Új Szó, 1958. június (11. évfolyam, 150-179.szám)

1958-06-14 / 163. szám, szombat

Űrn* Vallat ás (8. folytatás) A „szűrőközpont" azonban csak éj­szaka ébredt igazán életre. Hallgat­tam, hogyan készülnek razziákra. A folyosón dobogtak a bakancsok, zörögtek a fegyverek. Ir ... ordítva osztogatta parancsait. Aztán az abla­kon keresztül más hangok hatoltak be hozzám. Az udvaron felzúgtak a jeepek és teherautók, kirobogtak a városba. Egy-két órára minden elcsen­desedett, mindaddig, míg a kocsik vissza nem tértek telezsúfolva „gya­nús" személyekkel, akiket az operá­ció során tartóztattak le. Csak egy pillanatra láthattam őket, amikor ke­resztülhaladtak azon a helyen, ahová a kulcslyukon keresztül elláthattam: a lépcsőház végén és a folyosón. Na­gyobbrészt fiatalemberek voltak, mezítláb vagy papucsban. Né­ha asszonyokat is láttam köztük. Őket az épület jobbszárnyában tar­tották fogva. Ettől kezdve a „szűrőközpont" visszhangzott az ordítozástól, gyaláz­kodó szavaktól és hangos, gonosz röhögéstől. Ir... egy mohammedánt hallgatott ki. Ráordított: — Imádkozz előttem! Látni véltem magam előtt, ahogy a szomszéd helyiségben ez a lelke legmélyéig megalázott ember imád­kozva arcra borul az őt gyötrő had­nagy előtt. Majd belehasítottak az éjszakába a megkinzottak első jajki­áltásai. Ir ..., Lo ... és a többiek számára csak most kezdődött az igazi munka. Egy éjszaka egy emelettel alattam kínoztak egy mozlimot, hangja után ítélve nyilván öreg ember lehetett. A kínvallatás közben melléből kisza­kadó szörnyű jajveszékelés közepette néha kimerülten suttogta: „Éljen Franciaország! Éljen Franciaország!" Nyilván abban reménykedett, hogy ezzel megengesztelheti hóhérait. Az ejtőernyősök azonban tovább kínoz­ták és az egész házat felverte durva röhögésük. Azokon az éjszakákon, amikor nem mentek razziázni, Ir ... és emberei a már letartóztatott gyanús személye­ket vették munkába. Éjfélkor vagy éjjel egy órakor nagy zajjal felcsa­pódott valamelyik cella ajtaja, s az ejtőernyősök beüvöltöttek a sötét helyiségbe: Fölkelni, bitangok csapódott a szemközti falnak, s va­laki hasba rúgott: — Fölkelni! Föltápászkodtam, de éppen akkor haladt végig a folyosón Ir..., meg­pillantott és rászólt a katonára: — Ezt hagyjátok! — és becsapta az ajtót. Visszafeküdtem a szalmazsákra, mialatt az épület csendjét fölverte a bakancsok dobogása, az ütések zuho­gása és az emberek jajveszékelése. Reggel és este, amikor Boula... nyitott be az ajtón és beadta az ételt, vagy amikor a „mosdóba" mentem, a folyosón találkozni szoktam néhány mohamedán fogollyal, akik éppen visszatértek celláikba. Akadt köztük olyan is, aki a lapom szervezte nép­gyűlésekről emlékezett rám. Mások csak a nevemet ismerték. Még mindig kötésig meztelen voltam, testemen sebhelyek, kezeim és mellem telera­gasztva sebtapaszokkal. Megértették, hogy ugyanúgy megkínoztak, akár­csak őket, s ahogy elhaladtak mel­lettem, rámköszön töttek: — Bátorság, testvér! Szemükből együttérzés, barátság és. bizalom sugárzott felém, s büszke voltam rá, hogy európai létemre itt vagyok, együtt szenvedek velük. így éltem egy álló hónapon keresz­tül, s nem hagyott el a küszöbön rám leselkedő halá! gondolata. Taián ma este következik be, vagy holnap hajnalban. Almomban egyre kísértett a lidércnyomás, hirtelen fel-feléb­resztett az idegláz. Nem lepett meg, amikor egy este Cha ... lépett be a cellámba. Tíz óra lehetett. Az ablaknál álltam, kinéz­tem a Bouievard Ciemenceaura, ame­lyen még egy-egy autó robogott vé­gig. Csak annyit mondott: — Készüljön fel, nem megyünk messzire. Magamra öltöttem maszatos, gyű­rött kabátomat. Hallottam még, hogy a folyosón Cha ... odaszól valakinek: — Készítsétek elö Audint és Had­zsadzsot is. Majd egymás után visz­szük őket. Ügy éreztem, elérkezett a vég. Vagy tizedszer számba vettem eddigi életemet. Még egyszer felidéztem magamban Gilberte képét, s a töb­biekét, akiket szerettem. Sajnáltam Egy, két vágy három nevet mond- j ö ket, ugyanakkor azonban felrázott tak. Akiket szólítottak, tudták már, mi vár rájuk. Ilyenkor mindig hosszú, gyötrelmes csend támadt, az ejtő­ernyős, kénytelen volt elismételni a neveket, amitől még nagyobb dühbe gurult: — Micsoda barmok! Még azt se tudják, hogy ha a nevüket hallják, azt kell mondaniuk: „Jelen!" A nevezettek felkeltek, s a követ­kező pillanatban már hallottam, ho­gyan zuhognak testükön az ütések, mialatt az ejtőernyős maga előtt te­reli őket. Egy éjszaka Ir... megparancsolta az embereinek, hogy egyszerre ront­sanak be valamennyi helyiségbe. Gu­mibunkóval a kezükben törtek be a cellákba. „Talpra!" harsogott az or­dításuk. Cellám ajtaja hirtelen föl­pattant, akkora erővel, hogy neki­és büszkeséggel töltött el a gondo­lat, hogy harcolva esek el anélkül, hogy legyőztek volna, s úgy halok meg, ahogy mindig is meghalni vágy­tam, híven eszméimhez, bajtársaim­hoz. Az udvaron felzúgott egy autó mo­torja. Elindult. Pár pillanat múlva az olajfaligetben meghúzódó villa felöl hosszú géppisztoly sorozat dör­rent. „Audin", mondtam magamban. Az ablak mellett vártam, hogy mi­nél tovább magamba lehelhessem a hűs éjszakai levegőt, nézhessem a város fényeit. Múltak a percek, az órák, Cha ... azonban nem jött. Történetem végére értem. Még soha nem esett ily nehezemre az írás. Ta­lán azért, mert az élmények még túl elevenen élnek emlékezetemben. Talán az az oka, hogy mialatt ezeket a sorokat írom, mások ugyanazokon a szenvedéseken mennek keresztül, amelyeket a magam testén megismer­tem és hogy ez így folytatódik to­vább mindaddig, míg ez a szörnyű háború véget nem ér. De el kellett mondanom mindent, amit tudok. Kö­teles vagyok vele az eltűnt Audinnak és mindazoknak, akiket megkínoztak és megaláztak s akik bátran folytat­ják harcukat. Köteles vagyok vele mindazoknak, akik naponta meghal­nak hazájuk szabadságáért. Ezeket a sorokat az algiri polgári fogház 72. számú cellájában írtam, négy hónappal azután, hogy az ejtő­ernyősök kezébe kerültem. Alig néhány nap telt el azóta, hogy az algíri Fernand Yveton szik­kadt vére nyomát három fiatal al­gériai kiömlött vére mosta el a fegy­ház udvarán. Az algériai haza szel­leme remegett a szörnyű jajkiáltás­ban, mely valamennyi cellából tört elő abban a pillanatban, amikor a hó­hér az elítéltekért jött, s a jajszót követő ünnepi néma csendben. Eső hullott a városra, a homályban meg­csillantak cellám rácsán a cseppek. Az őrök bezártak minden ablakot, mégis mindnyájan hallottuk, hogy az egyik elítélt, mielőtt betömték volna a száját, azt kiáltja: — Tahia El Dzsezair! Éljen Algéria! S körülbelül ugyanakkor, amikor a három elítélt elseje a vesztőhelyre lépett, az asszonyok fogházából egy szívvel-lélekkel harsant az algériai szabadságharcosok dala: Hegyeinkből, völgyeinkből szabad férfiak szava száll, szabad hazáról énekel: néked adok mindent, mit szeretek, néked adom életein, ó, én hazám, ó én hazám . .. El kellett hogy mondjam mindezt azoknak a franciáknak, akik kezükbe veszik majd könyvemet. Hadd tudják meg, hogy az algériaiak nem azono­sítják hóhéraikat Franciaország nagy népével, amelytől oly sokat tanultak és amelynek barátsága oly drága nékik. De meg kell tudniuk azt is, mit tesznek ebben az országban az ő ne­vükben. 1957 november. (Vége) (Fordította Tóth Tibor) KÓNYA JÓZSEF: Sándor Károly: TAVASZI KÉP Lengve lágyan, mint a lányok könnyed sóhaja, száll a szellő: a friss tavasz bársonyos szava. Fent az égen tüzszemével kacsingat a nap, sugarai lent a vizén fürgén játszanak. Élénkül már a fii színe, bimbózik az ág s egy víg madár csengve zengi kis szíve dalát. / A CSKP XI. kongresszusa tisztele­tére a szlovákiai mozikban bemutat­ják J. Rajzman szovjet rendező kommunista című színes filmjét. (CTK) M. Šimurda: Öreg bacsa — akvarell. Az idei Fraňo Kráf-irodalmi díjat, amellyel a legjobb ifjúságnak írt mű­veket tüntetik ki, Ladislav Mnačko kapta, a Marx-utca című művéért és Viera Handzová Madlenka című alkotásáért. (ČTK) Václav Talich nemzeti művész, a kiváló cseh karmester a napokban ünnepelte 75. születésnapját. (ČTK) A moszkvai Nagyszínház balett­együttese május 30-a óta hatalmas sikerrel vendégszerepel Párizsban. Előadta a Rómeó és Júlia, a Giselle, a Mirandolina és a Hattyúk tava cí­mű baletteket. A francia sajtó elra­gadatatással ír valamennyi fellépés­ről. A szovjet művészek június 16-ig szerepelnek Párizsban, majd azután Brüsszelben naponta tartanak bemu­tatót egészen július 13-ig. (ČTK) Hatvanöt évvel ezelőtt született Jirí Kroha cseh nemzeti művész, a kiváló építészmérnök, aki az építé­szetben a szocialista elvek úttörője nálunk. (ČTK) A prešovi Ukrán Nemzetti Színház Ivan Jakovics Franko, az ukrán iro­dalom klasszikusa Elorzott boldogság című ötfelvonásos drámáját tanulta be, amellyel július 10-én csehországi körútra indul. (e. r.) A Csemadok és a CSISZ kistárká­nyi csoportjának tagjai nemrég szín­játszó-csoportot alakítottak, amely előadta Csiky Gergely Buborék című darabját, (h. a.) ^jó éjszakát, yldargit néni. Vonszolom magam ebben a szokat- Ha valaki jellemezni akarna, azt ír- el, mert ugyanakkor a kis tanítványai lan májusi hőségben és szidom az ná rólam, hogy termeszetimádó és gyer. hálás szívvel gondolva rá, kívánják ne ­időjárást. Ki hallotta azt, hogy a leg- mekbolond vagyok. De hát nem gyö- ki: szebb tavaszi hónapban már reggel nyörű egy ilyen ártatlan csöppség, —Jó éjszakát, Margit néni! átizzadja az ember az ingét és verej- amint kerekre nyílt szemmel ismerke- £ s e zért érdemes dolgozni és élni. téktől gyöngyözik a homloka, mint a dik a világgal? Bogárfekete szemecs- Margit néni apró tanítványainak anyu­leghamisítatlanabb kánikulában. Mi kéjéből gyermeki ártatlanság tiikrö- kái 'bizonyosan nyugodtan dolgoznak lesz, ha tovább tart ez az örült hőség? zódik, finom kis arcocskája, mint a a munkahelyeiken, mert tudják, hogy Minden növény eső után epekedik. hamvas gyümölcs és amint a felesé- a szemük fénye gondos kezekre vein Szaladnak a gépkocsik, futnak a vil- gem fürdeti, olyan, mint a ficánkoló bízva, lamosok, az emberek az utca árnyékos aranyhalacska. £ z j utoti es Zembe, amikor elsuhant oldalát keresve sietnek a dolguk után, Hamarosan barátnőket szerzünk ne- mellettem a fehér autóbusz, meg aztán zajlik a városi élet, én pedig gondolat- ki, és felfordul a különben csendes felötlött az emlékezetemben egv há­ban a szomjas határt járom. házunk. Pompásari mulatnak, szóra- ro m évtizedes kép is. Nyomott hangulatomat egyszerre el- hoznak a babáikkal, de mi lesz este? kergeti valami. Hófehér autóbusz su- A feleségem pizsamába bújtatja, be­han el mellettem, benne tucatnyi takargatja, aztan bíztatja, hogy kö­apróság. Hálós ketrecekben gombsze- szonjon el mindenkitől, akit szeret. — - -- — Jó éjszakát, anyukám! Jó éjsza­kát, apukám! Jó éjszakát, Olguskám! — ismétli Irma néni után, de előmon­dás nélkül még hozzáteszi: — Jó éjszakát, Margit néni! Nem vagyunk tisztában a rokon­mii fiúcskák és leánykák, közöttük egy fehér köpenyes néni. A gyermekbölcső­de gépkocsija szedi össze az apró em­berkéket, hogy az anyukájuk nyugod­tan mehessen munkahelyére. — Jó éjszakát, Margit néni! — mo­solyodom el, mert a képzettársítás sok­szor kiszámíthatatlan törvényénél fog­va a mi kis Évikénk jut az eszembe. Ez az eleven kisleány csak három vének minden szeretetét és a szeme hétig volt a mienk, de azért még csillog, amikor a jó Margit néniről be­mindig a sajátunknak tartjuk és sok- szé l- P ed i9 már vagy két hónapja nem Szálatnán tanítottam valamikor. Egyik délután át akartam sétálni Fel­sőszemerédre egyik barátomhoz. Utam a kukoricaföldek közt vitt. Amint me­gyek, éktelen sivalkodásra figyelek fel és látom, hogy az egyik bokor mellett háromlábú ágasra kötött lepedőben egy pólyás baba ordítja rekedtre magát. Legyek és bögöly ök felhőznek köriilöt­- - . .. te és rátelepednek a szája csücskére saggal, hat erdeklodunk es a kis Évi meg a szem e szögletére. Az édesanyja mesei, mesei Margit néniről, aki őt vagy szá z lépésnyire kapálta a kuko­az ovodaban tanítja. Kiönti kicsi szí- ri cát. _.. - _ a ny a m ag a? Nincsen ma­gának szíve? Mit csináljon az ember, tanító szor emlegetjük. is látt a ' ó t> mert ez a csúnya köhögés úr? — remeg a menyecske 'szája. — A véletlen hozta hozzánk. Anyukáié- " * H a " Nmeket dajkálom, a kukorica U l S t, e V ä/ ti U"! < :' h,° 9y a mi, ki s sose lesz bekapálva. Hát igen! A paraszt gyereknek már s„ ísarjs, rssxz f = ätäot x _ , 2SÄJSÄXS.S ftSWSKSBfÄ: - *«•'<«" kijöhetne hozzánk falura. Nem merek em e . r , ' .. .. . határozott Ígéretet tenni, mert az ~ Jo el szaka t- «em! ugyan igaz, hogy én vagyok az úr a háznál, de minden úgy történik, ahogy találkoztam vele, de a tiszteletem és a feleségem akarja. nagyrabecsülésem napról napra nőtt hogy az élet nem csupa lakoda'om. A Selmec-patak partján aztán lá­„ , tom, hogy valaki öt kutyát sétáltat Nem ismerem Margit nénit, sohasem szíjra fűzve. Kié ezek a kutyák? — kérdem a meglett legényt, aki a hűs fák alatt Es ha sírni fog az anyja után? iránta, mert annak, aki egy kicsi em- vez etqette az ebeket. — mérlegel az oldalbordám. — A gye- berpalánta szívébe ennyire bele tudja rekféle nappál el van, de ha iön az magát lopni (és bizonyosan belelopta CR J R. TĽL TF\ AT .. I F.J J '' . "F ol­A méltóságos gróf úré. ...... „. „„ Erre csendesen, de annál bensősé­magot a többi 20-30-eba isj, kituno gesebbe n elkáromkodtam manam -. pszihologusnak es pedagógusnak kell és letéve a barát l látogatásról vissza­1PÝ1Ý11P ' , . , , mentem hajtani a legyeket a kis pó­Margit néni nem napszamosa, hanem hjásbabáról - - „ - művésze a hivatásának Két kézzel A vUá g ' megváltozott. A hófehér kapott, s így tudta, hogy majd érte sze t ? z™nek minden szeretetet „utóbusz nem ä kiváltságosak gyerme­jön egy néni meg egy bácsi. Minden kicsi tanitvanyai kozt es sohasem lesz kei t szedte össze és már a falvakban pityergés nélkül búcsúzott el a „nagy" szegenyebb, mert a szeretet furcsa jó- i s szerető Margit nénik vigyáznak az nővérétől, aki már az iskolában hada- ss ad> minél többet ajandekozunk belő- apr ó emberkékre, míg az édesanyjuk kozott a kis- és nagybetűk félelmetes l e> annal tob b marad nekünk. a kukoricát kapálja. És ez a gondolat hadával. Lehet, hogy Margit néni este fárad- elfeledtette velem még a májusi káni­— Olgus fekete pontot kapott a ta- tan hajtja nyugalomra a fejét, lehet, kulát is, amikor a fehér autóbusz el­nító nénitől, — árulta el nővére szé- hogy néha meg is csömörlik a nagy suhant mellettem, gyenfoltját a kis vendég. gyermekzajtól, de jutalma nem marad Ügye, jobban van ez így, kicsi Évit este? — Akkor reggel hazavisszük, dom meg a problémát. így aztán elmentünk a kis betegért, aki már előzőleg lelki „masszázst' ÜJ SZŐ 6 * 1958. június 14.

Next

/
Oldalképek
Tartalom