Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)

1957-12-07 / 339. szám, szombat

Leningrádi élmények A VILÄG EGYIK LEGSZEBB városa: Leningrád. Moszk­vában a világváros szédületes forgalma, az óriási távol­ságok, az élet lüktetése ragad magával. Leningrádban a város szépsége, harmóniája, nyugalma, a nagyon ele­venen élő történelmi légkör a lenyűgöző. A leningrádiak azt mondják, hogy tavasszal legszebb a városuk, de hát e-zt mondják a prágaiak, a pestiek és a párizsiak is. Bizo­nyára igazuk van, bár mi a nyári Leningrádnál szebbet is alig tudunk elképzelni. A nyugodtan hömpölygő Néva, «z öböl, a 800 kisebb-nagyobb híd városban, az arany és mozaik kupolák, a partmenti barokk paloták — feledhe­tetlenül szép kép. Történelmét ismerjük; épületeit meglátni és lelkesen felismerni — pillanatok müve. A dicső Auróra fedélzetén éppen úgy, mint a Téli Palota macskakövekkel kirakott terén, a Szmolnijban, a saját történelmünkre is gondolunk. Hisz olyan mélyen gyöke­kerezik Leningrád forradalmi történetünkben. A hatalmas Orosz Múzeum — a mi fogalmaink szerint akkora, mint egy erődítmény. És érdekes elnézni pl. hét­köznap délelőtt, hogyan tódulnak százával az emberek a termekbe hogyan klnak meg percekig egy-egy alko­tás előtt, miiyen gondosan jegyezgetnek noteszükbe. Egy főiskolát végzett tárlatvezető lánytól megtudtuk, hogy Zichy Mihálynak, akiről köztudomású, hogy Péter vár ott élt, mintegy 1850 rajzát őrzik a Múzeumban. (Itt büszkél­kedem el vele, hogy egy prágai antikváriumban nemrég sikerült kiböngésznem egy Zichy Mihály pompás illusztrá­cióival díszített Arany János ballada-gyűjteményt.) Egy röpke sétával jutunk el a hófehér és sárga színbe öltözött Orosz Múzeumtól Leningrád híres sugárútjára, a Nyevszkij Proszpektre. Olyan a hangulat — sok helyütt még ma žs — ezen a háromkilométer hosszú, régi épüle­tekkel, szobrokkal büszkélkedő sugárúton, mint amilyen­nek annakidején Gogoľ és a többi orosz klasszikus író festette. A legnagyobb élmény az Ermitázsban tett látogatás. Minden szabad órát .itt kell tölteni, mert még így sem lehet elegendő időt tölteni ahhoz, hogy akárcsak felülete­sen is megismerkedjünk a háromszáz terem szépségeivel vagy akárcsak a harminckét „olasz teremmel". Nem lehet elszakadni Leonardo da Vinci, Raffael remekeitől, Xizian, Tintoretto és az olasz reneszánsz többi csodájától. De az Ermitázs többi érdekessége épp ily megragadó. A képtár és a múzeum a Téli Palota épületében van, bejárata a Néva partja felől. A képekről, filmekről jól ismert hatalmas tér oldaláról egykor a cári lakosztályokat lehetett megközelí­teni: az Ermitázs a cárok magángyűjteménye volt. A pa­lota egyik termében színházat építettek, talán háromszáz ülőhely van nézőterén — nyilván a cári család és vendé­geik részére. A kis színház akusztikája hibátlan. Az egész épület tökéletes épségben van. Egyetlen műkincs sem veszett el. 1917 októberében a forradalmi kormány őrkö­dött és védte az Ermitázs kincseit. Pedig ezeken a ter­meken át törtek be a palotába a forradalom katonái, itt fogták el a Kerenszkij-'kormányt. A műkincseknek még­sem esett bántódása. A Nagy Honvédő Háború idején pe­dig Leningrád diáksága több mint háromszáz éjjel dol­gozott, míg becsomagolta és biztonságba helyezte a mérhetetlen értékeket. Az épületet belövések, találatok érték, mind ennek ma mér nyoma sincs. A LENINGRÁDI KIROV Opera- és Balettszínház Hattyúk taváról a legnagyobb elragadtatás hangján már megem­lékeztünk. Akkor az épületről nem írtunk. Nos, a szín­házépület — világoskék bársony, fehér márvány, arany, — számunkra szokatlan — díszítésű nézőterével, a gobelin előfüggönnyel — ékszerdobozhoz hasonlít. Szembe van a Rimszkij-Korzakovról elnevezett Konzervatórium szín­ház megfelelő hangversenyteremmel. Az egész épület múltja és levegője is szívdobogtató. Az intézetet 1862-ben Rubinstein alapította. Az első növendékek között itt vég­zett Csajkovszkij, aki később tanára lett az intézetnek. Itt tanult Glazunov, Ljadov és Sosztakovics is! Az intéz­mény ma is elsősorban főiskola, de ezenkívül állandó filharmonikus zenekara, ének- és balettkara van és szer­ződtetett szólistákkal rendelkezik LENIN HŐS VÁROSA 29 hónapos náci blokád alatt állt, csak a Ladoga-foavon keresztül, „az élet útjának" nevezett közlekedési vonalon tudott a Szovjetunió területével érint­kezni. Az Elektroszila-gyártól, a Szovjetuniónak Lenin­renddel kétszer, s a Vörös Zászló-renddel kitüntetett egyik legnagyobb gyárüzemétöl és legnagyobb elektro­mechanikai gyárától három kilométerre húzódott a front. A náci agresszorok ebből a közelségbői állandó tüzérségi tűz alatt tartották az Elektroszilát. Sok anyagi kárt okoz­tak a belövések és a gyár sok hős, derék dolgozója adta életét a gyárért, Leningrádért, a Szovjetunióért és az egész emberiség szabadságáért. Természetesen akkor nem turbogenerátorokat gyártottak az Elektroszilában (most a kommunizmus építkezései leggigantikusabb villanyerő­központjaihoz — Kujbisevhez, Sztálingrádhoz, Karagan­dához, az Ob menti vízierőművekhez szállítják a turbiná­kat), — hanem hadianyagot a szűkebb leningrádi front védői és a hátország számára. A Nagy Honvédő Háború idején Leningrádban nem volt különbség katona és civil között. Egyformán a fronton szolgálta hazáját mindegyi­kük. Az ostrom alatt született tervekből már 1952-ben valóság lett. Az Elektroszila ebben az évben szállította az elkészült 150 000 kilo wattos generátorát. Mosit a 200 000 kilowattos turbogenirátor majdnem teljesen kidolgozott tervein és a 300 000 kilowattos turbogenerátor terveinek előkészíté­sén dolgoznak. A leningrádi Elektroszila történetében dióhéjban benne van a Szovjetunió története. Ez a gyár a forradalom előtt az idegen profitáló kapitalizmusnak voilt a támaszpontja. A Siiemems-Schuckert elektromos­konszern csak azért hozta létre, hogy nagyobb javítómű­helynek, felszerelő-műhelynek használja. Akkor még, a cári Oroszországban villamossági alkatrészeket sem gyártottak, nemhogy gigantikus elektromos gépeket. Ma pedig ezeket az óriási gépeket nemcsak teljesen szovjet anyagokból gyártják a szovjet emberek, de az egész szovjet nép javára és felvirágzására A VÁROS ALAPÍTÁSÁNAK 250. jubileumi és a Nagy Október dicső 40. évében szebb mint valaha. Impozáns szépségben tündököl az emberi kultúra egyik büszkesége. Boldog, aki pár napot Lenin városában tölthet. A forradalom szülővárosa mindnyájunk számára zarán­dokhely. SZILY IMRE „Verdi híres francia színésznő volt" Műveltségvizsga az amerikai Yale Egyetemen AZ ÜZEMI KLUB Az üzemi bizottság taggyűlése a szo­kottnál is viharosabb volt. Hogyisne, hi­szen a még mindig nem létező üzemi klubról volt szó, melynek már régen mű­ködnie kellene, ha ... — Azonosítom magam az előttem fel­szólalóval — jelentette ki Hübele elvtárs. — Mégis csak szégyen, hogy még mindig nincs üzemi klubunk! — Amint ismeretes, üzemi bizottságunk jelen pillanatban nem rendelkezik meg­felelő anyagi eszközökkel — vette át a szót az elnök. Be sem fejezhette a mon­datot, máris közbelépett Buzgó elvtárs: — Lári-fári, nem élünk a kapitaliz­musban, ahol a pénz a döntő. Ma a leg­fontosabb a munka! Az üzemi klubot tár­sadalmi munkával, munkabrigádokkal kell felépítenünk! Saját erőnkből! Szavait lelkes tapsvihar követte. A je­lenlevők kivétel nélkUI mind helyeselték a kitűnő indítványt és az ülés eredménye az volt, hogy mint brigádreferenst engem bíztak meg a munka megszervezésével. Sz<rény erőmhöz képest, két munkatár­sammal együt' elvégeztük az előkészítő munkálatokat, majd meglátogattam Buzgó elvtársat: — Szombaton délután nekikezdhetünk — jelentettem ki örömmel. — Két hónap múlva úgy járunk majd a klubba, mintha hazamennénk. Azt sem tudja majd, hogy valaha nélkülöztük. — Nagyon helyes — fejezte ki elis­merését Buzgó elvtárs. — Mikorra oszthatlak be munkára — kérdeztem tőle tárgyilagosan. — Engem? — is szemüvegét meglepet­ten tolta homlokára. — Nézd csak az ujjaimat, mily görbék. Borzalmasan szen­vedek a köszvénytől. Még gondolni sem merek ilyen nehéz munkára! Az ujjain ugyan tintafoltokon kívül egyebet nem fedezhettem fel, mégis be­lenyugodtam a hallottakba és elnézést kérve a zavarásért, folytattam a toborzást. — Boldogan segítenék a munkában — igyekezett többször is meggyőzni Kényes elvtársnó, ha nem kinozna az epém. Az éjjel Is, le sem hunytam a szemem a görcsöktől. Látod, milyen rossz színben vagyok?! Sajnos, bármennyire is szeret­nék ... Megesett a szívem a szegény terem­tésen, és hogy valamilyen eredmenyt is felmutathassak, Háj elvtárs irodája felé irányítottam lépéseimet. Karosszékében kényelmesen hátradőlve pöfékelt, vastag füstkarikákat fújva maga elé. Amikor meg­látott, köhécselni kezdett — bizonyára rosszat sejtett — és mint a ponty a szárazon, ó is levegő után kapkodott. — Micsoda? Hogy én...? ebben a hi­degben?.).. abba a piszokba, abba a por­ba küldenél a légcsőhurutommal? Mi­1 íifiyokkal, havazásokkal köszöntött be az idei tél, vége a szabadban való szóra­kozásnak, kuglizásnak, kerékpározásnak, kiadós sétáknak. Üzemeink, — a régi kapitalista üzemekkel ellentétben, — nemcsak a munka becsületes elvégzését kívánják meg dolgozóinktól, hanem gyönyörű üzemi klubok létesítésével a munkás­fnber téli szórakozását is elő akarják segíteni. Szlovákia egyik legbőkezűbben fel­szerelt ilyen üzemi klubbjának, a pótori bánvászklub társalgójának képét mutatjuk be itt olvasóinknak, — Táncolással, sakkozással, olvasással szórakozhatik itt sza­badidejében a pótori bányász. A társalgón kívül több száz kötetes könyvtár, torna­csarnok, különféle szakkörök, három üzemi zenekar és mozi teszi még kellemessé bányászainknak a téli délutánokat. (Foto: Neumann) csoda lelkiismeretlenség volna tőled?! Jó, jó, megszavaztam a társadalmi munkát, ez igaz, de miért pont engem választottál ki brigádra? — fordult el tőlem sér­tődötten. A szóáradatra alig tudtam válaszolni. Örültem, amikor végül is kívülről csuk­hattam be az irodahelyiség ajtaját. Igye­kezetem azonban nem lohadt. Sorra jártam a többieket Is, akik oly lelkesen meg­szavazták az iizemi klubhelyiség felépí­tését. És az eredmény? Az egyiknek a vérnyomása, a másiknak a veséje, a gyom­ra, a füle, a mája rakoncátlankodott. Meg­esett a sok betegen a szívem és csak­hamar azon meggyőződésre jutottam, hogy üzemünk nyugodtan beillenék az állami kórház fiókvállalatának. Ezek szerint még mi hárman vagyunk munkatársaink között a legegészségeseb­bek — gondoltam elégedetten. Bár igaz, hogy néha engem is elkap a gépszij. Hiába minden, meg kell mentenünk a hely­zetet — határoztuk el és ettől a perctől kezdve minden szabad időnket feláldoztuk az iizemi klub érdekében. Se szomba­tunk, se vasárnapunk nem volt. De végül is. mert egyszer mindennek vége szokott lenni, ez a munka is befejezést nyert. Az üzemi bizottság taggyűlése a kelle­mes hírt, hogy a következő szombaton megnyílik az üzemi klub, szűnni nem akaró tapsviharral fogadta. — Sajnos, bírálatban kell részesítenem a brigádreferenst — állapította meg az üzemi bizottság elnöke és összeráncolt homlokkal, szigorúan nézett felém. Mon­danom sem kell, hogy e nem várt for­dulatra még a vér is elhűlt bennem. — L'rigádreferensünk nem volt eléggé kez­deményező, — folytatta — mert Fejes és Pott.vondi elvtársak kivételével nem si­került kiváltania dolgozóink aktivitását, ér­deklődését és nem tudta meggyőzni a többségét az üzemi klub felépítésének szükségszerűségéről. Brigádreferensünk te­hát rossz munkát végzett, mert nem ért a munka megszervezéséhez, a feladatok szétosztásához, a káderskkel való bánás­módhoz és így a pótolhatatlanság látszatát igyekezett kelteni... Ezért javasolom, fosz­szük meg fontos funkciójától, amelyre ér­demtelennek bizonyult! A kritika és az azt követő tapsvihar oly mély hatást gyakorolt rám, hogy a p ;pacsnái is pirosabb lettem, úgy szé­gyeltem tehetetlenségemet. A torkomat valami úgy fojtogatta, úgy, hogy még az önbírálatra is képtelen voltam. Szombaton este ünnepélyes keretek kö­zött megnyílt új üzemi klubunk. Szomorú­an leselkedtem be a fényesen kivilágított ablakon a helyiségbe, ahonnan jókedv, ne­vetés szűrődött ki az utcára. Nem mer­tem bemenni, mert attól tartottam, újjal mutogatnak majd rám, a csúfosan levitéz­lett brigadreferensre, aki nem tudta meg­szel vezni munkacsapatát. Kardos Márta A Torontóban megjelenő Glohe and Mail című lap beszámol egy an­kétról, melyet az USA-ban a Yale­Egyetemen tartottak és amelyen 359 diákhoz kérdéseket intéztek, mit tudnak híres személyiségekről. Arra a kérdésre, ki volt Verdi, 58-an adtak helyes választ. A többi 301 különféle választ adott. A leg­hajmeresztőbb feleletek így hang­zottak : Világhírű olasz -humorista volt. Szatirikus. müveit angol nyelvre is lefordították. Verdi spanyol politikus volt, aki szigorú rendszabályokat foganatosí­tott a féltékenységből ölő gyilkosok ellen. Nagyon híres francia színésznő volt. Egy fiatal lány meggyilkolta őt, amiért halálra ítélték. Az ítéle­tet végrehajtották, Verdit pedig szentté avatták. Arra a kérdésre, ki volt Wagner Richárd, 40 diák válaszolt helyesen. A többi felelet között ilyenek is voltak: Wagner hajdanában ismert film­színész volt, neve ma már feledés­be merült. Most ismeretlen helyen él. New-York polgármestere volt, de lemondott címéről. Néhány pornográf regény írója volt, ezért kiközösítették az egy­házból, Elfeledve, szegényen halt meg. Wagner Dakota állam szená­tora volt, ifjúkorában népszerű cowboy. Amerikai milliomos és népszerű hanglemezgyüjtő. A legjobb kosárlabdajátékos. Ha megkaparintja a labdát, senki sem tudja tőle elvenni. Marx Károlyról többen, 157-en adtak helyes választ. De voltak olyan feleletek is, hogy például vaskereskedő volt, hogy ismert televíziós hírmagya­rázó, sőt egy diák szerint .orosz cár volt. Több mint szomorú az egyik legnevezetesebb amerikai egyete­men rendezett ankét ered­ménye. Igazolja, milyen a művelt­ség színvonala abban az országban, amelynek politikusai a „világ veze­tő szerepére" fenik a fogukat. Valóban, minden feltételük meg­van hozzá! — ek — A bratislavai Romeo és Júlia előadásról Engedjék meg, hogy azzal kezdjem: 150-szer játszottam Budapesten a Ma­dách Színházban Tibaldot és százszor Rómeót. Láttam az angolok nagyszerű filmjét, láttam a remek szovjet Romeo és Júlia-bailettet és láttam még sok jó Romeo és Júliai-előaüást a ma­gyar vidéki városokban is. Mégis új Romeo élményekkel lettem gazdagabb a napokban, amikor megnéztem a bra­tislavai Hviezdoslav Színház előadását. Merész, újszerű és nagyszerű. Legelső­sorban a színészek egységes stílusa, kiforrott, magas beszéd- és mozgás­kultúrával teli játéka ragadott meg. Húsvér-embeVek jöttek, mentek, sze­reitek, tréfáltak és öltek. Nem beszé­lem a szlovák nyelvet és azt hiszem, kölcsönösen úgy vagyunk vele, hógy egymás beszédét keményen kopogónak érezzük. Mégis ezen az estén eljutott a szívembe a művészek minden szava és gondolata. Mária Královičová Júliá­ja minden ízében remekbe szabott al­kotás, naiv gyermeksége, szerelme tra­gikus pillanatai egyformán meggyőzőek. Nemesen egyszerű tolmácsolása ez a szerepnek. Hangját legszívesebben magnetofonra rögzíteném és hazavin­ném, hogy otthon tovább muzsikál­jon. A férfiak közül három alakítás ragadott meg legjobban. Ladislav Chji­C. Majerník: Don Quichote dík férfias, szikrázóan szellemes Mer­cuciója az összes eddigi Mercucio „is­merőseim" fölé nőtt. A gyönyörű or­gánumú és mozgású Machata Rómeója mélyen átgondolt, nagyszerűen meg­formált alakítás. Capulett hatott még rám drámai erővel Ctibor Filčík tol­mácsolásában. Nagy jelenetében, még tovább tudja fokozni átélésével és bril­liáns beszédtechnikájával a jelenet hőfo­kát. Martin Gregor Lőrinc barátja olyan emberi és olyan igaz, mint ahogy azt régi ismeretségünk, és nagyrabe­csülésünk alapján vártuk tőle. Bo­csássanak meg a többi szereplők, akik­nek nem tudom a nevét. Mindnyájuk­nak köszönjük remek alakításaikat. A sok dicséret és jó szó után hadd mondjam el azt is, 'amivel nem értek egyet. A rendező az; első felvonásban még teljes stílusegységben tartja az előadást. A II. és III. felvonásban sok mindent nem értek és alkalomadtán szeretnék vitába szállni vele. Lőrinc barát nem szobrász, hanem gyógynö­vényekkel foglalkozik. Különösen ott nagyon zavaró a Krisztus-szobor jelen­léte, amikor kénytelen vagyok párhu­zamot vonni a romeói és a bibliai szen­vedés között. Annak ellenére, hogy a színpadi képek tetszettek, nagyon hiá­nyolok egy kicsi zu­got vagy annak ér­zékeltetését, ahol a két boldog, majd boldogtalan ifjú ti­tokban elmondhat­ná a barátnak örö­mét és fájdalmát. Sajnos, ezek a kis szobára szánt jele­netek szétfolynak és elvesznek a nagy térben. Bár megha­tó és kitűnő az új keresése, de nem érzem indokoltnak és jónak a halott Júlia ölben hordo­zását, valamint a szobrok árnyékai­nak stílustörő elő­bukkanását sem. A röviden felso­rolt visszásságoktól eltekintve nagy él­ménnyel gazdagab­ban búcsúztam. Bárdy György, színművész, Budapest A cérnagyári színjátszók sikere Várkonyon Vidéki színházlátogató útunkon ellátogattunk Várkonyra is, éppen ak­kor, midőn a bratislavai Cérnagyár műkedvelői tartottak előadást. Bar­ta Lajos „Szerelem" c. négyfelvonásos színmű­vét játszották s az elő­adást gyakran szakítot­ta félbe a közönség hangos derültsége és elismerő tapsa. Nagyon nehéz feladatra vállal­kozott a Cérnagyár cso­portja, de teljesítmé­nyükkel sikerült bebi­zonyítaniok, hogy való­ban a legjobb bratisla­vai műkedvelők. Rende­zőjük, Kelecsényi Jó­zsef nagyon gondos, aprólékos munkát vég­zett. A szép, harmoni­kus összjátékon kívül még nagy fegyelmezett­ségük lepett meg min­ket kellemesen. Tapasz­taltuk azt is, hogy nincs sztárrendszerük és a legkisebb szerep'ó is jó teljesítményt nyújtott. Ezek előrebocsátásával aztán már könnyen megérthető, hogy a da­rab mulattatáson túli, — tehát tulajdonkép­peni, — komoly monda­nivalóját is híven és megfelelően tudták áb­rázolni. Büszkék lehet­nek erre a cérnagyá­riak. Deák Árpád ÜJ SZjö 7 ti 1957. decemtar %

Next

/
Oldalképek
Tartalom