Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)
1957-12-01 / 333. szám, vasárnap
Ä prágai Dukl n jetjji z őszi idény bajnoka Dukla Praha— RH Brno 2:0 0:0 Kapuzárás előtt állunk Még egy nap és a tavaszi idény kezdetéig pályáinkon nem kergetik többé a labdát. A két kapu között vasárnap ott folyik majd utoljára, ebben az évben utoljára a pontokért való küzdelem s aztán csend honol a pályákon. Egymás után megérdemelt pihenőre térnek a csapatok, elnémul a bírói síp, elcsendesedik a pályákat övező nézőtér és az elhagyatott kapuk körül csak a téli szél sivít. Már nem csendül fel a taps, ha kivonulnak a csapatok, már nem lelkesedik a tömeg, ha a hálóba kerül a labda s nem illeti többé „kedélyes" jelzőkkel a játékvezetőt, ha elnézi a lesállást, vagy nem ítél büntet örúgást a kapu előtt elkövetett szabálysértésért. Semmi sem zavarja már a késő őszi hangulatot, üresen tátong a pálya, mely azonban ilyenkor árulja el leginkább, hogy bizony megviselték az évad kemény küzdelmei. Megkopott a gi/epszőnyeg sok helyütt, de különösen a kapuk előtt, no meg a pálya közepén tekintélyes foltok jelzik, hogy már alig nő ott a fü, s arra intenek, hogy sürgős munka vár a pálya rendbehozatóira. Minden labdarúgó számára — s vonatkozik ez különösen a fiatalokra — a füves pálya ma már nélkülözhetetlen. Annak idején kopár pályán rúgtuk a labdát s ennek az lett a következménye, hogy idő előtt kárt szenvedtek a lábizmok és inak, de a csontok sem lettek ettől szilárdabbak. Sót! Azért volt, hogy ritkaságszámba ment a harmincéves labdarúgó. Legtöbbjük huszonhat—huszonnyolc éves korban búcsút mondhatott e sportágnak — főleg az egészségtelen pályák miatt. A füvetlen pályának nagy hátránya volt az is, hogy száraz időben kegyetlenül porzott, olyannyira, hogy a labda útját sem lehetett követni. Arról pedig, hogy mit szenvedtek ilyenkor a kapusok, akik, ha elvetődtek, leütötték a könyöküket és a térdüket, jobb, ha nem is szólunk! Hol tartunk ma már ettől! Korszerű felszerelés védi a kezek és lábak kényes részét, a lényeges pedig, hogy fü borítja a pályákat. Éppen ezért ügyeljünk arra, hogy épségben maradjon a gyepszőnyeg, s azonnal tüntessük el a mutatkozó hézagokat. Mert súlyos hátrányt jelent, ha elhanyagoljuk a pályát, hiszen rendbehozatala annál költségesebb. A holtidény tehát, ha nem is a vetélkedés terén, de más vonatkozásban — így például a pályák kijavításával — fontos feladatokat ró a sporttelepek gondozóira, hogy tavasszal minél jobb állapotban várja a csapatok rajtját. Színvonalas futballt csak megfelelő talajon lehet nyújtani. Ezt tartsák szem előtt az illetékesek már most, amikor szünetel a gólokért folyó küzdelem ... (-i) A háromfordulős I. ligabajnokság második részének, vagyis az őszi fordulónak a győztese már ismeretessé vált. A prágai Dukla tegnap játszotta utolsó bajnoki mérkőzését az RH Brnóval. Az utóbbi időben igen jól szereplő katonacsapat az őszi idény utolsó mérkőzésén is megszerezte a két bajnoki pontot és ezzel egyúttal az őszi idény bajnoki címét is. A ligabajnokságban még öt mérkőzés van hátra. Mint Prágából jelentik, a tegnapi Dukla Praha—RH Brno mérkőzés közepes színvonalú küzdelmet hozott. Az első félidőben mindkét csapat váltakozó támadásokat vezetett, de eredményt egyik csatár sem tudott elérni. A szünet után aztán a prágai csapat kerekedett felül s végül megérdemelt 2:0-ás győzelmet aratott. A tegnapi mérkőzés után az I. liBp. Vasas—Joung Boys 2:1 (2:0) A kétszeres közéo-euróoai kuDagyőztes Bp. Vasas a Joung Boys elleni visszavágó mérkőzésen Budapesten 2:1 arányú győzelmet aratott. A Vasas góljait Csordás lőtte, a vendégek részéről Schneider volt eredményes. A Bp. Vasas ezen győzelmével az európai klubcsapatok bajnokságának további fordulójába jutott. Belföldről-külföldről jelentik Legjobb úszóink Piešťanyban vetélkednek a bajnoki címért • Ä moszkvai Dinamó labdarúgói Prágában • A Jégkorong Osztály büntető bizottsága működésbe lépett Útban Dél-Amerikába Piešťanyban a bajnoki címért A téli úszóbajnokságok első részének befejezése után legjobb férfi és női együtteseink Piešťanyban vetélkednek a csapatverseny-bajnokságért. Ezek szerint Piešťanyban a VTA Brno, a Slovan Piešťany és a Slávia Bratislava férficsapata, a Spartak Praha Stalingrad, a VTA Brno és a Slávia Bratislava női csapatai vetélkednek egymással. Piešťanyban egyúttal befejezik a téli vízilabda-torna bajnokságát is. Jelenleg a torna élén a Slávia Bratislava áll 6 -ponttal. Prágában egynapos pihenőt tartott a moszkvai Dinamó labdarúgó-együttese. A szovjet labdarúgók prágai tartózkodásuk alatt testnevelési szervezetünk központi tornatermében tartottak edzést. Tegnap pedig Zürichen és Lisszabonon át tovább folytatják útjukat Dél-Amerikába. A szovjet együttes először Rio de Janeiróban játszik december 4-én. A csapattal utazott Kacsalin is, a szovjet válogatott edzője. A Jégkorong Osztály jóváhagyta a fegyelmi bizottság által javasolt büntetéseket az egyes jégkorongligamérkőzéseken történt sportszerűtlen viselkedésért. Ezek szerint Golonkának (Dukla Jihlava) 14 napra felfüggesztették játékengedélyét, Krepákot, Stepant és Poláčekot (Dukla Jihlava) kizárták a válogatott keretből, és egy hétre megvonták játékengedélyüket. Novotnýt, a Baník Chomútov játékosát az RH Brno elleni mérkőzésen tanúsított sportszérütlén" viseľkéďéše miatt egy hónapra felfüggesztették a játéktól. Végül pedig J. Antont, a Dukla Jihlava edzőjét megdorgálták. A csehszlovák sakkbajnokság döntője. Prágában egy hete folyik az egyéni sakkbajnokság döntője. A 20 résztvevő között van két nemzetközi nagymesterünk: Pachman és Filip is, akik már három éve nem vettek részt e legmagasabb fokú hazai versenyen. Éljátékosaink közül csak a tavalyi bajnok Alster (a wageningeni zónaversenyen való részvétel miatt), továbbá Rejfir nemzetközi mester és a két év előtti bajnok: Šefc maradtak távol. A két utóbbi már a középdöntőben sem indult. Az első fordulók után Herink és J. Ježek törtek az élre, az utóbbi többek között legyőzte Pachmant is. Természetesen egy ilyen hosszú versenyen nem lehet jóslásokba bocsátkozni néhány forduló eredménye után. A csehszlovák írók dobŕiši kastélyában bonyolították le a női sakkbajnokság ' döntőjét. A versenyen vendégként részt vett két szovjet női sakkozó: Biikova és Volpert is. Fölényük env pillanatig sem lehetett kétséges, a csehszlovák versenyzők közű' egyedül Pitlová játszott döntetlenül ellenük, — a többi játszmát megnyerték. A csehszlcvák női bajnokságot így a harmadik helyen végzett bmói Prášilová nyerte Pitlová és a bratislavai Kirchnerová előtt, akinek jó helyezése meglepetésnek számít. Az utolsó fordulóban Pitlovának esélyei voltak a bajnoki címre, de túl passzívan alapozta meg a játékot és csakhamar döntő hátrányba került Kirchnerovával szemben. íme a játszma: Hármas huszárjáték. Világos: Pitlová — Sötét: Kirchnerová 1. e4 eS 2. Hf3 Hc6 3. Fc4 Hf6 4. d3 d5 5. ed5: Hd5: 6. Fd5:? (világos túl korán törekszik egyszerűsítésre. A helyes folytatás 6. Ve2 volt). 6... Vd5: 7. Fe3 Fg4 8. Hbd2 0-0-0 9. h3 Fh5 10. g4 Fg6 11. Ve2 Hd4 12. Fd4: ed4: 13. Kdl (hoszszabb ellenállást nyújtott 13. He4 majd Hfd2, de sötét támadása akkor Is erős). 13... Fb4 14. Ve5 (a vezércsere persze jól jönne — csakhogy sötét nem cserél ...) 14...VC6! 15. Bel (rögtön veszít — 15. Vfi Bhe8 16. a3 meghosszabítottta a szenvedést.) 15... Bhe8 16. Vg3 Bel:+ 17. Hel: Vb6 18. Hc4 Ve6 19. Hf3 Be8! 20. Ve5 Vc6! és világos feladta, mert 21. Vg3-ra Vf3:+! 22. Vf3: Bel matt következik. Tanuljunk kombinálni 1 Az alábbi mulatságos játszmát a svájci Arlesheimben váltották. A kombinációs fordulatok igen tanulságosak, különösen a kezdő sakkozók számára Spanyol megnyitás Világos: W. Eggenberger — Sötét: W. Ermy 1. e4 e5 2. Hf3 Hc6 3. Fb5 a6 4. Fa4 HÍ6 5. 0-0 Fe7 6. Bel b5 7. Fb3 0-0 8. c3 d5 9. ed5: Hd5: 10. He5: He5: 11. Be5: Hf6 (a spanyol megnyitás ún. „Marshalľ'-változata állt elő. melyben sötét gyalogost áldoz tisztjelnek jó összjátékáért. Az utóbbi Időben 11.... c6-ot erősebbnek tartották a szöveglépésnél, mely először egy 1918. évi Capabíanca—Marshalljátszmában fordult elő.) 12. d4 Fd6 13. Bel Hg4 14. g3? (hiba, melyet sötét erélyesen kihasznál. Az említett játszmában 14. h3 Vh4 15. Vf3 Hf2: következett és világos a hidegvérű 16. Be2 Fg4 17. hg4: Fh2+ 18. Kfl védekezéssel előnybe került. Tanulságos hiba ebben a változatban 16. Vf2: Fh2+! — 16... Fg3?? 17. Vf7:+! és matt — 17. Kfl Fg3 18. Ve2 Fh3: 19. gh3: Bae8 miatt.) 14... Hh2:l 15. Fd5 (15. Kh2:-re Vh4+ következik erős támadással.) 15... Fg3:! 16. fg3: (16. Fa8: Ff2:+! után világos rövidesen mattot kapna.) 16... Vd5: 17. Kh2: Fb7 18. Bgl Bae8! (sötét fenyegetése most 18... Bel!, miután a világos vezérnek tartania kell a h5 mezőt, a bástyának pedig a g2 pontot!) 19. Vg4 (19. Fd2 meghosszabította volna az ellenállást. Ez esetben sötét 19... Be6 és 20... Bfe8-al folytathatja a támadást.) 19... Bel! 20. Fh6 Vhl + ! (csínos befeiezés. természetesen 20... g6 is nvert.) 21. Bhl: Bhl: matt Innen-onnan a sakkvilágból... • A hollandiai Wagenlngenben befejeződött a harmadik európai zónaverseny. Győztes a magyar Szabó lett 13 és fél ponttal, 2. Olafsson 13 pont, 3—4. Larsen és Donner. Mivel csak az első három jut tovább a zónaközi döntőbe, Larsen és Donner még párosmérkőzést játszik. ® Éles küzdelem jellemzi a szovjet sakkbajnokság középdöntőit. Kb. a versenyek felét bonyolították le. A leningrádi csoportban Ravlnszki és Szpasszklj vezetnek Tajmanov és Nyikitin előtt, de szorosan nyomukban van Antosln, Szuetyln és Tolus is. A kijevi csoportban Bannyik, valamint Boleszlavszkij és Petroszjan nagymesterek vannak az élen, nyomukban Resko, Furman, Vaszjuka, Geller és Kotov. A szverdlovszki csoportban Korcsnoj, Szimagin továbbá Gurgenyidze, Ilivickij és Holmov vannak az élcsoportban • A két legerősebb bratislavai sakkor: a Slovan Pravda és a Slovan ONV érdekes háziversenyt rendez. Különösen az utóbbi verseny erős: a részvevők között találjuk Šefc sportmestert, továbbá Ramharter és Nemec mesterjelölteket. # A magyar nyelvű sakkirodalom újdonsága: Maróczy Géza életéről szóló mű. A Szily József nemzetközi mester szerkesztésében megjelent könyv Maróczy 100 válogatott játszmáját is tartalmazza. A 14. sz. sakkfejtörő S • m P: m * "•r š W • HUK • B i IÜHP .... • • P m\ •i 11 • Ez alkalommal szokatlan fejtörőt választottunk. A feladat: világos visszaveszi utolsó lépését és egy lépésre mattot ad. Ellenőrző jelzés: Világos: Kg6, Hg8 (2 báb) Sötét: Kh8 (1 báb.) A megfejtés beküldésének határideje: december 10. A megfejtések az Öj Szó szerkesztőségének címére küldendők „Sakk"-megjelöléssel. A megfejtők között minden héten könyveket sorsolunk ki. Ezenkívül állandó létraverseny folyik, melynek legjobbjait negyedévenként jutalmazzuk. A 11. számú sakkfejtörő (Dr. Zobel) helyes megfejtése: 1. Bd7! E héten könyvjutalmat nyertek: Ph. Mr. Abonyi Endre, Zselíz 81., Fejes János, Tornaija, ul. CsI. armády 17., Hlavatý Sándor, Somorja 193. Delmár Gábor következő: Dukla Praha Spartak Sokok ČH Bratislava Slovan RH Brno állása a Dynamo Praha 23 9 5 9 40:43 23 49:25 Tatran Prešov 23 9 4 10 29:38 22 5 49:25 33 Spartak Trnava 23 7 7 9 32:31 21 6 50:30 30 Baník Ostrava 23 6 7 10 37:45 19 5 43:26 28 Dukla Pardubice 23 6 7 10 31:58 19 7 45:31 28 Hradec Králové 23 6 6 11 37:55 18 9 34:35 23 1 Baník Kladno 23 6 2 15 42:53 14 Határozatot hozott a CSTSZ Központi Bizottsága a Spartak Praha Sokolovo—Slovan Bratislava-ügyben Prága (ČTK) — A Csehszlovák Testnevelési Szövetség Központi Bizottságának elnöksége november 29-i ülésén megtárgyalta a Slovan Bratislava ÜNV sportszervezete fellebbezését a Spartak Praha Sokolovo— Slovan Bratislava I. labdarúgó-liga bajnokságának 1957. szeptember 25-én Prágában elmaradt mérkőzés ügyében. A találkozó azért maradt el, mert a Slovan Bratislava néhány tagjának influenzamegbetegedése miatt a csapat nem állt ki a találkozóra. A Központi Labdarúgó Osztály az ügy megtárgyalása után a versenyszabályok értelmében úgy határozott, hogy a mérkőzést a Spartak Praha Sokolovo 3:0-ás kontumációs győzelmével és 2 bajnoki pont elismerésével dönti el. A Slovan Bratislava e határozat ellen a Csehszlovák Testnevelési Szövetség elnökségéhez fellebbezett, amely az összes körülmények gondos mérlegelése után megerősítette a Központi Labdarúgó Osztály határozatát. Az elnökség azzal indokolja határozatát, hogy az első csapat néhány játékosának influenza megbetegedése ellenére a Slovannak volt elegendő tartalékjátékosa a csapat kiegészítésére. A helyzet ezen a téren a Slovan csapatában különösen kedvező. A versenyszabályokkal teljes összhangban álló határozattal a CSTSZ KB elnöksége hangsúlyozni kívánja a nevelőmunka kérdéseinek fontosságát a sportszervezetekben, miután a testnevelési mozgalomban különösen szilárd akaratra van szükség az akadályok leküzdésében. A CSTSZ Központi Bizottsága elnökségének az a véleménye, hogy a Slovan Bratislava ízért nem állt ki a mérkőzésre, mert félt, hogy az együttes nem a legerősebb összeállításban játszhatja le a fontos ligamérkőzést. A CSTSZ Központi Bizottságának elnöksége abból a tényből indult ki, hogy ebben az esetben akármilyen más döntés a verseny szabályos lefolyásának megsértését vonná maga után, nemcsak a labdarúgásban, hanem a többi sportágakban is. A CSTSZ Központi Bizottságának elnöksége teljes mértékben megérti a Slovan Bratislava sportszervezet és a labdarúgó-szakosztály új vezetőségének nehéz helyzetét, amely becsülettel küzd e szervezetnek a közelmúltban végzett munkájában megnyilvánuló sok nehézséggel. .Egyúttal azonban reméli, hogy a Slovan Bratislava sportszervezet megérti e döntés jelentőségét az egész csehszlovák testnevelési mozgalom számára és további munkájával, valamint tagságának segítségével példás testnevelési szervezetet fog kiépíteni a Slovan Bratislava keretén belül. Összeállították a válogatott labdarúgó-keretet A labdarúgó-bajnokság befejezése után válogatott labdarúgóink nem térhetnek pihenőre. A Központi Labdarúgó Osztály egy válogatott keretet állított össze, melynek tagjai a következők: Dolejší, Pavlis, Stacho, Lála. Mráz, Novák, A. Urban, Hledík, Cadek, Buberník, Masopust, Pluskal, Rys, Košnovsky, Borovička, Bubník, Gajdcš, Koiš, Kraus, Kacsányi, Molnár, Motl, Moravčík, Scherer és Viecek. Ezek közül 18 játékosból álló csoport utazik majd Egyiptomba, visszatértük után pedig további csoportok indulnak majd külföldre, úgy hogy az országunk színeit képviselő játékosok ezúttal nem tartanak téli Szünetet. Ment 1 esz kiemelés! Bécsből jelentik, hogy Gassmann, a FIFA főtitkára, aki jelenleg Stockholmban tartózkodik, váratlan kijelentést tett az újságírók előtt. Közölte hogy nem lesz kiemelés. Vonatkozik ez — s ez a legérdekesebb — a dél-amerikai csapatokra is. Gassmann szerint a své-dországi labdarúgó VB rendező bizottsága arra a meggyőződésre jutott, hogy a vetélkedés legigfiizságosabb lebonyolítása elve alapján határozott így és csak akkor lépne közbe, ha a sorsolás szeszélye egy csoportba terelné össze pl. Angliát, Argentínát, Brazíliát és Magyarországot. Bízzunk mindent a véletlenre — hangsúlyozta Gassmann —, talán ez lesz a leghelyesebb megoldás ... Gassmann kijelentése annál érdekesebb, mert Holmer Bergerus, a Svéd Labdarúgó Szövetségi főtitkára, aki egyúttal a VB rendező bizottságának ügyvezetője is, éppen e napokban arra a kérdésre, hogy van-e már vilami elképzelés a döntőbe jutott csapatok csoportbeosztására, a következőket válaszolta: — A régi világbajnoki kiírás alapján állunk, amely a 16-os döntőben részvételre jogosultak négyes csoporJokba való sorolását írja elő. A sorsolás 1958. február 8-án lesz Stockholmban. Ebben benne van az is, hogy az egyes földrészek országait lehetőleg nem szabad egy csoportba osztani. De ugyanezt Európával már Büemi leihet megtenniv mert nem lehet olyan könnyen megállapítani, hogy ki az erős és ki a gyenge ... így Bergerus. S úgy Gassmann. Ezek után kíváncsian várjuk a VB 16-os döntője körüli további fejleményeket ... Szombat, december 1 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Hamisítvány (cseh) 16. 18.15. 20.30, SLOVAN: Mályva (szovjet) 16. 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Első lépések (szovjet) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: A halálraítélt elmenekült (francia) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: Apák iskolája (cseh) 16, 18.15, 20.30, LUX: A porond művészei (szovjet) 16. 18.15, 20.30, DUKLA: Scsorsz (szovjet) 17.45, 20.30, PALACE: Magasan a föld felett (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30, LIGA: Első lépések (szovjet) 16, 18.15, 20.30, OBZOR: Az igazság útja (szovjet) 15.30, 17.45, 20, STALINGRAD: Az emirátus bukása (szovjet) 18, 20.15, MLADÝCH: A bátor szívű nyúl (szovjet) 16, MÁJ: Hihetetlen kalandok (szovjet) 18,15, 20.30, NÁDEJ: Gervaise (francia) 17, 19, ZORA: A negyvenegyedik (szovjet) 18, 20, POKRGK: Tehetségek és tisztelők (szovjet) 17.45, 20.15, ISKRA: Szerencsés utat! (szovjet) 17.30, 19.30. PARTIZÁN: Sejtelem (cseh) 17, 19, OSVETA: Az igazság útja (szovjet) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: A c|ók (14), Csipkerózsika (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Aranyhintó (14, 19), ÜJ SZÍNPAD: Aranycsillagos hercegkisasszony (14), Gül Baba (19), ZENEI SZlNHÁZ: J. Offenbach: Hoffmann meséi (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A halálraítélt elmenekült (francia), ŰSMEV: Svejk, a derék katona (cseh), TATRA: Katonák (szovjet), MLADÝCH: A hegyi tó titka (szovjet), PARTIZÁN: Az egész világ nevet (szov-, jet), ČAS: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Aranycsillagos hercegkisasszony (14.30). Hattyúk tava (19), HOLNAP: Mamzelle Nitouche (19), A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MŰSORA: LOSONC: A csodálatos erszény (15), A furfanaos diák (19.30), A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Aktualitások. 19.20: A nap visszhangja I. 19.30: Vasárnapi költemények. 19.40: Két vallomás, magyar film. 21.15: Lehár szerzeményeiből. A vasárnap sportjából. IDŐJÁRÁS: Derűs idő. Egész napon át fagy. A nappali hőmérséklet mínusz 6—10 fok. Élénk északi szél. „ÚJ SZÓ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u 10 sz Telefon: 347-16, 351-17, 232-61. — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39, — sportrovat: 325 -89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28 Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Post Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja központi A-73409 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.