Új Szó, 1958. május (11. évfolyam, 120-149.szám)

1958-05-01 / 120. szám, csütörtök

TTJľTXfm QORkij : Válasz egy amerikai újság körkérdésére Önök azt kérdezik tőlem: — Igaz-e, hogy az Ön hazája utálja Amerikát és mi a véleménye az amerikai civilizációról? Már abban a tényben, hogy ilye­neket kérdeznek — még hozzá ebben a formában — van valami jellegzete­sen amerikai túlhajtottság és torz felfuvalkodottság. Nem tudok elkép­zelni olyan európait, aki képes lenne Ilyen kérdéseket feltenni csak azért, hogy „pénzt csináljon" belőlük. Szí­veskedjenek tudomásul venni a kö­vetkezőket: nem érzem magam fel­jogosítva arra, hogy első kérdésükre — valamint az ahhoz hasonlókra — 150 millió honfitársam nevében vála­szoljak, mert nem áll módomban megkérdezni tőlük, hogy miképpen vélekednek az önök országáról. Feltételezem, hogy még azokban az országokban is, amelyeknek véréből az önök kapitalistái dollárokat saj­tolnak — tehát a Fülöp-szigeteken, Dél-Amerika köztársaságaiban, Kíná­ban vagy akár az USA sokmilliós szí­nes alattvalói között — bajosan akad akár csak egyetlen értelmes ember, aki jogot formálna magának arra, hogy egész nemzete nevében kije­lentse : „Igenis, az én hazám, az én népem útálja Amerikát egész lakosságával egyetemben, a munkásokat csakúgy, mint a milliomosokat, a színeseket csakúgy, mint a fehéreket; utálja a nőket ugyanúgy, mint a gyerekeket — Amerika mezőit, folyóit, és erdő­it, vadjait s madarait - múltját nem kevésbé, mint jelenét, valamint tu­dományát és tudósait, pompás tech­nikai kultúráját és Edisont... Edgár Poet és Walt Whitmant, Washing­tont 1^ és Lincolnt, Dreisert, O'Neillt, Sherwood Andersont és Amerika minden tehetséges művészét... Bret Hartot, ezt a remek romanti­kus írót, Jack London szellemi aty­ját éppenúgy, mint Emersont és min­dent, ami az USA-ban van s minden­kit, aki ott él." Remélem: nem gondolják, hogy akad olyan hülye, akit megszállott a gyűlölet az emberiség meg a kultúra ellen és ilyen ostobán válaszolna kérdésükre. Ara az is magától értetődik, hogy amit Önök az USA civilizációjának neveznek, nem kelt és nem is kelt­het bennem semmiféle rokonszenvet. Azt h'szem, az Önök civilizációja csillagzatunk legképtelenebb torzszü­lötte, minthogy irtózatosan túlhaj­totta és felfokozta az európai civili­záció minden sajnálatos kinövését. £ppen eléggé tragikus az, ahogyan az egyes államok osztálytagozódása megrontotta Európát, mindamellett még Európában sem lehetne elkép­zelni olyan kártékony és eszeveszett jelenségeket, mint az Önök milliár­dosai és milliomosai, akik valóságos elfajulást idéznek elő az Egyesült Államok életében. Bizonyára emlé­keznek arra, hogy két gazdag bostoni kölyök meggyilkolt egy harmadikat — pusztán kíváncsiságból. Kérdem: hány ilyen bűnt követnek el önöknél puszta „sznobizmusból" vagy kíván­csiságból? Európában is van jog­fosztás és az európaiaknak egy része is védtelen az erőszakkal szemben, de a Sacco-Vanzetti ügyhöz hasonló szégyen ott mégsem képzelhető el. A franciáknak is megvolt a maguk arcpirító „Dreyfus-ügyük", de Fran­ciaországban Zola és Anatole Francé azonnal kiálltak az ártatlanul szen­vedő védelmére és emberek ezreit gyűjtötték maguk köré. Németor­szágnak a világháború után szintén megvolt a maga Ku-KIux-Kianja — gyilkos haramiaszervezete — de legalább megpróbáltak küzdeni elle­ne: egyeseket kihalásztak s elítéltek közülük, ami Önöknél nem történt meg. Az Amerikai Ku-Klux-Klan za­vartalanul folytatja a gyilkolást és egyszerűen fittyet hány a színesek, a nőszervezetek és mások tiltakozá­sainak; tevékenysége ugyanúgy bün­tetlen marad, mint ahogy egyes álla­mok kormányzói is büntetlenül ga­rázdálkodhatnak a szocialista mun­kásokkal. Olyan visszataszító jelenség, mint az amerikai hajtóvadászat a nége­rek ellen, Európában nem létezik, bár ennek a világrésznek is megvan a maga undorító tömegbetegsége: az antiszemitizmus, amely egyébként már Amerikát is megfertőzte. A bűnözés Európában is fokozato­san növekedik, de mégsem érte el azt a színvonalat, amely — az önök hírlapjainak tanúsága szerint — Chi­cagóban tapasztalható, ahol a tőzsdés és bankárbanditákon kívül a revolve­res és bombás banditák is nyugodtan űzhetik nemes mesterségüket. Euró­pában nem kerülhetett volna sor szabályos utcai ütközetekre az alko­holtilalom — a „száraz" törvény miatt, mint önöknél. Éppúgy nehéz lenne elképzelni egy európai polgár­mestert, aki nyilvánosan könyveket éget, ahogy például a chicagói pol­gármester tette az angol klassziku­sokkal. Nem hiszem, hogy G. B. Shaw olyan maró gúnnyal utasíthatná vissza bár­mely más ország meghívását, mint ahogyan O. H. Willardnak, az ame­rikai „Nation" szerkesztőjének ese­tében tette, aki arra kérte, hogy lá­togasson el Amerikába. A tőkés minden országban ellen­szenves és embertelen, de az önök kapitalistái még ennél is rosszabbak. Mohóságuk, ahogy mindenki megál­lapíthatja, még a szokottnál is osto­bább. Mellesleg megjegyzem, hogy az amerikai „businessman" kifejezést sosem fordítottam a magam számára másképpen, mint így: mániákus őrült. Gondolják csak meg, kérem, mi­lyen lehetetlen és szégyenteljes ál­lapot ez: a mi gyönyörű Földünket, amelyet olyan szorgalommal igyek­szünk még szebbé és gazdagabbá tenni, csaknem az egész Földünket néhány maroknyi semmirekellő tartja kapzsi karmai között. Pedig ez a banda nem ért ezen a világon semmi egyébhez, csak ahhoz, hogyan lehet több és még több pénzt keresni. Ezek a korlátolt gazdag senkik sárgás fémlemezkékre és szakadékony csekklapocskákra váltják fel a leg­felségesebb alkotóerőt: a tudósok, feltalálók, költők és más kultúrte­remtő dolgozók vérét és agyvelejét. Mit termelnek a kapitalisták a pén­zen kívül? Pesszimizmust, gyűlölkö­dést, kapzsiságot, ami elkerülhetet­lenül meg fogja őket semmisíteni, de akkor könnyen elpusztulhat velük együtt a legtöbb kultúrérték is. Az Önök vízfejűre dagadt „civilizáció­ja" borzalmas tragédiával fenyegeti önöket! Az én személyes meggyőződésem természetesen az, hogy igazi civili­záció és a kultúra gyors növekedése csupán olyan feltételek mellett lehet­séges, ha a politikai hatalom teljes egészében a dolgozó nép kezében van, nem pedig olyan paraziták kar­maiban, akik a mások munkájából élnek. Tanácsom természetesen az, hogy nyilvánítsák a kapitalistákat közveszélyes embercsoportnak, kon­fiskálják el a vagyonukat és rakják ki őket egy lakatlan szigetre az Óceánon, ahol akár el is pusztulhat­nak — béke poraikra. Ez szerintem nagyon emberséges megoldása lenne a szociális kérdésnek és teljesen megfelelne az „amerikai idealizmus" szellemének. Utóbbi pedig nem egyéb, mint azoknak a naiv lelkek­nek az optimizmusa, akik még nem élték át azt a sok drámát és tra­gédiát, amit együttvéve általában úgy hívnak, hogy: „történelem". (1927-29.) Imrich Vysočan: Tüntetés, linóleum-metszet • mm* Sz >nyí István: Kikötőben (akvarell! (F. Jezerský felvétele) Ettől az időtől fogva iBarica kez­dett mind közelebb húzódni az egy­szerű néphez. Kezdte felfogni, kezdte megérteni és kezdett vele érezni. A radzimkaiak fájdalmai az ő bajává is váltak. Nyomoruk keserűvé tette az ő falatját is. Harcuk az ő öklét is összeszorította. Már nem várta fensőbhséggel az ifjúságot a tanteremben, de maga ment ki utánuk az utcára, a fonóba és kapcsolatot teremtett velük. Először ugyan az elég nehezen ment, az ifjú­ság húzódott, kevés volt a bizalma, de idővel és őszintesegének tanújelei­re, szívüket a tenyerükön hozták elé­be. A tanítód és erkölcsbírói pózt föl­váltotta az egyenlő bajtárs termé­szetes magatartása és most többet tanult, mint tanított. — Tanító úr, mit szól a német­országi eseményekhez? — kérték ki a legények véleményét. — Tanító úr, olvassa el ezt, mi ké­szül Amerikában! — kínáltak neki valami újságot. És Barica olvasott és fejelt. Elő­ször természetesen csak azt, amit fel­ajánlottak nek: és amit kérdeztek, de később maga is kezdett megrendelni különféle folyóiratókat, röpiratokat és könyveket. Hovatovább nagyobb hév­vel kezdett foglalkozni a közélet kér­déseivel. Megfigyelte, maga körül az eseményeket és tájékozódott a nar-'­világ történésében. Olvasott és tanult. Tájékozódott és ismereteket szerzett. És mennyi megnyugvást, mennyi erő­södést nyújtott neki, amikor rövid idő múltán meggyőződött arról, hogy eb­ben az ébredésben nincs egyedül, hogy már az értelmiség között !s egész sora van azoknak, akiknek si­került letélpni szemükről az ostoba felcserek flastromait és józanul be­pillantani a valóságba. Egyes la­pokban összefoglalást olvasott a fia­tal szlovák generáció trencsénteplici júniusi kongresszusáról, ahol egyhan­gúlag kijelentették: ,.A fennálló tár­sadalmi renddel nem ért egyet senki sem..." És utána megtudta Barica a többi újságokból, hogy hasonló gyű­lést akart összehívni Szlovákia egész dolgozó népe őszre Zilinára. S ezekben a napokban Barira fel­jegyezte naplójába: Február 26. Ma az öreo Tomásik beszédével megint megrendített. Ez e-fy sajátságos, merész és tapasztalt vénember. Nagyon eredetien beszél, találó hasonlatokkal. Csak azt nem tu­dom, honnét szedte ezeket a művelt kifejezéseket? Egy mondatát szó sze­rint lejegyeztem egy darab papírosra. Ezt mondta: „A fenélló rendszer tart­hatatlan és többé nem menti meg még a megvásárolt csatlósok rozsdásodó fegyvertára sem, acnit haldokló életé­nek védelmére tartogat..." Nem, ez nem az a bibliai nyelv, ame­lyen öreg embereink rendesen be­szélnek. De hol sajátította ezt el? Március 2. Az utóbbi napokban egé­szen megváltoztam. Olvasok és tanu­lok. Hazai és külföldi politikával foglal­kozom. Sok dolog megdöbbent. Eddigi tudásomon sok mindent kell javítanom. Nem minden jó, amit eddig jónak tartottam és sokat abból, amit eddig n-kem rossznak, haszontalannak, meg­vetésre méltónak tüntettek fel, már egészen más, ellenkező világításban látok. Sok hazugság környez bennün­ket, sok igazságot eltitkolnak előt­tünk! Március 5. Vasárnap. A fonóból jö­vök. Vitaestre hívtak meg. A jelenlegi válságról volt szó és a belőle kivezető útról. Legélénkebben és legtárgyilago­sabban/ Majba és Krupár beszéltek. A húsz éves Majba Péter sajátos mód­ján szájunkba rágta, hogy minden baj fcrrása az, hogy a föld és a termelő eszközök magántulajdonban vannak. Igazán el voltam ámulva, mennyi gya­korlati ismeret és egészséges ítélő­képesség rejlik ezekben az egyszerű fi'tal fejekben. Oh, hol vagyunk ettől mi értelmiségiek, papírostudomány­nyal teletömött zsupszalmák, és mit pöffeszkedünk, mint a pulykakakas és büszkélkedünk valamifajta „kultúrá­val?" Krupár Miskát vita közben meg­kérdeztem, hogv a szocialista társa­dalomban nem keletkezhettk-e túlter­melés. De az kemény gyerek! Gyorsan kétvállra fektetett engem. „Nem, ta­nító úr, a szocialista társadalomban nem keletkezhet soha túltermelés. Ott tervszerű gazdálkodás lesz. Azt fog­ják gyártani, amire az embereknek szükségük lesz és annyit, amennyi kell nekik. Almikor mindenből elég lesz, csökkenteni fogják az munkakö­telezettséget és emelni az életszín­vonalat ..." Tehát el voltam intézve. És boldog vagyak, hogy ezek az egy­szerű emberek megtanítottak engem látni, felfogni és érteni! És Barica már fölfogta a dolgokat és értette is. Nem lepte meg már és nem hozta zavarba semmiféle jelenség. Meg tudta már magyarázná magának, hogyan keletkezhetik a feleslegből válság. Felfogta már, miiért semmisí­tenek meg értékeket, míg a nép ín­ségbenvan. Nem ejtette bámulatba már semmi és nem borzadt el már az olyan statisztika eredményeitől sem, aminőt osztályában a hatheti kény­szerszünet után megkezdett tanítás alkalmából állított össze. Csak a tekin­tete sötétült el egy-egy pillanatra, ha ránézett a megritkult padsorokra. Het­venkét diákból nyolc hiányzott. Csak az ő osztályából nyolc gyermek halt meg! És talán még több azok közül, akik még nem jártak iskolába, össze­állította tehát a statisztikát a meg­maradt hatvannégy gyermekről személyes vizsgálat alapján és vég­eredményben a feleletek a kérdésekre a következők voltak: L Szülök foglalkozása? Harminc­kilenc munkanélküli, húsz részben, öt teljesen foglalkoztatott. 2. Milyen nagy a lakásatok? Negy­venháromnál húsz négyzetméterig, a többieké e felett. 3. Lakóhelyiségül szolgál-e a kony­ha? ötvenkettőnél: csak egy szobájuk van, amelyben télen főznek is. 4. Hányan laktok összesen a lakás­ban? Negyvenegynél több mint öten, haszonkilencnél több mint heten, ti­zennyolcnál több mint kilencen. 5. Hány élő testvéred van ? Huszon­hatnál három vagy kevesebb, huszon­nyolcnál négytői hatig, tíznél több mint hat. 6. Hány testvéred halt meg? Har­minchatnál legalább egy, hétnél több mint kettő. 7. Hányszor eszel napjában? Tizen­ketten háromszor vagy többször, negyvenen kétszer, tizenegyen csak egyszer. 8. Mit eszel reggelire? Negyven­kettő különféle leveseket és teákat. 9. Mit eszel rendszerin'. ebédre? Negyvenen semmit, (csak reggel és este étkeznek), tizenhatan burgonyát, heten más ételeket. 10. Hetenként hányszor eszel húst? He'ten legalább egyszer, a többiek egy­általán nem, vagy csak szórványosan. 11. Mit szeretsz különösen? Negy­venhármán mindent. 12. Van saját ágyad? ötnek Igen, harminc kettesével alszik, tizenkettő hármasával, tizenhét a földön. 13. Hány pár cipőd van? Nyolcnak több mint egy pár. 14. Van zsebkendőd? Huszonhárom nem tudja mi az, kilencnek van. Azután Barica bejegyezte még föl­jegyzései közé, hogy hány családból jár az iskolába három gyerek és hány­ból több mint három. (Regényrészlet.) Lenin: Figyelembe kell vennünk, hogy pacifista frázis, szavalás és fogadkozás ..., rendkívül sok hangzik el világszerte, de a legtöbb állam — és különösen a modern, civilizált államok többsége — rendkívül kevés hajlandóságot mutat arra, hogy akár a legegyszerűbb tényleges lépéseket megtegyék a béke biztosítása érdekében. Már pedig mi szeretnénk ebben is ; meg minden hasonló kérdésben kevesebb általános nyilat­kozatot, ünnepélyes ígéretet, dagályos formulát hallani és minél több egészen egyszerű, egészen világos döntést és rendszabályt, amelyek valóban elvezetnének a békéhez, ha már nem beszélünk a háború veszélyének teljes kiküszöbö­léséről. (Interjú az Observer és a Manchester Guardian tudósítójának 1922) Ü.I SZO 9 6 1958 május 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom