, a szlovák, cseh és német szavak a szívhez szóló dallam­ban egybeolvadtak a magyarral, a zengő tömeg a népek összefogását hirdette. Hanzlik Júlia akkoriban ugyancsak 15 esztendős lehetett. Ö aznap az­zal volt elfoglalva, hogy az óriási katlanokban fortyogó ízletes halász­lét szétossza a vendégek között. Neki a Toldi szabadtéri előadása tetszett legjobban. Toldi szerelmének né­hány versszakát ma is folyékonyan, betéve mondja el. A nagy ünnepből egyébként a baráti vendégszeretet légkörét őrizte meg. — Aznap — mondja — Tornóc minden háza tárva-nyitva volt a ven­dégek előtt és mindenki úgy is lép­te át a házak küszöbét, mintha ott­hon lenne. Bilik Jenő azt mondja: Szép hogy a nagy békemanifesztáciô huszadik­évfordulóját méltán megünnepeljük. Ezzel Steiner Gábor elvtárs, pár­tunk nagy harcosa emlékének is tartoiunk. A z igaz, Steiner Gábor elvtárs egykori kommunista szená­tor, aki egyik főszervezője volt a tornóci békeünnepnek és aki páratlan hősiességgel harcolt az egységért, a békéért, a jövőért, már nem él. Elpusztult, mint ama millió és millió ártatlan ember, akiket a fasizmus halálra kínzott. Emlékét ma is a munkások és parasztok ezres tömegei szívük mélyén elevenen őr­zik. Elpusztultak a gútai Gögh Si­monék is, akik bátor és hősi harco­sai voltak a pártnak, mindenütt elől­jártak és ezért Horthy fasisztái ha­lálra kínozták őket. Ama hajó utasai között, akikről Molnár elvtárs le­velében megemlékezik, ők is ott vol­tak. És elpusztult a lévai Háber elv­társ is, aki oly fáradhatatlan kitar­tásai harcolt a tornóci békemani­fesztáciô országos sikeréért. Csak néhány nevet említettünk ama elv­társak közül, akik úttörők voltak, akik utat mutattak a csehszlovákiai ma­gyar dolgozóknak és a tornóci béke­manifesztáciô nagy ünnepén elöl jár­tak, akik életük utolsó leheletéig az egységért, a népek összefogásáért, a békéért, a jövőért harcoltak. Életüket a mi jövőnkért áldozták fel... SZABÓ BÉLA A japán .filmgyártás Mostohatestvérek című erős drámai alkotása méltán vitte el a Kar­lovy Vary-i XI. nem­zetközi filmfesztivál nagydíját. Egy nemzedék éle­tének távlatából fog­lalkozik a nő lealázó sorsával a félfeudális japán rendszer viszo­nyai közepette. A drá­ma kibékíthetetlen osztályellentétek, elő­ítéletek élethű, és mű­vészi kidomborítása; elejétől végéig fe­szültté teszi a film­cselekményeket. Tör­ténetének központi alakja egy tábornok, aki még fiatal tiszt ko­rában erőszakot vesz a cselédjén, majd fe­lesége halála után — önző és álszent társa­dalmi szempontokból — nőül veszi, nehogy természetes fiának megszületése után rossz hírbe keveredjék és sérelem érje társa­dalmi helyzetében. Oj feleségének sorsa azonban mit sem kü­Apák és fiúk (Otcovia a synovia) Sok szó esett az olasz neorealizmus válságáról, különösen a társadalmi témáktól való elfordulásáról. Ez érezhető az Apák és fiúk című olasz fesz­tiváli filmben is, mely­nek sikerét a remek színészi teljesítmények, elsősorban Vittorio de Sica alakítása alapoz­zák meg. A nevelés mindenkor időszerű és kényes problémáját veti fel, ám korántsem azzal a céllal, mint például a szocialista országok filmgyártása vagy egyes kitűnő nyugati filmek (Özönvíz előtt. Ifjúkori játék stb.), hanem afféle polgári kedélyességgel: „Nem könnyű apának lenni." Jól szituált polgári családok életébe vilá­Mostoha­testvérek (Nevlastní bratia) lönbözik a cselédsors­tól. Az osztályelőíté­letekből eredő gyűlölet még élesebben megnyi­latkozik a következő nemzedék: a tábornok első házasságából szü­letett két fia és a volt cselédjétől született két fia viszonyában. Az idő azonban be­ható társadalmi válto­zásokat hoz magával. Különösen a japán im­perializmus leverése után új idők következ­nek. A már ősz, ag­gastyán tábornok há­zát sem kerülik el a változások, de ő mit sem akar tudni róluk. Nem tud belenyugodni abba a tudatba, hogy a régi „hősi" szokások­hoz konzervatívan ra­gaszkodó nemesi rend lassú pusztulásra van ítélve és a csatatéren veszett két legidősebb fiának arcképei előtt órákat elüldögélve al­kohollal ringatja ma­gát képzeletének vilá­gába. Felesége pedig már többnek kezdi magát érezni a háztar­tási alkalmazotfcfiál. Drámai erejű művé» szó alkotás, de a tá­vol-keleti ország ide­gen, európai életfor­mákkal homlokegye­nest ellenkező szoká­sai, viszonyai, élet­módja, mondhatnánk exotikuma furcsa az átlagos mozilátogató számára, aki inkább a film szórakoztató ha­tását, mint művészi nevelő erejét keresi. Rosszul hatott a film sötét kópiája is, mivel egyes jelenetek egé­szen elmosódtak a vásznon. Eszmei szem­pontból kifogásolhat­juk, hogy nem eléggé csattanó a film befe­jezése. Ettől eltekintve a film a maga nemében kétségtelenül remek­mű. gít be, a komikum ál­cája mögött mutat rá a kispolgári erkölcsös­ség álszent és képmu­tató jellegére és felü­leteden érinti a ka­maszkori szerelem bimbónyílásával járó komoly nevelési prob­lémákat. A fiatalkori bűnözés és céltalan életmód problémáit csak epizódszerűen veti fel; valószínűleg poli­tikai okokból a film alkotója kerüli e ké­nyes probléma boncol­gatását, mivel le kel­lene lepleznie az ifjú­ság rossz útra térésé­nek igazi okát, ami a tőkés rendszer mélyén rejlik. A közönség, kitűnő jellemalakításai és könnyed vígjáték for­mája miatt nagy tet­széssel fogadja. (L.) Névtelen filmhősök ...A távoltól szédületes sebesség­gel robog felénk egy expresszvonat, fölötte egy repülőgép dübörög. A ki­dobott kötélhágcsón macskaszerü ügyességgel kúszik le a főhős. A gép siklórepüléssel közelíti meg a szá­guldó vonatot, mely éppen éles ka­nyart ír le. Ebben a pillanatban me­rész ívben, halált megvető bátorság­gal ugrik le az ünnepelt filmcsillag az egyik vasúti kocsi tetejére. Bravo! Sikerült! Igazán? — Amikor a mozgószínház kényelmes zsöllyéjéből borzongással vegyes élvezettel szemléli a közönség a halálugrást, csak kevés embernek van fogalma arról, ki is az igazi hős. Semmiféle filmtrükkröl sincsen szó, mert ez nem korbácsolná fel eléggé, az amerikai mozilátogató ernyedt idegeit. Észrevenné a „csalódást" a da­rab nem elégítené ki szenzációéhsé­gét. Az a filmgyár, amelyik ilyen eszközökkel igyekezne „becsapni" a közönséget, első filmje után becsuk­hatná kapuit. Az életveszély, a rette­netes idegfeszültség, az érthető bor­zalmas halálfélelem, melyet a szeren­csétlen „stunt man" ezerszeresen átél ezekben a pillanatokban az egyetlen, ami nem hagyja közömbösen az amerikai átlagembert. A „stunt man" angolról lefordítva körüli elül egy „tovább nem fejlődő embert" jelent, magyarán mondva te­hát olyan statisztát aki soha nem vi­szi ennél többre. Egész életén át más szerepet nem kap mint nyaktörő bukfencezését, üutó-átcsapódást, ten­gerbe-zuhanást stb., — a valódi film­csillag helyett! Az „egész életen át" kifejezés azonban ehelyütt túlzott: van ugyan olyan „stunt man", aki már évek óta „ugrál" és kisebb-na­gyobb sérülések árán sikerült eddig épp bőrrel megúsznia a számtalan ha­tálveszedelmet (mint a példátlan szerencsé jü Paul Stader) általában azonban senki sem látott még lengő szakállas „stunt man"-t. Javarésze idő előtt, nagyon is idő előtt fejezi be szomorú pályafutását. Családja aztán tovább koplalhat — ha tud, — mert nincsen olyan amerikai biztosít ó, társasán, amelyik hajlandó volna ily­nemű életbiztosítás, lcötéstíre. Aki a repülőgép kötélhágcsójáról ugrott le a robogó vasúti kocsi tete­jére, az féltve őrzött filmcsillag ha­sonmása, az olcsó életű Gene Perkins volt. Volt, mert a negyedik ugrásba belel alt. A filmrendező ugyanis négy­szer ismételtette meg vele a halálug­rást. Amit a filmen láttunk, az az el­ső ugrása volt. Minden épeszű, szemernyi emberi érzéssel rendelkező ember azt hinné, hogy a szerencsétlen „emberpótlék" sorozatos sebesülése után a rendező már megelégelhette volna gyalázatos kísérleteit. Annyival is inkább, mivel az első leugrós felvételei sikerültek. Nem úgy a kőszívű amerikai rendező. Perkins vérbe borulva, kínosan feltápászkodott. Még a pilóta is be­lesápadt s remegő kézzel gyújtotta be a motort. Ojból felbúgott a re­pülőgép, újból elindult a vonat. Per­kins kimerülten kapaszkodott le a kötéllétrán, ereje szemlátomást tüne­dezett: a hágcsó alsó fokát görcsö sen szorongató ujjai folcozzatosan el­ernyedtek, majd pedig idő előtt, vég­leg elengedték az életet jelentő al­kotmányt. Fáradt teste belezuhant a sötét, feneketlen mélységbe... Négy óra múlva Gene Perkins ki­szenvedett egy vidéki kórház műtő­jében. Történt valami? Semmi! Sö', a helyébe lépő „stunt man" bizonyá ra boldog volt, hogy végre munkáho­jut. A munkanélküliek sok milliós hadserege egyetlen egy szerencsét­lennel csökken. Ötvenezer nyugati mozgószínhá r közönsége tombolva élteti a film „igazi" főhősét, aki nemcsak észbon­tóan tud mosolyogni, hanem együtt" „fenegyereknek" is látszik — gondol ja a közönség. t Ötvenezer dollár tisz­teletdíj csak ' nem pénz az ilyen „nyaktörő teljesítményért"? Ötven dollár napibér tán csak elég egy szürks statisztának, egy isme­retlen nevű Gene Perkinsnek, ep?,. közönséges „stunt marí'-nék? — Aki ötven dollárért a életét is otthagyta. lí £­ÜJ SZÖ ,6 * 1958. augusztus 30.

Next

/
Oldalképek
Tartalom