Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)

1957-12-07 / 339. szám, szombat

Leonyid Leonov: OROSZ ERDŐ I ézzétek, itt van... de hatalmas la erÖő! — sóhajtott fel Szamo­hin tüzér: hazájáról beszélt, Oroszor­szágról. Azután már nem szólt egyi­kük sem, a derékig érő, kitaposott fedezékféléből gyönyörködtek az előt­tük elterülő, sebzetten sem elhalvá­nyuló szépségben. Onnan már csak egy ugrás volt a legközelebbi, valaha gazdag községig, mely festőien csoportosult a domb­oldalon. Most már inkább csak elmé­letileg létezett, de fentről megsejthető volt a romokból, hol helyezkedett el a kolhoz lótenyészetének kőépülete, hol táncoltak a lányok május elsején. A falu távoli végén, az épségben ma­rat gémeskút mellett katonák sürög­tek, legfeljebb szakasznyian: úgy lát­szott, egy faház maradványait' szedik szét tüzelőnek, ami mindenesetre fur­csának tetszett, mikor annyi a kidőlt fa a közelben — és akkurátosan sorba rakták a hosszúkás rönköket; Szerjo­zsának már a távolból feltűnt, hogy a ház falmaradványa eközben nem kiseb­bedik ... Lelkiismeretlenségnek érez­ték volna, ha nem mennek oda a kato­nákhoz, nem váltanak velük néhány szót kölcsönös bátorításul, nem kínál­ják meg honfitársaikat moszkvai do­hánnyal. Anélkül, hogy előre megbe­szélték volna, mind az öten torony­irányt csörtettek a cserjésen át, s a dombról leereszkedve megindultak azon, ami valaha a falu főutcája volt, s amit a haza kegyesen beporozott fi­nom hóval, nehogy árnyékot vessen a barátok találkozására. Az érkezők köszöntésére senki sem válaszolt, természetesen nem azért, mintha a komor, harcedzett férfiak megvetették volna a skatulyából kihú­zott újoncokat; nem — hallgatásukat sietségük és munkájuk jellege indo­kolta. gyesek közülük egy szál gim nasztyorkában voltak, köpeny nélkül, de még így is párologtak a fa­gyos levegőn, mert a kút mély volt és a parancs így szólt, hogy sötétedés IE Hat nagy regény, számos szín­darab, novellák, elbeszélések, publicisztikai cikkek sorozata — ezek Leonov írói útjának mér­földkövei. — Orosz erdő című regényéért megkapta a legna­gyobb kitüntetést, amely szov­jet művésznek osztályrészül juthat, a Lenin-díjat. Az aláb­biakban az Orosz erdő című mű­vének egyik legmarkánsabb részletét hozzuk. előtt fejezzék be a munkát. Műsza­kiak voltak; a falu lakóit szedték ki a föld alól, akiket az ellenség mene­külés előtt agyonlőtt és a kútba do­bott; a katonák gyakorlott mozdula­taiból ítélve már nem egy és nem kél órája dolgoztak ott, abban a feszült, emberfölötti némaságban, amelyben az időzített bombákat hatástalanítják. Szerjózsa nem számlálta, hogy hány — de sok lépésnyi hösszúságban fe­küdt a havon, fej fej mellett s kissé oldalt fordulva, a szörnyűséges lelet: fiatalok és aggok, most mindnek egy volt az arca, sír szerint rokonok vol­tak. Nem lehetett másképp rájuk néz­ni, csak fogcsikorgatva és levett sap­kával ... és a legmegrendítőbb az egészben nem is a halottak furcsa, gémberedett testtartása volt (némelyek dermedt ölelésben kapaszkodtak egy­másba, úgyhogy szét kellett őket vá­lasztani), nem az anyák halál előtti ámu latba tágra rántott szeme, sem a lilás zúzmarával fedett gyermekek mezíte­len teste, öreges bölcsessége, ajkuk egyenes metszése körül — hanem a szovjet katonák szigorú, tárgyilagos nyugalma, mellyel munkájukat végez­ték, s dühüket, mint kardot a hüvely­ben tartogatták a megfelelő időpontra. — Allj félre, engedj utat az öregnek, fiam — szólt rá a kővémeredt Szerjó­zsára egy ragyásképű műszaki, karjaira Szovjet filmek fesztiválja MÁLYVA (MALVA) A szovjet filmfeszti­vál keretében bemuta­tott filmek között té­májával és cselekmé­nyének színhelyével a Mályva — Gorkij meg­filmesített novellája el­tér a többi, rendszerint a forradalom és a pol­gárháború egyes mozza­natait megörökítő film­től. Egy halásztelepen ját­szódik le története. Itt húzódnak meg azok, akik felőrlődtek a ki­zsákmányoló társada­lomban és otthagyva „gazdaságuk" roncsait, nyomorukban elszegőd­nek halásznak. Nem könnyű sors bárkák alatt, vagy szegényes kunyhókban tengődni, de a nyomor nagy úr. S ahol a nyomor állan­dó vendég, ott az alko­hol is hű barát. Helyze­tük, életmódjuk rideggé teszi a nagy vizek em­bereit. Sokan családjuk­ról is megfeledkeznek és a vadon törvényei szerint kívánnak élni. Ebben a társaságban feltűnő jelenség Mályva, a halásztelep szemrevaló ELSŐ LÉPÉSEK (PRVÉ KROKY) Borisz Barnyet ren­dező V. Katajev szöveg­könyve alapján alkotta az Első lépések című fimet, mely egy fiatal kezdő költő küzdelmei­nek és első zsengéinek történetét mutatja be a forradalom után. A forradalom vihara felforgatta Oroszország régi társadalmi rendjét. A diákok közül is sokat magával ragadott. Köz­tük van hősünk is, aki­nek mozgalmas életútját mutatja be a film. Az „Első lépések" menyecskéje. Maga az álszent, bibliaolvasó, de paráznalkodásra mindig kapható halásztelepi igazgató eseng kegyei­ért, de hiába. Társai számára is elérhetetlen. De a szigeten élő és ha­lászfelszereléseket csőszködő jóval idősebb Vaszilijt rendszeresen megajándékozza kegyei­vel. Idilljüket csak Va­szilij fiának váratlan letelepedése zavarja meg. Az apa és fia kö­zött ádáz vetekedés in­dul, s végül a fiatalabb győz. De Mályva még­sem lesz az övé. Mályva senkié sem akar lenni. Folyton a szabadságról töpreng, szabadon akar repdesni és viaskodni az élettel, mint a viharjel­ző sirályok a víz tükre fölött. A forradalom előtti Oroszország viszonyai­nak, az emberek egy csoportja életének és gondolkodásának mély ábrázolásán kívül a film­ben érezhető a forra­dalmi vihar szele. Mály­va nyugtalan tépelődő lelke, bizonytalan sza­badságvágya, mindez gorkiji módon felidézi a forradalom vihara előtti szélcsendet. A film fő erőssége a Mályvát alakító D. Rity­tyenbergsz. véve egy fagyott aggastyánt, akit ép­pen kiemeltek a kútból: kezében né­met katonasapkát szorongatott. Lefektették felesége mellé és egyéb hiányában egy-egy marék havat vetet­tek iszonyatosan emlékezetbe vésődő arcukra. Szamohin tüzér volt az egyetlen, aki­ben volt annyi bátorság, hogy a kút fenekére nézzen. — Nehéz munka ez, testvéreim... Bele lehet őrülni... Micsoda szörnyű bűn, szem nem maradhat szárazon láttára! — szólt fájdalmasan, levette sapkáját, s nyomában a többiek is így cselekedtek. — Hányan vannak? — Estére elkészülünk Isten segít­ségével, reggel aztán eltemetjük őket — felelte az egyik, nyilván rangja sze­rint első utász. — Az a legnagyobb baj, hogy a bajtársunk odalenn moz­dulni sem tud a szűk helyen ... mind összefagytak. ÉHJ zamohin ekkor elővett egy cso­Ű0 mag finom moszkvai cigaret­tát, s maga dugta egyenként a katonák szájába. Szellő sem rebbent, egy szál gyufa elég volt valamennyiüknek. — Mi jutott eszükbe, hogy leöldösik a lakosokat? Mulatságból, vagy miért? — kérdezte lassan Kolja Lavcov aka­dozó nyelvvel. — Nehéz megmondani... alighanem riasztásul. Hogy megmutassák nekünk: lám, mi olyasmire is képesek vagyunk, amire tinektek, szovjet embereknek, sose lenne merszetek. És mi tűrés­tagadás, elborzad az ember — felelte a himlőhelyes komolyan, s elgondol­kozva pillantott a sorban ottfekvőkre. — Vagy az is meglehet, pusztán kí­váncsiságból tették, hogy mi lesz be­lőle. S arról aztán tudományos könyvet írnak, hat kötetben. Akkurátus em­berek ezek... Szomszédja csak a fejével ütött rá, s mohón szívta be a bódító dohány­füstöt. — Figyeljétek meg, az alsókat élve hajigálták be. Csak a felsőket hintet­ték meg géppisztolyból... dugónak, lehet mondani. — Ugyan miért? Talán sajnálták a töltényt pazarolni... hogy mindnek jusson? — kérdezte Szerjózsa Virhov fogvacogva. — Valószínűleg ... lőszertakarékos­kodás. Érdekes a munkamódszerük. El­jön még az idő, és közelebbről meg­tekintjük őket. A negyedik katona, korosabb és nemdohányzó, gimnasztyorkája ujjával végigtörölte borostás arcát. — Üristen, hová jutott a földünk! — És hunyorogva fölnézett a vörhe­nyes-foltos, halványkék égbe. szenvedélymentes, bölcselő hangján szólt, aki szemlélődve állapítja meg, milyen tökéletlen az emberiség együttélése és Szerjózsa arra gondolt, hogy az új humanizmus­nak ezek a könyvbölcsességgel meg nem fertőzött munkásai vannak a leg­inkább feljogosítva rá, hogy elítéljék a nyugati civilizációt népszövetségével — vagy minek is híják? — akadémiái­val, királyi meg egyéb tudományos társaságaival, testvériséget prédikáló hamis bibliáival, legeslegújabb divat szerinti erényt Jiirdető ájtatos és ál­nok vezérszellemeivel egyetemben; igen, fel vannak rá jogosítva, hogy ítélkezzenek és ítéletüket végrehajt­sák, és ha volna Isten a, világon, még az is megáldaná őket és szent hős­tettüket. Arra is gondolt, hogy ezt a gyilkos fejéről származó német kato­nasapkát oda kellene dobni a modern kultúra oltárára, és azt fontolgatta elméjében, vajon a technikai fejlettség növekedésével milyen gaztettekre ve­temedik még a fékevesztett fenevad, ha idejében és bármekkora véráldozat árán meg nem törik. Értelme elho­mályosult, torkát émelygés fojtogatta, de rákényszerítette magát, hogy nézze nézze, örökre emlékezetébe vésse ho­gyan kerülnek ki a föld alól ezek a békés, fegyvertelen földművelők, hogy holnap újra visszatérjenek a föld ala ... így nőtt, szaporodott, érlelődött Szerjózsa lelkében a harag, az a leg­fontosabb képesség, amelyet nem le­het megszerezni tancélú gránátvetés­sel, sem a kapitalizmus lényegét össze­foglaló lecke bemagolásával. nem szenzációs film. Nem is ez az célja. Sze­rényen, de annál kifeje­zőbb erővel tárgyalja azon napok mindennapi h„se.nek tetteit, me­lyekben a szocialista or­szágok mai sorsa is el­dőlt. (L) Nazim Hikmet: Merned A túlsó parton van az én hazám, szívem meg itt remeg. Ha átkiáltok meghallja talán Merned. Végtelen a ')íz, végtelen a hegy — Hullám hullámot kerget. Halld fiam ott túl, szólítom neved Merned Merned. Szűcs Béla fordítása wmmmm Honnét tudja Télapó, ki a rosszcsont, ki a jó? Hétszázhetvenhét mérföldre innen, hetvenhét mér­földre a világ végétói, sürü erdők legközelében él Tél­apó csodálatosan szép jégpalotájában. Időtlen idők óta itt fúr-farag, fest, csomagol a jóságos, csillogó szakállú öreg sok-sok kis inasával. És mikor közeleg az óeszten­dő vége, a százagancsú rénszarvasok elröpítik a renge­teg játékot, édességet, meséskönyvet a földkerekség minden zugába, azoknak, akik egész évben szorgalmasak, szófogadók voltak. Honnét tudja Télapó ki a rosszcsont, ki a jó? En sem tudtam hosszú évekig megfejteni ezt a rej­télyt, mikor aztán egy kis széncinege elárulta nekem a nagy titkot. Elmondom hát én is nektek: Bizonyára mindannyian észrevettétek, hogy a ház körül, a gyümölcsösben, a zöld bokrok lombjain szám­talan kismadár csicsereg, röpköd, fészkel. Hát ezek a kis madarak Télapó hírvivői. Tálán nem is tudjátok, mennyire megfigyelnek, kikémlelnek mindent a ház körül ezek a madarak. Gyakran megesik, hogy még az ablakon és belesnek, hogy Télapónak beszámolhassanak, mint viselkednek a ház kis lakói. Mikor aztán lehull a hó és elfogynak az év napjai, Télapó befogja gyors­lábú rénszarvasait és útrakél az ajándékokkal. Mint a szélvész repül hegyen-völgyen át. Csak a Fehérfeny­ves tisztásán áll meg egy pillanatra, ahol a kismadarak várakoznak rá és elvezetik a jó gyermekekhez. Vannak házak, ahol télen keveset tőrödnek a didergő madarakkal. El is mennek azok olyan helyre, ahol szívesen fogadják őket. Nálunk telis-tele van a kert, az udvar madáretetőkkel, odúkkal. A környék vala­mennyi kismadara jó barátunk. Hoz is a Télapó minden évben annyi ajándékot, hogy alig fér a batyujába, és kertünkben minden évben annyi zamatos gyümölcs te­rem, hogy csudájára járnak. A mi gyümölcsfáinkat nem tarolják le a hernyók, férgek, mert éberen őrködik a madársereg. Gyere el egyszer és győződj meg róla. Szűcs Béla (MORDVIN NÉPMESE) Beállított egyszer a medve a ró­kához és így szólt: — Róka koma, gyere, vessünk kö­zösen búzát. — Gyerünk — egyezett bele a róka. Az egész mezőt bevetették. Mikor beérett a búza, el­ment a medve a rókához: — Róka koma, itt az ideje, hogy elosszuk a termést. — Mit akarsz, a kalászát vagy a gyökerét? j, — Nekem igazán mindegy — felelt ravaszul a róka — legyen enyém a kalásza. — Rendben van, nekem marad a gyökere — szólt a buta medve. Learattak, kicsépelték és nekilát­tak a cipósütésnek. Meg is sült a ci­pó, kóstolót tartottak, de bizony a róka cipója illatosabb, ízletesebb volt. Dühbe gurult a medve, de gondolt egyet és azt mondta: — Vessünk répát is, ,róka szom­széd. A róka ebbe is beleegyezett. Elve­ELTALÁLOD-E? tették a répát. Mikor megnőtt, meg­kérdezte a róka a medvét: — No, medve bátyó, melyik részét választod? — Most már nem jársz túl az eszemen, szólt a medve, legyen most a gyökere a tiéd, enyém pedig a le­vele. — Megelégszem én ezzel is — fe­lelte a róka. Elosztozkodtak a termésen. És így szólt a medve: — Csapjunk egy jó lakomát, róka koma. Megsütöttek, megfőztek, de megint csak a róka főztje lett a jobb, az íz­letesebb. Még dühösebb lett a medve. — Te folyton becsapsz! Várj csak, majd elszámolok én veled! — szólt a medve. Törte a fejét, gondolkozott, mi­képpen tanítsa mó­resre a rókát és elhatározta, hogy felfalja. — Veszettül éhes vagyok — kezdte a medve. — Engem is kí­noz az éhség — válaszolta a róka. — Gyere ver­senyt énekelni! Ha magasabb a han- i' god, mint az enyém, megeszlek! — Rendben van — egyezett bele a róka. Elkezdtek énekelni. A róka cér­nahangon vonított, a medve meg szét­tárta mancsait, becsukta szemét és orditani kezdett. A róka pedig szép csendesen lábujjhegyen elszelelt. Mi­kor a medve abbahagyta ,iz éneket, kinyitotta a szemét, a rókának már csak hült helye volt, üthette a nyo­mát. (Helmeci Sándor fordítása) WIM A fekete és a fehér macska egyszerre Indul el, hogy megfogja a kis egeret. A vonal mentén haladva melyikük fogja meg? TALÁLÓS KÉRDÉSÜNK Együtt él két testvér, az égvilágon mindent együtt néznek meg, csak egymást nem láthatják soha, mi az? (aiuazs aeqiua zv) ÜGYES RAJZOLÓKNAK Ha ügyesek vagytok, egyetlen vonással le­rajzolhatjáktok ezt az elefántot. Próbáljá­tok csak meg. ÚJ SZÔ 8 ti 1957. december 7,

Next

/
Oldalképek
Tartalom