Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)

1957-08-03 / 214. szám, szombat

Balettműveszet a Szovjetunióban Gondolatok a leningrádi Csajkovszkij 1876-ban írta első ba­lettjét: a Hattyúk tavát. 1877-ben, nyolcvan évvel ezelőtt került először színre a moszkvai Nagyszínházban. A balett témája tulajdonképpen ősi orosz népmonda. Alapeszméje: az igazi szerelem legyőzhetetlen hatalma meg­töri a gonosz büverőt és felszabadítja az egymást szerető fiatalokat. A nép az elnyomás évszázadaiban mindig' jelképekben beszélt. Rejtve mondta ki a véleményét és igazságo­san ítélkezett is. De hatalom hiányá­ban csak abban a világban tölthette be a bíró szerepét, amelyben ő maga volt az úr — vagyis a mese, a monda, a le­genda világában. Mi a rejtett mondanivalója a Hattyúk tavának? A bánatos és tisztalelkü ifjú fellázad a rákényszerített rend ellen, nem akar igazi érzelmek nélkül élet­társat választani. Mikor az elvarázsolt háttyúlány képébe az üldözött ártat­lansággal találkozik, azonnal a gyenge, az elnyomott mellé áll. Harcban győ­zedelmeskedik az igazi szerelem, a hű­ség és bátorság az ármány és a gonosz feiett. Csajkovszkij „eltáncolt" drámája a mese lényegét, a jó harcát a gonosz­szal juttatja kifejezésre. A nagy zene­szerző jellemábrázoló ereje éles és va­lóságos arcélt ad az ősi mese alakjai­nak. A leglényegesebb természetesen a táncnak a zenével való kapcsolata. A tánc láthatóvá vált zene, pontosab­ban: a tánc láthatóvá teszi a zene rit­musát. Az orosz balettet éppen Csaj­kovszkijnak, a XIX. század egyik leg­nagyobb zeneszerzőjének költői alkotá­sa emeli legdicsőbb csúcspontjára. Csajkovszkij balettjei az első igazi koreográfiai drámák. Anna Pavlova Karsavina, Lepesin­ezkaja, Ulanova, Pliszeckaja után ne­héz tökéletes alakítást nyújtani. A le­heletfinom árnyalatokat is megeleve­1 nítő Kurgapkina érdemes művésznő és kiváló szólótáncos társai (nem szük­séges mindnyájuk nevét külön kiemel­nünk, meggyőző teljesítményeik a kol­lektíva erejét sugározzák) művészeté­ben a tökélyig emelkedik a drámai lé­lekábrázolás, a balett-technika, a lélek mélységeinek és a jellemfestés­nek a kifejezése. A tánccal teljes össz­hangban áll a zenekar mesteri munká­ja, és az előadás hatása lázbaejt. Nem lehet (és nem is akarunk) szabadulni tőle. A legmegragadóbb, legkézzelfog­hatóbb művészet lenyűgöz minden né­zőt és mi, kassai szobrászművész, hradeci orvos, opavai tanítónő, budéjo­vicei festő, az Oj Sző munkatársa és sok százan mások az előadás után meg sem mozdulunk a művészet lenyűgöző hatásától. Hát így is lehet balettet rendezni? Hát így is lehet táncolni? Sohasem hittük! Csak aztán tör ki a tapsorkán. Csajkovszkij szoros, elszakíthatatlan kötelékkel kapcsolta művészetét a nép­hez. Ezt legérthetőbben maga Csaj­kovszkij fejezte ki: „Szenvedélyesen szeretek mindent, ami orosz: az orosz embert, az orosz beszédet, az orosz gondolkodásmódot, a szép orosz arcokat... ez az, amiért mélységesen felháborítanak azok, akik készek éhen halni Párizs valamelyik sarkában, akik különös gyönyörrel cse­pülik mindazt, ami hazai. Számomra ezek az emberek gyűlöletesek, mert Hattyúk tava előadásán lábbal taposnak azon, ami az én sze­memben mindennél drágáig!" Egyetértünk ezzel a vallomással. Félreértenők azonban Csajkovszkij életmüvét, ha azt hinnénk, hogy a nagy orosz mester elzárkózott az európai muzsika halhatatlan hagyományai elől. A Hattyúk tavával és remekműveinek egész sorával bizonyítja: csak az a művészet válhat minden nemzet érté­kévé, mely gyökereivel egy nép kul­túrájához, művészetéhez, múltjához és jelenéhez tapad. Csajkovszkij muzsikája, a leningrádi együttes, a Hattyúk tava előadása, Kurgapkina Odette-je lelkesít, felemel, legszebb, legnemesebb érzékeinket tükrözi. Hozzásegít, hofjy igazibb em­berekké legyünk. A moszkvai Nagy Színház, a „Bolsoj", a Szverdlovszk téren A Bahcsiszeráji szökőkút moszkvai előadása Nem mindenki részesül abban a sze­rencsében, hogy egy hét leforgása alatt Leningrádban a Rigoletto és a Hattyúk tava, a moszkvai Nagyszín­házban pedig a Pique Dame és a Bah­csiszeráji szökőkút kiváló előadásait kitűnő helyről élvezheti. Az új balett nagy mesterműveinek példaképül mind zenei, mind koreográ­fiai területen — a szovjet balett szol­gál. A szovjet balettmuzsika zeneköltői folytatják a nagy orosz klasszikusok hagyományait. Glier, Hacsaturján, Pro­kofjev, Aszafjev a hősök mögött ér­zékeltetik korukat, egész világukat s így a balettfigurák szervesen össze­kapcsolódnak a tájjal, korral, a törté-' nelem és a társadalom egy-egy nagy mozgalmával. Aszafjev, a Bahcsiszeráji szökőkút invenciózus ' zeneköltője sokoldalú mestere, alapos ismerője az orosz klasszikus hagyományoknak. Nagy je­lentőségű tanulmányokban dolgozta fel Glinka, Csajkovszkij, Borogyin életmü­vének tanulságait és a haladás, a rea­lista zenekultúra talaján állva hirdet­te, hogy a művészet csak a népi mű­vészet talajából, a nagy haladó hagyo­mányok felhasználásával újulhat meg. Ezt az utat követte maga is zeneszer­zői alkotásaiban, de a néppel való szo­ros kapcsolatok alapján. Ezért muzsi­kája érthető, világos. Balettjeiben a kor ábrázolására, igazi jellemek meg­jelenítésére, a társadalom, a történe­lem nagy eseményeinek megragadásá­ra törekszik. Müve, ha kell, feszültsé-i get, életet áraszt és a tánckompozíció szépségei, az egyéni és csoportmoz­gások finom összhangján, ritmusán, drámai hullámzásán és a kort elénk vetítő valóságán épül. " Zaharov, a kiváló szovjet balettmes­ter készítette a Bahcsiszeráji szökő­kút koreográfiáját. A művet először 1934-ben a leningrádi Opera- és Ba­lettszínház mutatta be. Két évvel ké-> sőbb előadták a moszkvai Nagyszín­házban. Azóta állandóan műsoron sze­repel. Zaharov rendezői és koreográ­fiai elképzelése egyre élőbb. A balett története azt példázza, hogy aki csupán érzékeinek rabja volt, a boldogtalanságot kapja osztályrészül. Az óriásméretű színpad, a monumen­tális díszletek nagy teret nyújtanak a táncok kibontakozására. Rendkívülien hatásosak a tömegjelenetek. A tatár kán győzelmes bevonulását egész had­sereg érzékelteti. A táncdrámát Fajr. a Szovjetunió népművésze vezényelte és a szenvedélyektől túlfűtött szere­peket Tyihomirnova, az OSZSZSZK ér­1 demes művésznője (Mária), Sejnova (Zaréma). Zsdanov, az OSZSZSZK ér-< demes művésze (Václav), Lapauri (Gi­rej kán) és a többi szereplő nagy dina­mikus erőt mutatnak táncaikban. Nem­csak szerepük szerint állnak az élen, de átélésük hevével is. Tyihomirnova szép mozgása, lendülete, bája külön elismerést érdemel. Táncának minden pillanatát nagy művészi őszinteség és meghitt mozdulathullámok jellemzik. A Puskin gyönyörű meséje alapján készült szovjet táncdarab, mely bőke­zűen él a látványosságot fokozó eszkö­zökkel, ugyancsak nemes érzéseket váltott ki a belföldi és nagyszámú kül-J földi nézőből. * Két balettet láttam a Szovjetunióban. És mind a két előadás közelebb vitt egy művészeti ághoz, mely az emberi lélek minden rezzenését ki tudja fe­jezni. Tanuljunk, sokat tanulhatunk a szovjet balettművészettől. SZILY IMRE /Qpárn lipfói em lék• Rohanó gyorsvonat. Kocsim ablaka alatt dombra mászó kicsi falu — apró házak tarka falu szétszórt hada. Nem is régen apám szava csendült itt fel, ott, abban az épületben gyermekszívek kertészeként. De már ő nincs, mert hazatért, lenn a síkon, mesze-messze, pihenni tért fáradt teste. De él a mag, mit itt hintett, s emléke is a szívemnek . rejtekén élni fog. S a sín kattog. A gyors rohan... — Üjabb faluk, újabb tájak. Liptói kis falucskának , képe már messze van; s nem is sejtik tán a házak, hogy én apámnak fehér hajú szép emlékét: Tátrák tövén termett békéf magammal viszem. Nagy Olivér. FELADATAINK TUDATÁBAN A Csemadok legutóbbi országos közgyűlése hangsúlyozta, hogy a he­lyi szervezetek legfontosabb feladata a kulturális munka mellett a falu kollektivizálásáért folytatott harc. A felvilágosító munka minden eszkö­zét felhasználva kell a nagyüzemi tár­sas gazdálkodás előnyeiről meggyőzni az egyénileg gazdálkodókat. Ebből a munkából a Csemadok tagjainak is. részt kell vállalniok. Nyitrán, a Csemadok járási titkár­ságán erről beszélgettünk Klántor Miklóssal, akitől megtudtuk, hogy a nyitrai járás Csemadok-csoportjai a felvilágosító munkából alaposan kive­szik részüket. — Azt szeretnénk, — jegyezte meg a titkár —, ha munkánkkal mindenben eleget tehetnénk a közgyűlés határo­zatainak. A felvilágosító munkának ezer for­mája van. Ha ennvi formában nem is. mégis a szövetkezetesítés érdekében sokféleképpen végeznek felvilágosító munkát a nyitrai járás Csemadok­csoportjai. Kántor Miklós járási titkár a szö­vetkezés előnyeiről tart előadásokat. Az utolsó három héten hat előadást tartott. Ugyanakkor azon van, hogy kultúrműsorok szervezésével és be­mutatásával terjesszék a szövetkezeti gondolatot. A csoportok vezetői ha­sonlóan dolgoznak. , Jelenleg nehéz a munkájuk. Min­denki a földeken szorgoskodik, s így a falu népe nem tud részt venni az összeiöveteleken. A Csemadok veze­tői azonban úgy rendezik az össze­jöveteleket, hogy azok mindenki szá­mára megfelelő időben legyenek. Le­hetőségeikhez mérten — a szellemi segítség mellett — fizikai segítséget is nyújtanak a falu dolgozóinak. Szellemi segítséget az aratási kuí­túrbrigádokkal nyújtottak és nyúj­tanak. A kultúrbrigádok főként az aratás megkezdésekor léptek (el több alkalommal. Most, hogy a kedvezőtlen időjárás sok dologban keresztülhúzta a számítást, olyan brigádokat szer­veznek, amelyek nemcsak szórakoz­tatják az aratókat, hanem az aratási munkából is kiveszik részüket. Összesen 16 helyi szervezetük van. Tagságuk fzáma közel ezer. Ha min­den szervezet hozzájárul az aratási munkához, nagy segítséget nyújtanak a sürgős munkáknál. S hogy ez így lesz, azt Kántor Miklósnak a szavai erősítik: — Legtöbb tagunk gazdálkodó. Hogy a földeken miért kell idejében elvégezni a szükséges munWákat, mindenki tudja. Helyi csoportjaink ta"iai, amennyire tehetik, ezért men-i nek segíteni oda, ahol munkájukra a legnagyobb szükség van. A csoportok kulturális munkájáról megtudtuk, hogy különösen a zene­karok, a színjátszó, ének- és tánccso­portok tevékenyek. Legjobban dol­goznak a zséregi, gémesi, -gerencséri, c^itári, lédeci és egerszegi helyi cso­portok. Ezek a csoportok fektetik a legnagyobb súlyt arra is, hogy az or­szágos közgyűlés határozatát minden-' ben teljesíthessék. fit jlárás több csoportja jelenleg nagy igyekezettel készül a Zselízen rendezendő népművészeti bemutatóra. A fellépni készülő csoportok bíznak benne: a/hogyan Somorján,, úgy Zselí-: zen is megállják majd a helyüket. A nyitrai járásban tett Íátogatá-í sunk alkalmával megállapíthattuk: a járásban működő Csemadok-csoportok megértették az országos közgyűlés irányvonalát. Tisztában vannak fel­adataikkal, s ennek tudatában dolgoz-* nak. Balázs Béla Megjelent a Korunk júliusi száma A Korunk legutóbbi, 7. száma a többek között közli: Petru Groza: Levél a Korunkhoz. — M. Rozental: Harcban fejlődő filozófia. — Sas An­dor: Opera Didactica Omnia. — Ba­llázs Egon: A közgazdaságtudományi kutatás néhány időszerű kérdése cí­mű cikkeit. A Világgazdaság, Világ­politika című rovatban: Oj szakasz a Szovjetunió népgazdaságának fejlő­désében és Harc a munkások egész­ségvédelméért a tőkés országokban cí­mű cikkeket találjuk. Gazdag anya­got találunk a Krónika, a Szeml? és bírálat, valamint a Disputa című ro­vatban is. Á Idott ember Marti doktor. Azt " mondják, csodatévő. Három éve érkezett a faluba s azóta még nem halt meg senki. Most, Petöék udvará­ról robog ki piros motorkerékpárján, s a hat Pető-gyerek kendőt lobogtat felé. A 'múltkoriban a hatgyerekes Pe­tőre rázuhant a fa irtás közben. Mire kiszabadították, alig volt benne élet. S Marti doktor még ezt a félholtat is talpraállította. Pető már naphosz­szat elbiceg az udvaron, a szomszédok meg tréfálkoznak vele. — Sose halsz te meg. A doktor ugy rakott össze, hogy többé bajod se történhet. S Petöéktől hazamenet tragikus hír várta az orvost. Két fia pár percre 'egyedül maradt a konyhában, s a ki­sebbik a tűzhelyről magára rántotta a fürösztésre szánt forróvizet. Ott fe­küdt szörnyű sebekkel, halálra váltan, s a megcsodált kezű orvos tehetet­lenül nézte fia vergődését. A város­ból kirobogó mentőkkel együtt érke­zett Marti barátja. Egy jónevű fiatal specialista. Gondterhelt arccal vizsgál­gatta a leforrázott kisfiút s úgy dön­tött, hogy otthon kell elsősegélyben M OJ SZÖ ^ Mit H i doktor ^ 1957. augusztus 3. részesíteni. Nem bírná ki a rázós, kö­ves utat. A két orvos alighogy előkészült a kockázatos feladatra, bátortalan kopo­gás hallatszott az ajtón. Fiatal, tag­baszakadt férfi kapaszkodott a kilincs­be szemmel láthatóan majd összeros­kadt az izgalomtól. — Doktor úr, siessen, meghal a fe­leségem. Marti villámsújt ottan állt. Jól ismer­te a férfit, Berta Lajost, tudta, gye­reket várnak, előre készült a rendelle­nes szülésre is. De éppen ebben a szörnyű pillanatban ... Döbbent csend ült a szobában. Mar­tiné dermedten nézte a kis beteget. A vendégorvos keze láthatóan reme­gett. Marti doktor pedig néhány té­tova lépéssel az ágyhoz lépett. A kis, szöszke Lackó láztól vibráló szeme apjára tapadt. Tekintetében hangtalan rémület. S az ajtónál ekkor újra hallatszott a bátortalan kopogás. — Doktor úr, meghal a feleségem. 'Az orvos barátjára nézett. Szinte ésdeklőn, könyörögve. — Kezdj hozzá. Majd visszajövök. Mire Berta Lajosék ajtajához ér, már nyugodt, arca derűt sugároz. Ko­pogtat. A nagymama a konyhában ti­peg, söpröget, könnyeit szárítgatja. Az orvos, szokása szerint megkérdi tőle. — Mi baj van, néni? Az anyóka riadt szemében remény­ség lobban. — Most már semmi. Itt van a dok­tor úr. Az orvos az anya fölé hajol. Az asz­szony ereje fogytán. Szíve rendetlenül ver. Marti injekciót, műszereket ké­szít elő. S megkezdődik a harc az anya és gyermeke életéért. Félóra múlva megszületett a gyerek. Fiú, mondaná az orvos, de elakad a szava. Nincs benne élet. Paskolja, dör­zsölgeti, hátha van remény. Ólomlá­bakon cammognak a percek, az orvos küzd tovább. Ha a fiára gondol, majd szétpattan a szíve. De a megszállot­tak konokságával kezdi elölről. Hideg­meleg vizet kér. Felváltva, hol egyikbe, hol másikba mártja a parányi embert. Majd újra paskolja, dörzsölgeti. Már, hajnalodik. Felbukkan a nyári nap, amikor parányi buborék jelenik meg az emberke szája szegletében, levegő után kap és felsír vékonyan, elnyúj­tottan. Az orvos fáradtan mosolyog. Berta Lajos ámulva néz, mint aki álomból ébred. Es ismételgeti: — Fiú! Az ösz­szetört fiatalasszony hangtalanul nézi az orvost, olyan alázatosan, mint va­lami istent, aki életet teremt. Csak a nagyanyó talál magára hirtelen. Jó­kora bögrével Marti eté tipeg. — Doktor úr, egy kis frissen fejt tejet. Az orvost átjárja a jószagú tej friss melege, s a diadal felett érzett öröm. Csak akkor zuhan vissza az ijesztő va­lóságba, amikor néhány méterre Ber­táék kapujától barátját megpillantja. A vendégorvos mozdulatlanul, letörten áll, mint egy villámsújtott fa. S ami­kor Marti szemébe tekint, az apa mindent megért. A másik orvos a kis Lackó betegágyánál csatát vesztett. Uogy szólni se kelljen, vékony * harangszó csendül a torony­ban. Temetés lesz a falunkban. Az első temetés, mióta Marti doktor oda­költözött. Kékesdi Gyula Kulturális ítj. i sr4>ethúeK\ Antonio Slonimskí, a Lengyel író­szövetség elnöke ősszel Tokióba uta­zik, ahol részt vesz a Pen Klub „Nyu­gat és Távol-Kelet" néven rende­zendő s a két kultúra és életszemlé-i let kölcsönhatásaival foglalkozó ér-i tekezletén. Az izraeli Caessaria közelében rö­videsen megkezdik a régészek Hero­des híres, később a tengerbe süly-< lyedt kikötőjének feltárását. Magyar-hindu film készül a híres magyar kutatóról, Körösi Csoma Sán­dorról. A film gyártásához meghívták tárgyalásokra a Moszkvában tartóz­kodó Abbast, a neves hindu filmren-; dezőt Budapestre. Yma Sumac, a világhírű perui éne­kesnő néhánynapos vendégszereplése után Belgrádból Párizsba utazott, Párizsból rövid időre Spanyolország­ba megy, majd ismét visszatér a fran­cia fővárosba, hogy folytassa útját Amerikába. Teli Vilmos történetét újból filmre viszik, ezúttal a japánok. Gershwin „Porgy és Bess" című néger operá­jából Amerikában filmet készítenek. Brecht Múzeummá avatják a nem­régen elhunyt német író munkahelyét. A múzeumot rendező bizottság szá­mos kiadatlan Brecht-mű kiadására készül. Ezek között szerepel az író Július Cézárról szóló befejezetlen re­génye és Einsteinről szóló filmje. Az Egyesült Államokban rövidesen szinkronizálva bemutatják a nálunk is nagy sikerrel játszott Körhinta cí­mű magyar filmet. A csehszlovák televízió, melynek berendezését hazai üzemekben gyár­tották, hetente hatszor sugároz mű­sort. Ma 125 ezer televízióskészülék tulajdonost tartanak számon de ez a szám 1960-ig előreláthatóan eléri az egy milliót. A kormány már jóvá­hagyta az új prágai televíziós adó-s központ tervét. A központ 7 stúdió-; val fog rendelkezni. Külföldi adó* állomások műsorát is átveszi. Az idéri 10—12 helyszíni sportközvetítést ter­veznek az NDK-bóI és az NSZK-ból. Majakovszkij műveinek teljes lengyel nyelvű kiadását most rendezik sajtó alá. Hogy az olvasók alaposabban meg­ismerjék Majakovszkij alkotásait, ugyanazt a költeményt két, sőt há­rom műfordító tolmácsolásában adják közre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom