Új Szó, 1958. január (11. évfolyam, 1-31.szám)
1958-01-01 / 1. szám, újév
Ez idő tájt az aktivista Skarlátó a láthatatlan kard pengésétől megsiketiüve katonás léptekkel járta az utcákat. Időnként hangosan kikívánkozott belőle: Kár, hogy semmi örökséget nem hagyott! Mondabeli lovagi Apám azt mondta, hogy a csernyigovi kormányzóságban volt a birtoka. Biztos, szovhoz van most ott. Eh, bátran előre, szól a trombita, hívnak a fekete huszároki Érdekes, meg tudnék-e most inni egy üveg rumot az ablakban ülve? Meg kell próbálnom! De persze, egy szót sem szólhatok, mert Talmudovszkij és Pruzsanszkij irigységükben még megfojtanának egy kanál vízben. Be jó lenne feleségül venni egy igazi grófnőt! Reggel belépnék a boudoirejába ... Elsőnek Pruzsanszkij ért haza. Minden porcikájában reszketve levetette magát a"t ágyra és hétrétgörnyedve bebújt a málnaszínü takaró alá. Alig melegedett meg, nyílt az ajtó és belépett Talmudovszkij. Arca sötét és komor polt. — Hallod-e Jaska — mondta kurtán —, mit tennél, ha egyikünkről kiderülne, hogy grófnak a fia? Pruzsanszkij alig tudta türtőztetni meglepetését. „Aha, — gondolta — már kezdődik." — Mégis, mit tennél hát? — szorgalmazta a feleletet Talmudovszkij. — Miféle hülyeséget kérdezel? — mondta megrettenve Pruzsanszkij. — Ugyan szép kis grófok lennénk mi! — Mégis, mit tennél ebben az esetben? — En-e? — Igen, te magad. — Hát ami engem illet, megszakítanák vele minden kapcsolatot. — S nem is beszélnél vele? — jajdult fel Talmudovszkij. — Nem én, semmi pénzért! De hagyjuk ezt az ostoba fecsegést! — Nem szópazarlás ez —, mondta elkomorodva Talmudovszkij, Elet függ ettől. (Folytatás a 7. oldalról) — „El vagyok veszve" — gondolta Pruzsanszkij és izgett-mozgott a takaró alatt, mint a szorítóba került egér. „Persze, senki sem áll velem szóba — gondolta Talmudovszkij. — Pruzsanszkijnak tökéletesen igaza van." Gondterhelten lerogyott a bécsi asztal gömbölyű székére. A komszomolista egészen eltűnt a takaró alatt. Hosszas vésztjósló hallgatás állott be. At előszoba felől egyszerre energikus léptek hallatszottak, Skarlát ó lépett be a szobába. Hosszú ideig fitymáltia méregette tekintetével a szoba berendezését. — Micsoda bűz — jegyezte meg nagyképűen — akárcsak egy éjjeli menhelyen. Nem is tudom megérteni, hogyan tudtok itt élni. Egy arisztokrata határozottan nem bírná ki. E szavak borzalmas csapásként hatottak mind a két diákra, Azt hitték: a láncos istennyila csapott be a szobába és megállapodott a levegőben, hogy kiszemelje áldozatát. — De jó is földbirtokosnak lenni — mondta bizonytalan hangon Skarlátó, miközben kihívó pillantásokat lövellt társaira. Eladhatja vagyonát és nyugodtan élhet a kamataiból Párizsban. Akár egész életét kerékpározással töltheti. Igaz-e, Talmudovszkij? Te mit gondolsz, Pruzsanszkij? Elég, kiáltott fel Talmudovszkij — mondd, Skarlátó, mit tennél, ha kiderülne, hogy egyikünk rangrejtett gróf? Most Skarlátó is megrettent. Arcán sárga verejték gyöngyözött. — Hát, gyerekek, tulajdonképpen semmi rossz nincs abban, hisz nemsokára úgyis megtudjátok, hogy gróf vagyok. Persze, egy kicsit kellemetlen ... — No és ha én lennék az? — kiáltott fel Talmudovszkij. — Mit, te? — Igen, ha rólam tudnátok meg, hogy gróf vagyok? — Te gróf? Nevetséges. — ügy bizony, gróf vagyok... mondta kétségbeesetten a párttag, — Gróf Talmudovszkij? — Nem vagyok Talmudovszkij, — válaszolta a diák —, hanem Szregyizemszkij. Igaz, nem az én hibámból, de ez a való. — Hazugság — kiáltotta Skarlátó. Szregyizemszkij én vagyok! A két gróf haragos pillantásokkal méregette egymást. A szoba sarkából fájdalmas jajveszékelés tört fel. A harmadik gróf nem bírta ki a várakozás gyötrelmeit és a takaró alatt siránkozni kezdett. • — En ártatlan vagyok! — kiabálta. Talán én akartam grófi csemete lenni? 4 velejéig rothadt cári rendszer egyik képviselőjének szerelmi kilengése miatt... A diákok negyedórán belül Pruzsanszkij parafakemény matracán ültek és kicserélték rövidéletű grófságuk tapasztalatait. — Beszélt neked őfelsége, a dán király ezredéről? — Beszélt. — Nekem is. És neked, Pruzsanszkij? — Persze, hogy beszélt róla, még azt is mondta, hogy anyám zsidó létére tiszta lélek volt. — Azt a vén csirkefogó mindenségit! Az én anyámról is azt mondta, hogy görög létére tiszta lélek volt. — S kért, hogy öleld meg? — Kért. — S te megölelted? — Nem én, és te? — En igen. — Te marha! — Másnap a diákok az ablakból figyelték, mint viszik ki az utcára a gróf földi maradványait tartalmazó sárga koporsót. Az egylovas ezüstözött gyászkocsi végigdöcögött az utca kövezetén. A jámbor pára fejét ékítő hófehér bóbita minden lépésnél megrezdült. Két szúrósszemű nénike bandukolt a távolodó koporsó után. A világ nagy izgágától szabadult meg. Fordította: Lőricz László K. Rotova rajzai IRODALOMRÓL-künyvekröu^ MOLNÁR GÁBOR: KALANDOK A BRAZÍLIAI ŐSERDŐBEN. 352 oldal, ára kötve 22.55 Kčs. Dél-Amerika embernemjátta dzsungeljelbe viszi el az olvasót az ismert nevű író legújabb könyve. Molnár Gábor a harmincas évek elején a Magyar Nemzeti Múzeum megbízásából indult állattani gyűjtőútra Brazíliába. Hosszú éveket töltött a trópusi növények, mocsarak, kajmánok, óriáskígyók egzotikus világában, amit színes képekben mutat be a közönségnek. Szép stílusban megkomponált természetleIrásai, kalandjainak lélegzetelállító fordulatossága bizonyára nagy tömegek kedvenc kötetévé fogják, avatni. TETZNER LIZA: HAJÓTÖRÖTTEK SZIGETE. 272 oldal, ára fűzve 3.— Kis. Közvetlenül a második világháború előtt zátonyra fut egy kivándorlóhajó. Utasai elpusztulnak, két gyerek azonban egy lakatlan szigetre vetődik. Akárcsak Robinson, ők is — korukat meghaladó erőfeszítések árán tartják fenn életüket. Halásznak, nyíllal vadásznak, állatokat szelídítenek. Hónapok múlva egy hajó menti meg őket. A bajtársiasság és az akaraterő szép példáját mutatja a regény. ' STASEK ANTAL: HAJNALODIK. Az MKBK 32. tagilletmény-könyve. 292 oldal, egészvászonkötés, ára tagok számára 14.25 Kčs. A XIX. század első felének forradalmi szele a feudális elnyomás béklyójában sínylődő cseh falut is elérte. Az ismert cseh író a forradalmár Matous varga és barátainak életéről irt müvében. A könyv érdekessége, hogy a regény története folytonos kapcsolatban áll az 1848—1949-es magyar eseményekkel. GÁRDONYI GÉZA: A LÁTHATATLAN EMBER. 387 oldal, egészvászonkötés, ára kötve 19.50 Kis. Zéta, a művelt görög ifjú, aki Príszkosz rétor házában nevelkedett, gazdájával a hunok nagy. Tiszamenti sátorvárosába, Attila székhelyére érkezik. Olthatatlan szerelemre lobban Emőke, az egyik hun főúr leánya iránt. Kedvéért hunná lesz, rabszolgasorsot vállal, sőt a katalaunumi csatába is elmegy vitézkedni. A történetet maga Zéta mondja el, rajta keresztül ismerjük meg a nomád hunok életét, ő meséli el a nagy hun fejedelem halálának és temetésének drámáját. 2. Oxigén és urán vegyjele. 3. Kis Sámuel Ferenc. 4. A vérkeringés központi szerve. 5. A finn tavak egyike. 6. Kató fele. 7. E. K. K. 8. Toscanini része. 9. Világtáj. 10, Illat. 11. Latin kötőszó. 12. Csillagkép az égbolton. 13. Árusít. 14. Diszprozium és argón vegyjele. 20. Meztelen emberi alak ábrázolása a művészetben. 23. A Szovjetunió ifjúsági szövetsége. 25. Vércsatorna. 27. Finnországi kikötőváros. 29. I. U. 32. Elemző, bíráló. 34. Nyílás. 35. Lakat (névelővel). 38. Életadó égitestünk. 41. Olasz város (betühiány). 42. Nem jobb. 46. Hol — szlovákul. 51. Női név. 53. Lát peremei. 56. Erdei madár. 57. Néz. 58. U, Ú 59, Hozzá. 61. Ausztria fővárosa. A zsivány * Ott a végállomáson Modern cseh filmdráma egy villamosmegálló végén épült panzió lakóinak életéből. Történetének központja a gyermek — a család kincse, a gyermekáldás problémája, melyet Jan Kádár és Elmar Klos rendezők a panzió különböző embertípusainak esetein fejt ki szívhez szólóan és meggyőzően. A bájos gyermekszereplőkön kívül Martin Ružek az iszákos apa szerepében nyújtott reális alakítást. A film szelleme egyébként kifejezi, hogy a gyermekáldás, a szülők legna' gyobb boldogsága a nemzet jövőjének ügye és társadalmunk kötelessége küzdeni az egészséges nemzedékért. (L) <Á ŰJ SZÓ Kívánságunk az újesztendő küszöbén a vízszintes 1. és a függőleges 17. számú sorokban (a nyíl irányában folytatva) van elrejtve, VÍZSZINTES: 15. Sportolnak. 16. Iskolai tanteremhez tartozó. 18. Gyermeke. 19. Mezőgazdasági szerszám. 21. Cseh pianista és zeneszerző. 22. Kicsinyítő képző. 24. Vissza: ok. 26. Török megszólítás. 28. Város a kenyai fő vasútvonal mentén. 30. Hivatalos okmáInyok. 31. Bánat. 32. Kert fele. 33. Mandzsúriai folyó (hosszú ékezettel). 35. Művészet — idegen nyelvekben. 36. Nitroaén és kén kémiai vegyjele. 37. Személyes névmás. 39. Öv. 40. Szokása (latin szóból). 43. „L" betűvel: figyelő. 44. Vissza: Csendes ... — (Solohov regénye). 45. Névelővel: orosz félsziget a Fekete-tengeren. 47. Köménymag — szlovákul. 48. 499 római számmal. 49. Z. U. 50. Ottó, Oszkár és Nándor. 52. Hév, lendület. 54 Azonos betűk 55. A fa része. 56. Kémiai elem. melynek sóit főleg műtrágyaként alkalmazzák. 60. TLK. 62. Kréta melletti hegység. 64. Fontos textilipari alapanyag. 66. A csecsemő sírása. 67. Névelővel: terület. 70. Japán kikötőváros. 73... — Palmas (sziget-csoport a spanyol Szahara mellett). 75. Színkép, színes csík. 77. Dombormű. FÜGGŐLEGES; 63. Gríz. 65. Gyermekes, tapasztalatlan. 68. Alszik — szlovákul. 69. Azonos betűk. 71. 'Fohász. 72. Szigetcsoport Oj-Guineától délre. 74. A baleset következménye. 76. Tamás Nándor névjele. 78. Bosszús felkiáltás. 79. Vas vegyjele. TUDNIVALÓK Beküldendő a vízszintes 1. és a fUggőIeges 17. számú sorok megfejtése, legkésőbb 5 napon belül. A címzésnél szíveskedjenek feltüntetni: „Keresztrejtvény". A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon kérjük szerkesztőségünk címére elküldeni: Bratislava. Gorkého 10. Múltkori keresztrejtvényünk helyes megMEGFEJTÉS fejtése: „A háború nem elkerülhetetlen, megakadályozható a háború és megvédhető a béke." Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Cetli Imre, Matuškovo 2. N.yitrai Dezsőné, Radvaň n Dunajom 203 3. Volcsko Gyula, Dlhá Ves 4. Klisky Ferencz, Dubník 5. Konecsný József, Čierna nad Tisou A könyveket postán küldjük eL (Huncút) A nálunk bemutatott számos indiai filmből ismert színésznek és rendezőnek egyaránt kiváló Rádzs Kapur új filmjében a gazdagok álszent, bűnös világát leplezi le, amelyben a tehetségek a becsületesség útján csak koldusbotra juthatnak, viszont a milliókat harácsoló és a legbecstelenebb eszközökkel gazdagodó vagyonos osztály tagjai a mammonra épülő hatalmuk miatt tekintélynek, tiszteletnek és közmegbecsülésnek örvendenek. A rendi társadalmat Tüske (Trieska) erősen bíráló film tele van groteszk jelenetekkel (Rádzs Kapur mozdulataival Chaplint utánozza). Ez komikumot visz a drámába, melynek szelleme akkor tűnik ki, amikor Rádzs monológjában a polgári társadalom szemébe vágja a könyörtelen Igazságot. N. Szanisvili grúz rendező filmjének főszereplője, a hasonló tárgyú filmekből ismert bájos Leila Abasidze itt is a csipkelődő, nyugtalan fiatal teremtést játssza, csakhogy pergő nyelve itt a bürokrata korlátoltság, a haszonlesés, a hivatallal való visszaélés ellen irányul, amit egy kibóntakozódó szerelem történetén keresztül mutatnak be. Az operettszerű filmalkotásban jól hatnak a fülbemászó melódiák; / # * • ÜJ SZÖ 8 1958. • ÜJ ÉV