Új Szó, 1958. február (11. évfolyam, 32-59.szám)

1958-02-01 / 32. szám, szombat

Szovjet művészek kiállítása Prágában ' Prágában i Má­• nes-pavilonban I nemrégen ért vé­get a szovjet kép­zőművészek kiállí­tása, mely a har­madik volt az ed­dig Csehszlovákiá­ban megrendezett szovjet képzőmű­vészeti kiállítások sorában s amely sajnos, nem keriil Bratislavában be­mutatóra. Pedig jelentősen köze­lebb hozta a cseh­szlovák szemlélő­höz a szovjet kép­zőművészet alko­tóvilágát és rávilá­gított annak né­hány sokat vitatott s önmagában is ér­dekes problémájá­ra. Amíg ugyanis a két megelőző kiál­lítás (1947-ben és 1953-ban) kimon­dottan reprezenta­tív jelleggel bírt s maradék nélkül felvonultatta a szovjet képzőmű­vészet reprodukciókról is jól is­mert s abban az időben hivatalosan propagált fő műveit, amelyek gyakran nem voltak mentesek sem a személyi kultusz, sem a naturalizmus bélyegé­től, az idei tárlat kamara-formában tisztán művészi szempontokat köve­tett s így közvetlenebb és mélyebb bepillantást engedett a szovjet fes­tészet és szobrászat törekvéseibe. Mindenekelőtt példákat hozott a húszas és harmincas évek terméséből, tehát egy korból, amelynek szovjet képzőművészetét alig ismerjük. S bár kétségtelen, hogy a szovjet festészet és szobrászat ezen esztendőkben nem tudott egyenrangút produkálni a szovjet film, színház, költészet és ze­ne nemzetközi értékelésben is kima­gasló s ma már klasszikus alkotásai­val, mégis voltak szovjet képzőmű­vészek, akiknek műveiben megnyilat­kozik a szovjet kuitúrának akkoriban általános és minden művészeti ágat átható szándéka: összhangba hozni a konvenciónientes, egyéni művészi ki­fejezést a proletárforradalom nagy társadalomalakító eszméivel. K. Sz. Petrov-Vodkin és" A. A. Gyejnyeka képei valók e korból, ám kiválogatá­suk nem volt a legszerencsésebb; in­kább e két nagy festő művészi törek­véseinek peremén született művek kerültek a kiállítás együttesébe, mint azok, amelyek alkotóik helyét a for­radalom utáni szovjet festészet törté­netében véglegesein kijelölik. E nem­zedék két másik tagja, K. F. Juon és Sz. Gerászimov aránylag jobban volt képviselve a kiállításon. Juon „Reggel Moszkva ipari negyedében" című ha­talmas vászna szinte Brueghel epikus erejével tárja fel a táj életét, míg Sz. Gerászimov kaukázusi zsánere ér­dekesen kísérli meg, hogy plein-air festészetének megadja az ember és a természet földhöz kötött, sajátos és meg nem ismételhető jellegét. A régebbi szovjet arcképfestők so­rából P. D. Korin és G. G. Rjazsszkij szerepeltek a kiállításon; mindkettő a nagy portrétista, M. V. Nyestyerov tanítványa s az impresszionizmus utáni kísérletekre annyira jellemző ikón-hatás bűvköréből jutott el a szí­neinek lágy, szonóris összhangjához. Ezen az úton haladt néhány tájkép­festő is, akik közül A. A. Rylov (Apró hullámok) és A. V. Kuprin (Bahesi­szaráji zug) érték el a legpoétikusabb eredményeket. A nemzeti köztársaságok művésze­tét főleg M. M. Szarjan (Örmény J. D. Sadr: Gránit — a pro! tariátus fegyvere Szovjet Köztársaság), Sz. A. Csujkov (Kirgiz Szovjet Köztársaság) és U. Tanszykbajev (Üzbég Szovjet Köztár­saság) képviselték nem mindig sze­rencsés művekkel, de kétségtelenül gazdagították a tárlatot színeikkel, melyek a népművészet, főleg a sző­nyegek hagyományára kapcsolnak, formavilágukban pedig fenntartják a rokonságot a miniatűr festészet szel­lemével. Gazdagítóan és frissen ha­tottak a fiatalok is (B. Berziny, A. A. Tutunov, I. V. Ribalcsuk), akiknek sorából P. F. Nyikonov érdekesen kí­sérelte meg, hogy Október című fi­gurális kompozíciójával a húszas évek forradalmi filmművészetének eredmé­nyeiből merítsen. A. A. Gyejnyeka: Deáklány A kiállítás szobrászati része vilá­gosan mutatta, hogy mégis csak V. I. Muhina volt a szovjet szobrászmű­vészet legnagyobb tehetsége. Hallat­lanul kifinomult plasztikai érzéke azonban nem is annyira közismert monumentális művein, mint inkább egyéni meglátású, mélyen átérzett, intim portréiban jelentkezik, amelyek sorában dr. A. A. Zemkov bronz-kép­mása valóságos remekmű, A forma belső feszültsége s logikája, a felszín érzékeny játéka s az a fegyelem és mérték, mely a kifejezés erejéből árad, nagy plasztikai élménnyé emeli e portrét. A grafikai kollekció, mely talán szé­lesebb bepillantást nyújtott a szovjet művészek törekvéseibe, mint a fes­tészeti, mert arányaiban is viszony­lagosan nagyobb volt, külön kiemelte a fametszetet, linóleum-metszetet és litográfiát, mint a szovjet grafika leg­népszerűbb technikáit s utalt azokra a kapcsolatokra, melyeket e műfajok a forradalom előtti nagy orosz gra­fikai művészet hagyományaival fenn­tartanak. Különösen V. A. Favorszkij formavilága merített szerencsésen s s egyéni alkotóerővel a régi népi fa­metszetekből s ritmusérzékével szin­te megközelítette Sosztakovics muzsi­káját. Ugyanakkor új mondanivalót hozott, a társadalom érzelmi problé­máit, melyekről az orosz művészet humanista tradíciójának nyelvén be­szélt. Vele szemben a fiatalok egyéni­sége kevéssé bontakozott ki; e nem­zedék még mindig magán viseli az akadémiák jó mesterséget oktató, de egyszintű nézetet alakító iskolahatá­sát. A legfiatalabbak pedig, akiktől a szovjet grafika új lendülete várható, valahogyan kimaradtak az együttes­ből. A kiállítás természetesen nem adta — és nem is adhatta — a szovjet mű­vészet teljes képét, mégis sokban megmutatta azokat a tisztán művészi tendenciákat, melyeket a megelőző kiállítások nagyrészt elhallgattak. Mindemellett mégsem volt teljesen mentes azoktól a jelenségektől, ame­lyeket a múltban egy hibás művészet­politika erőszakolt az alkotókra s amelyekből egy hamis pátosz hangja szól. Ilyenek például M. A. Szuzdalcev „Szemben az élettel" című vászna, mely tehetetlenül invokálja a pred­vizsnyikok egykori művészetét, vagy M. V. Kionszkij „Gyűlés után" című kompozíciója, mely naturalista eszkö­zökkel akar illúziót elérni. De rövid két-három esztendő alatt nem is le­hetett ilyen és ehhez hasonló téve­désektől a szovjet művészet összes­ségét megtisztítani. Am kétségtelen, hogy ezek a fejlődést gátoló jelensé­gek ma már egyre ritkábbak s hogy a szovjet művészet újuló erővel halad az óhajtott kibontakozás felé. Erre utalt a kiállítás egész koncep­ciója. (X). A Rózsalovag premierje a Szlovák Nemzeti Színházban Tizenöt év után először ez év Ja­nuár 25-én hallottuk új betanulás­ban Richard Strauss soha el nem múlóan gyönyörű vígoperáját. Ennek az operának műsorra tűzése az ope­raház dramaturgjának, Šimon Ju­rovskýnak az érdeme, aki jól is­merve az együttes képességeit, bízott a mű sikerében. A Rózsalovag komponistája, Ri­chard Strauss müncheni születésű és a késői romanticizmus egyik oszlopa. Világhírét az Elektra, Arabella, Sa­lóme és a Rózsalovag, című operáinak köszönheti. Az utóbbit 1911-ben komponálta. Ebben az operájában új irányt keres s az eddigitől elté­rően áriákat, bécsi valcert művészi­leg köt egy színes virágcsokorba. A zenekar partitúrája színes és melódiákká' teli, dialógusai, drámai recitatívjai elsőrangúan szerkesztet­tek, az aíkkori kor leírását nem idő­szerű táncokkal jellemzi, hanem az egész müvet, mint egy nagy valcer­fantáziát mutatja be. Az opera három felvonásból áll; az elsőben a hercegnő, hálószobájá­ban Oktavián gróf szerelmi vallomá­sait hallgatja. Oktavián, hogy ezt az együttlétet ne fedezzék fel, átöltözik komornának. Megérkezik Ochs báró, és felikéri a hercegnőt, válasszon ki egy fiatal nemest, aki menyasszonyá­nak az eljegyzési rózsáit átadja. A választás Oktaviánra esik. A következő felvonásban Oktavián a rózsa átadásakor beleszeret Sophie Faninálba. különböző bonyodalmak után Sophie apja, a meggazdagodott újnemes elutasítja Oktaviánt. A harmadik felvonás egy bécsi kis­vendéglőben játszódik le, ahol Okta­vián leánynak öltözve leleplezi Ochs bárót és elnyeri Sophiet. Az előadást bírálva elsősorban Ti­bor Frešo felkészültségéről, betaní­tásáról kell beszélnünk. Ez az opera, ahol a szerző eltér az eddigi szim­fonikus modortól és a mozarti lírából és költészetből akar meríteni, bo­nyolultságánál fogva nagyon neh&Ž feladat elé állítja a karmestert. Fre­šo az egyes hangszereikkel végzett gondos munka után, kidolgozta 3 művészekkel a szerepeket. Az elő­adáson érezhető is volt az alapos munka. Frešo a modern zene kedve­lője, pontos és nagyvonalú, ami ép­pen e térén múlhatatlanul szüksé­ges. Munkájának eredménye az első­rendűen sikerült előadás. Elismerésre méltó művészi munkát végzett a rendező, Miloš Wasserbauer is. Rendezése stílusos és, hibamentes. Pedig számos nehéz kérdés merül fel a szereplők egymáshoz való vi­szonyából és jelleméből eredően s így nagyon nehéz reális és nem natura­lisztikus rendezést nyújtani. A szereplőkről szintén csak az el­ismerés hangján szólhatunk, Olga Hanáková, mint Oktavián, szép meleg alt hangjával, színészileg elsőrangú betanulásban nagyot nyújtott. Sophie Faninál — Anna Hornungová — szim­patikus megjelenésével, szép, kultu­rált hangjával, jó játékával méltó partnere volt Oktaviánnak. Báró Ochs — Ján Hadraba — kiválóan áH­ta meg a helyét, basszusa jó festet* te alá szerepét. A hercegnő szerepé­ben Mária Šteinerová vendégszere­pelt. Szép hangjával, jó játékával ele­get tett a kívánalmaknak. A többi szereplő szintén hozzájárult a mti sikeréhez. Fr. Hvastija meggyőzően hatott. Alex. Baránek, a.z olasz éne­kes nehéz áriáját szép, olaszos hang* színnel vitte sikerre. M. Majerová jő szerepfelfogással és hangtechnikával, D. Gabajová, a temperamentumos intrikáns szerepében tűnt ki. dr. J. Blaho érdemes művész megmutatta, hogyan lehet kis szerepből nagyot alkotni, s a többiek. Krčmár, Mart­von és Gábris is kivették részüket a sikerből. A színpadi képeket Jozef Šálék ol­dotta meg a kívánalmaknak megfe­lelően, a Tcosztümöket pedig L Pur­kyňovfi stílusosan tervezte. (E.) Strauss •vígopera egyik jelenete. (J. Herec foto) eQRi vikroR: Eszméitető és leleplező irodalom A német irodalomban egyre sűrűbben jelennek meg olyan regények, amelyek­nek íróit közvetlen erős élmények, tor­kot fojtó igazságtalanságok késztettek vallomásra és határozott állásfoglalás­ra. Az emberiesség az igazi embersze­retet, s haladás ügye szól figyelmezte tön és eszméltetón ezekből a művekből. A tegnapot, a háborút, a két világhá­ború közti évek eseményeit, a fasizáló­dás folyamatát elemzik, azt a sokak szemében ma is érthetetlen folyamatot, amely egy hetvenmilliós nép legjobb­jait kevés kivétellel a gyűjtötáborok poklában pusztította el, majd egy vi­lágot lángba borítva mérhetetlen szen­vedéseket zúdított az emberiségre és végül rettentő sebeket ütve önmagán is, legerőszakosabb és leghirhedtebb j vezéreivel együtt dicstelenül kimúlt. E könyvek a sötét középkornál is j sötétebb időket idézik, amelyekben döntő szava volt az erőszaknak és ön­kénynek, melyekben kiveszett, eltipró­dott, s elhalt a közösség iránti szere­tet hangja, mint a pusztába kiáltott szó. Az írói szándék és eltökéltség ezekben a művekben félreérthetetlenül világos és céljuk közös: meztelenül fel kell tárni a történtek miértjét, le kell leplezni a valóságot, eszméltetni kell az olvasót, akit a Német Szövetségi onhard Frank, Ludwig Renn, Erich Ma­ria Remarque mellett egyre sűrűbben találkozunk fiatalabbak nevével, sőt nemegyszer a Szövetségi Köztársaság­ban élö fiatal német író is a vallomás kényszerét érezve mond ítéletet a hit­leri idők eseményeiről, figyelemre mél­tó művészi igénnyel és bátorsággal be­szél a Wehrmachtnak és más katonai alakulatoknak a háború iéején a szovjet földön elkövetett gaztetteiről. Az utolsó hetekben a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó magyar szer­kesztősége két ilyen regényt jelentetett meg, amely eszméltet és a leleplezés ügyét szolgálja. Az egyiknek, a Mep­hist o című regénynek szerzője az alkotó ereje teljében nemrég fiatalon elhúnyt Klaus Mann, Thomas Mann fia, A másiknak, a Jézus tanítvá­nyai-nak írója a Német Szövetségi Köztársaságban élő Leonhard Frank, akit három esztendővel ezelőtt, szüle­tése nyolcvanadik évfordulóján az NDK kormánya nemzeti díjjal tüntetett ki. Klaus Mann könyve kulcsregény. A német színházi vűágban és irodalom­ban jártas olvasó főhősében felismer­heti Gustáv Gründgenst, a hirhedt Jud Sűss-film címszereplőjét, aki Hamburg­ban haladó szellemű művészként. kezdte Köztársaságban az elburjánzó memoár- • pályafutását, indulásakor „forradalmi­irodalom, generálisok életregényei, fü- színházró l ábrándozott, ám a fasizmus V. Muhina: Dr. A. A. Zemkov mek és újságcikkek, az újjáéledő fasiz­musnak körmönfonton kiépített appa­rátusa napról napra mérgeznek és mé­telyeznek. Nem tudjuk itt lemérni e művek ott­honi hatását, ám örvendetes jelenség, hogy az eszméltetés és leleplezés gond­ja nemcsak a német nép nagy íróinak javát foglalkoztatja, Anna Seghers, Arnold Zweig, Lion Feuchtwanger, Le­előretörése idején a karrier, a siker és a könnyű élet kedvéért szögre akaszt­va elveit, mint Gőring kegyeltje a ber­lini Állami Színház intendánsa lett. Felismerheti az olvasó Thomas Mannt és színésznő lányát, Erikát, ugyanígy Dora Martin vázlatosan odavetett alak­jában a filmjeiről nálunk is jól ismert Elisabeth Bergnert, ezt a csodálatos tehetségű német színésznőt, akit a hit­lerizmus angliai emigrációba kény szeri­tett, hogy ott az angol színpadok csil­lagává váljon és az angol filmművészek élsorába kerüljön. Goebbels, a fasizmus véresszájú hír­verője, a sánta kis doktor és Göring, a hájas légi marsall, a diktátor legvére­sebb hóhéra is színre lép elképesztő korlátoltságával, amelyen csak nyárs­polgári pompakedvelése és dölyfössége tett túl. Nem mint történelemformáló személyek fordítják vissza a regény lap­jain az idő szekerét a legsötétebb kö­zépkorba, hanem úgyszólván csak há­lóköntösben és papucsban ágálnak. De mint egy dögletes rendnek hatalomhoz jutott mániákusai így is félelmetesek, egy szavuk, egy mozdulatuk kegyvesz­tett séget, fizikai megsemmisülést je­lenthetett. Az élet körülöttük alakos­kodás és árulás, aranymocsár és szel­lemi fertő. Hogyan történhetett, hogy nagy köl­tők és bölcselók, Goethe és Hegel, Marx és Engels hazájában uralomra kerülhe­tett az őrmesteri szellem, annak tipikus képviselője, az istenként ünnepelt Füh­rer, tuskólábú propagandafönöke él Hájasnak becézett marsallja? Nos, Klaus Mann könyve erre egyszerű fe­leletet próbál adni. Mert a nagytőkések a demokrata és liberális urak bizalma­san letompított hangon és komoly pil­lantássál azt állítják, hogy „az ellen­ség balról fenyeget." Mert rendőrfőnö­kök, akik szocialistáknak mondják magukat, munkásokra lövetnek. Mert a polgárság java, beleértve a szellem emberét, a „nemzeti érzés" feltámasz­tását örömmel üdvözli és a nemzeti szocializmus uralomra jutásától vár­ja felsőbbrendűsége igazolását. Mert ködevő költök sopánkodnak, hogy a „demokráciában veszélytelenné válik az élet" és a lét „elvesztette hősi epo­szát". Mert jó néhány száz német kom­munista kivégzése csökkenti a keletről fenyegető veszélyt, mert lordok és nyugati újságírók véleménye szerint a Führer energiája bámulatos; mert min­den szerződésszegést benn az ország­ban népünnepély követ, és a tőkés vi­lág fejcsóválással ugyan, de élesebb tiltakozás nélkül tudomásul veszi. Es végül, mert aki lázongani vagy igazat terjeszteni merészel, azt halál fenyegeti és roppant gyötrelmek, melyek a Har­madik Birodalom börtöneiben a halált megelőzték. A tanulságos regény végén a náciz­musnak teljesen behódolt színész még egyszer szembenéz az igazsággal, ide­gileg összeomlik, majd mentséget talál arülására: , „Mit akarnák tőlem az emberek? Miért üldöznek? Miért olyan gonoszak hozzám? Hiszen én csak egészen egy­szerű színész vagyok?" Klaus Mann regényének hőse nem öl, nem szennyezi be vérrel a kezét, csak megalkuszik és mentséget talál magá­nak, ahogy ezrek és százezrek megta­lálták és ma talán végképp el akarják felejteni, hogy a fasizmus idején már a puszta hallgatás is szennyezett, bűnt jelentett, tolta az elfajzott gyilkosok­nak, Európa megtipróinak szekerét. Szétes sodrású a regény története és hatalmas élményanyag zsúfolódik össze lapjain. Stílusa, művészi magformálása azonban — óhatatlanul is összehason• litva a szerző apja, Thomas Mann utol­érhetetlen művészetével — különösen a regény első részében sajnálatosan csaknem műkedvelői és Lányi Sarolta fordítása sem mondható elég színesnek ezekben az első fejezetekben. E hibától eltekintve e regény kitűnően teljesíti küldetését: leleplez és eszméltet. A munkáscsaládból - származó León­hard Frank, aki ma szülővárosában, Würzburgban, a Német Szövetségi Köz­társaságban él, még az első világháború ÜJ SZO 7 TÄ- 1958. február 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom