Új Szó, 1957. március (10. évfolyam, 60-90.szám)
1957-03-12 / 71. szám, kedd
-V, vu. Világbajnokokat avatnak Stockholmban Az ázsiai országok nagy előretörése az asztalitenisz-világbajnokságon Mire ezek a sorok az olvasó kezébe jutnak, Stockholm már jelentette a világnak az asztalitenisz 1957. évi csapatvilágbajnoknit. A lapunk zártakor kezdődött japán— magyar, illetve japán—román döntőre többszörös világbajnoksággal dicsekedhető csapatok álltak ki. A japánok férficsapata 1954-ben szerezte meg először a SwaythlingKupát, amelyet azóta is birtokában tart. A magyarok pedig már tizenegyszer nyerték meg a világbajnoki címet, a második világháború után azonban csak 1949-ben és 1952-ben vésték nevüket a kupa falára. A női döntő egyik részvevője ugyancsak Japán csapata lesz, amely az ötvenes évektől különharcot folytat a világelsőségért a román lányokkal, akik már ötször nyerték meg a CorbillonKupát. A hétfő esti döntőn egyébként Japán férfi- és Románia női csapata világbajnokságának védelmében vette fel a küzdelmet a Bercz ik—Sidó—Gyetvai összeállítású magyar, illetve az Eguchi—Okava—Watanabe összeállítású japán csapat ellen. Négy napon át folyt a küzdelem a stockholmi Királyi Teniszcsarnokban 33 ország férfi és 24 ország női asztalitenisz-válogatottja között, amíg vasárnap a késő esti órákban ismertté váltak a döntők részvevői. A férfiak négy, a nők három selejtező-csoportban kezdték meg küzdelmüket. A benevezett országok közül csak Brazília és Dél-Vietnam női válogatottjai nem jelentek meg a rajtnál. A négynapos küzdelem alapján ez a helyzet alakult ki: SwaythlingCupa A négy selejtező-csoport sorsolásánál az egyes csoportok élére Romániát, Japánt, Csehszlovákiát és Magyarországot emelték ki. A favorizált országok közül egyedül Románia csapata nem tudta megszerezni a csoportelsőséget, ezzel szemben a többi kiemelt ország csapata veretlenül végzett csoportja első helyén. Az I. csoportban nyolc csapat közül a Kínai Népköztársaság bizonyult legjobbnak. A rohamosan fejlődő kínaiak hat ellenfelüket 5:0 arányban győzték le, a románok elleni rangadójukat pedig 5:2-re nyerték meg. Az ázsiai asztaliteniszezők előretörését bizonyítja, hogy ebben a csoportban Románia mögött India szerezte meg a harmadik helyet. A II. csoportban a világbajnokságot védő Japánnak csak két komolyabb ellenfele volt. A legnagyobb ellenállást ismét egy ázsiai ország versenyzői tanúsították. A második helyen végzett Dél-Vietnam csak a japánoktól kapott ki elég szoros küzdelemben, 5:3 arányban. A dél-vietnamiak fejlődéséről tanúságot tesz ez a két eredmény is: Japán—Svédország 5:2, Dél-Vietnam —Svédország 5:1, E három csapat mögött a negyedik helyet Lengyelország vívta ki, míg a franciák a vártnál jóMint a favágó úgy kell, hogy táplálkozzék a labdarúgó is — közölte dr. Prokop, az osztrák orvosok társaságának legutóbbi ülésén. — Feladatommá tettem, hogy egyes sportágak versenyzőinek kalóriaszük-' ségletét összehasonlítsam bizonyos foglalkozást űzök hasonló szükségletével — jelentette ki a derék orvos — és rájöttem arra, hogy pl. a vívónak annyi kalória kell, mint az orvosnak, a kerékpározó e tekintetben kezet foghat a zsákhordóval, a legkiadósabb ételekre azonban a futballista szorul, — akárcsak a favágó ... • Prokop dr. szerint a sportolók — az eddigi felfogással ellentétben — több szénhidrátot, tehát burgonyát és tésztát fogyasszanak, de kevesebb fehérjét, azaz húst és tojást. Hetven kilós sportoló számára 5000 kalória untig elég. Szóval: most már ezt is tudjuk. Ám kíváncsiak vagyunk, mit szólnak majd a labdarúgók Prokop dr. rájuk vonatkozó hasonlatához. Igaz, hogy a párhuzam csak a táplálkozásra vonatkozik, de akkor is — a futballista sohasem szerette, ha személyével kapcsolatban a favágást emlegették, s különösen a hátvédek előtt volt ellenszenves ez a szó. Gyakran okkal. (Amiről azonban ők maguk tehettek ...). Akkor a vívók már elégedettebbek lehetnek. Vívó — orvos: ez már más. Finom hasonlat, a kézügyességen alapuló munka plasztikus jellemzése. Nyilván Prokop doktornak is tetszik .,. Egyébként aligha tévedünk, ha megállapítjuk, hogy valamennyi sportoló örömmel fogadja majd, hogy ezentúl több rétest, illetve palacsintát fogyaszthat. Igaz, hogy a hagymás rostélyos vagy a cigánypecsenye rovására, de ez már a kisebbik baj. Prokop doktor végül rámutat arra, hogy a sportolók bánjanak csínján a cukorral. Valószínűleg úgy gondolja, hogy elégedjenek meg azzal, ha a menyasszonyuk, vagy a feleségük édesíti életüket. S örüljenek ennek még akkor is, ha új cipő vagy ruha árán mondják, hogy „cuki" vagy drágám. íme, Prokop doktor új felfedezései. Okulhat belőlük, akit illet... (-i) val gyengébb szerepet játszottak és csak hatodikok lettek. A III. csoportban küzdött Csehszlovákia. Hét ellenfele volt, s mind a hetet biztosan legyőzte, pedig Tereba nélkül kellett szerepelnie, mivel egyik legjobbunknak utazás közben elveszett a poggyásza, benne a megszokott, különlegesen készített ütőkkel. A csehszlovák csapat fölényét hat 5:0-ás győzelem jellemezte. Egyedül a brazilok ellen nem sikerült a 100 százalékos győzelem. A már nem éppen fiatal Severo — általános meglepetésre — Andreadist és Stípeket is legyőzte — 2:1 arányban. Ennek ellenére csapatunknak sikerült a brazilokat is 5:2re legyőznie. Mögöttük a német, amerikai és brazil csapat végzett egyforma pontszámmal, mindhárman kétkét vereséggel, míg a csehszlovák csapat veretlen maradt. A IV. csoportot tartották legerősebbnek, hiszen ide sorsolták Magyarországot, Jugoszláviát és Angliát. A magyar válogatott a jugoszlávokat 5i3-ra, az angolokat pedig 5:l-re győzte le és így biztosította csoportjában' az első helyet. Az exvilágbajnokokkal felvonult angolokról csak a verseny során derült ki, hogy elmaradtak a fejlődésben, hiszen nemcsak a magyaroktól és a svédektől kaptak ki, hanem az osztrákoktól is. A négy csoportgyőztes vasárnap a késő esti órákban folytatta küzdelmét az elődöntőben. Japán 5:l-re nyert a Kínai Népköztársaság, Magyarország pedig 5:0-ra Csehszlovákia ellen. Ez utóbbi eredmény váratlanul érte sportközönségünket, noha csehszlovák részről is a magyar csapatnak adtak több esélyt. Az ismét Tereba nélkül szerepelt csehszlovák válogatottból csak Ándreadisnak sikerült Sidó ellen szettet nyernie, s így végeredményben az 5:0-ás iátszmaarány mellett 10:l-es szettarányban dőlt el a magyarok javára a küzdelem. A magyar csapatból Bérezik és Sidó két-két, Gyetvai pedig egy győzelmet aratott, míg a csehszlovák együttes három tagja közül Andreadis Gyetvaitól és Sidótól, Vyhnanovský Bercziktől és Sidótól, Stípek pedig Bercziktől kapott ki. A férfi csapatvilágbajnokság küzdelme a fentiek alapjáin így alakult ki: Döntőbe jutott: Japán és Magyaror- 14. Sp. Brno ZJŠ (14) szág. 3.-4.: Csehszlovákia és a Kínai Népköztársaság, 5.-8.: Románia, Dél-Vietnam, Németország, Jugoszlávia. 9.—12. India, Svédország, USA és Anglia. Rowe), s veretlenül szerezték meg a csoportelsőséget. A selejtezők alapján a Corbillon-cupában így alakult ki a csapatok sorrendje: Döntőbe jutott: Románia, Japán és a Kínai Népköztársaság, 4.—6.: Dél-Korea, Magyarország és Anglia, 7.—9.: Jugoszlávia, Skócia és Wales, 10.—12.: Franciaország, Csehszlovákia és USA. A döntőt hármas körmérkőzéssel bonyolítják le. Ennek során az első mérkőzést Japán 3:0 arányban nyerte a I Ä nyitraíak vezető gólját Putera sze Kínai Népköztársaság ellen. režte, a ČH egyenlítő gólját Buber — zs — l ník lőtte. Á bajnoki forduló előtt Egy hét múlva rajtol a labdarúgóliga bajnoksága. A legfelsőbb labdarúgó-bajnokságban részt vevő együttesek az évad első bajnoki fordulója előtti időt a szorgalmas előkészületekre fordították. Az utolsó szabad vasárnapot is erre használták fel a csapatok. A szlovák együttesek közül a Slovan Bratislava, a ČH Nitra, a Tatran Prešov játszottak barátságos mérkőzést. A cseh csapatok a téli labdarúgótorna további mérkőzéseit játszották le. A mérkőzésekről a következőket jelentik: Mint már tegnapi számunkban jelentettük. a Slovan Bratislava a Baník Vítkovice ellen mérkőzött, s 4:2es győzelmet aratott. A bratislavai Slovan ezen a mérkőzésen is gyenge teljesítményt nyújtott; főleg a csatársorban mutatkozott meg a csapat gyengéje. SLOVAN NITRA—ČH BRATISLAVA 1:1 (1:0). A harcias nyitrai csapat egyenrangú ellenfele volt a bratislava ČH-nak. A vendégek azonban tapasztaltabb játékosokkal rendelkeztek és így összjátékuk pontosabb és ötletesebb volt. Tatran Prešov—Slovan Bardejof 7:0 (3:0). A prešovi együttesben 16 játékos szerepelt, ami lehetővé tette, hogy a a edző áttekintést nyerjen azon játékosok teljesítményéről, akik számításba jönnek a liga bajnoki küzdelmeiben. A sáros talajon jó erőnlétről adott tanúbizonyságot a prešovi együttes. A gólokat Ferenc 4, Polgár, Szemesi és L. Pavlovié rúgták. A cseh országrészekben folyó téli labdarúgó-tornán részt vevő csapatok a következő eredményeket érték el. Dynamo Praha—Iskra Liberec 11:1 (3:1). A karlini stadionban 10.000 néző előtt került sor e mérkőzésre. A prágai Dynamo minden téren felülmúlta ellenfelét. A gólokat Nepomucky 4, Hemele 4, Pešek 2 és Trnka 1, illetve Vacátko lőtték. Slavoj Liberec— Baník Kladno 6:5 (3:3). A Baník Kladno ezen a találkozón gyengébb teljesítményt nyújtott. A Slavoj együttese már 3:0-ra vezetett, de szünetig a Baník ezt ki tudta eqvenlítená. Szünet után védelmi hibákból a libereciek további 3 gólt rúgtak, amire a bányászcsapat csak két góllal tudott felelni. Spartak Hr. Králové—Spartak Praha Stalingrad 2:3 (2:1). A hradeci együttes saját pályáján meglepetésnek számító vereséget szenvedett a Spartak Stalingrad együttesétől. Befejezéséhez közefedik az I. jégkorong-liga küzdelme Eredmények & gólok ® tabella Corbillon-kupa A három kiemelt ország közül csak Románia és Japán jutott a döntőbe. A románok játszmavesztés nélkül (!) szerezték meg csoportelsőségüket, míg a japánok a magyarok elleni 3:0ás győzelemmel biztosították első helyüket. Ez utóbbi csoportban szerepelt a csehszlovák női válogatott is, amely Németországot és Olaszországot legyőzte ugyan, de a japán, magyar és skót csapattól vereséget szenvedett, és így csak negyedik lett a legkisebb létszámú csoportban. A meglepetést ezen a tornán is a Kínai Népköztársaság versenyzői okozták, akik 3:1 árányban legyőzték a favorizált angol csapatot (Haydon és D. BRATISLAVA: Lokomotíva Bratislava—Dukla Č. Budéjovice 74:57. Barátságos férfi kosárlabda-mékőzés. A SAZKA eredményei 1. I. FC Nürnberg—Sp. Sokolovo 1:1 X 2. Dynamo Praha—Iskra Liberec 11:1 1 3. Slavoj Liberec—Baník Kladno 5:4 1 4. Baník Déčín—Tatran Teplice 1:1 X 5. .Budéjovice— Kladno 0:6 2 6. Vítkovice—Chomútov 7:4 1 7. Sp. Motorlet—Dyn. Pardubice 6:3 1 8. Spartak Brno—Sp. Plzeň 1:2 2 9. Bratislava—Spartak Smíehov 7:3 1 10. Lok. Košice—Baník Chomútov 5:3 1 11. Sp. Sokolovo—Sp. Brno 89:94 2 12. Internazionale— AC Milan 1:1 X 13. Palermo—Atalanta 3:1 1 14. Tatran Ostr.—Slávia Bratisl. 68:63 1 Slovan Bratislava —Spartak Smíehov 7:3 (1:0, 3:3, 3:0). Gólütők: Starší (2), BartI (2), Černický, Zábojník és Horský, illetve Reisner, Veselý és Motl. Baník Vítkovice—Baník Chomútov 7:4 (2:2, 2:2, 3:0). Gólütők: Blažek 2, Pavlík, Netolička, Sysala, Vlach és Seiml, illetve Kamiš, M. Kluc, J. Kluc és Rival. Tatran Opava—Spartak Praha Sokolovo (3:6 (1:2, 1:4, 1:0). Gólütők: Pilnaček 2 és Klapetek 1, illetve Prejcha 2, Charouzd, Rozinák, Zábrodský és Pospíšil. Slavoj Č. Budéjovice—Baník Kladno 0:6 (0:2, 0:3, 0:1). Gólütők: Rys 2, Nedved, Wolf, Kopecký és Lidický. Spartak Brno—Spartak Plzeň 1:2 (0:0, 0:1, 1:1). Gólütök: Sedlák, illetve Vinš és Táflik. A bajnokság állása: 1. Spartak Plzeň (2) 2216 2 4 100:52 34 2. Spartak Sokolovo (3) 22 161 5114:46 33 3. ČH Brno (1) 21 15 2 4 125:43 32 4. Banik Vítkovice (4) 22 14 2 6 106:81 30 5. Baník Kladno (6) 2212 2 8 75:61 26 6. Baník Chomútov (5) 2510 510 112:85 25 7. Slovan Bratislava (7) 22 12 1 9 85:84 25 8. Dyn. Pardubice (9) 23 9 4 10 89:81 22 9. Si. C. Budéjovice (8) 24 9 311 85:91 21 10. Spartak Motorlet (10) 23 9 212 82:124 20 11. Smíehov Tatra (11) 22 6 214 61:12414 12. Sp. Královo Pole (12) 22 61 15 66:11613 13. Tatran Opava (13) 23 5 2 16 66:120 12 23 4118 57:115 9 A világbajnoki jégkorong-küzdelmek után hazaérkeztek válogatott jégko-J rongozóink és vasárnap már tovább folytatódtak az I. liga küzdelmei összesen öt találkozót bonyolítottak le, amelyek közül a Slavoj Č. Budéjovice— Baník Kladno mérkőzés hozott bizonyos meglepetést. A bányászegyüttes ugyanis magas gólarányú győzelmet aratott Budéjovicén. Mind az öt találkozó az esélyes csapatok győzelmével végződött. , Bratislavában a Slovan a smíchovi lényben voltak. A honi Tatran ennek ellenére szívósan küzdött, s ennek köszönheti, hogy veresége nem volt még súlyosabb. A budéjoviceiek sokáig fognak emlékezni a Kladno elleni mérkőzésre* A bányászcsapat már a mérkőzés ele-? jén magához ragadta a kezdeményezést s fölényét a gyors csatárok gól* lá tudták érvényesíteni. A vendégek fő támasza GuLiček a kapuban és Bacilek a védelemben volt. A Slavoj együttese ezen a mérkőzésen távolról sem nyújtotta szokott formáját. A bajnokság sereghajtója, a Spartak Brno nem ijedt meg nagy ellenfelétől, a Spartak Plzeň csapatától, Lelkesen küzdött és az első és második harmadban teljesen egyenrangú ellenfele volt a plzeňi Spartaknak. A vendégek közepes teljesítményt nyújtottak és ez kevésnek bizonyult a lelkesen küzdő honi csapattal szemben. Spartakot látta vendégül. A 6000 néző gyors és csak helyenként tetszetős játéknak volt szemtanúja. Mindkét együttesben gyenge volt az összjáték. A bratislavai együttes időnként szép akciókat vezetett, de sok gólhelyzetet kihagyott. Jód tartotta magát a honi együttes az első harmad végén, amikor is Gregort és Jančuškát kiállították. A játékosfölénnyel játszó Spartak ezt a kínálkozó helyzetet nem tudta kihasználni gólszerzésre. A Spartak" egyébként a mérkőzés első felében kiegyensúlyozott ellenfele volt a Slovannak. Az utolsó harmadban azonban a Slovan erőteljes játékával teljesen bebiztosította győzelmét. Vítkovicében a chomutovi csapat vendégszerepelt, melynek soraiból hiányzott Straka, a válogatott kapusa. Ennek ellenére és figyelembe véve azt a tényt, hogy a chomutoviak csak két csatársorral játszottak, szépen tartották magukat, mert a második harmad közepén már 4:2-re vezettek. A vendégek a mérkőzés további folyamán már nem bírták az iramot, s így a vítkovicei csapat könnyűszerrel győzött. Opaván nagyszerű teljesítménnyel kezdett a Spartak Sokolovo. A 6000 néző előtt folyt találkozó első két harmadában a vendégek teljes fölFŐIDRŐL - XUIFÖIORŐI A FÉRFI KOSÁRLABDA-LIGA EREDMÉNYEI Spartak Košice—Slávia ITVS 79:72 (46:46). Tatran Ostrava—Slávia Bratislava 68:63 (32:33,) Slavoj Vyšehrad— Spartak Brno B 69:46 (36:24), Slávia Zabovf esky—Iskra Trenčín 70:56 (36:25), Spartak Praha Sokolovo—Spartak Brno A 89:84 (49:41). A tabella állása; 1. Brno A 16 12 4 1238:1105 28 2. Ostrava 15 12 3 920:850 27 3. Orbis 14 12 2 1141:870 26 4. Sp. Sokolovo 15 10 5 1237:1081 25 5. Slávia Bratislava 15 8 7 1078:998 23 6. Košice 15 8 7 1085:1033 23 7. ITVŠ 14 7 7 956:936 22 8. Vyšehrad 15 7 8 933:952 22 9. Brno B 16 5 11 1004:1149 21 10. Trenčín 15 4 11 855:1039 19 11. Žabo vresky 15 3 12 951:1168 18 12. Hradec Králové 13 1 12 691:914 14 LANDL ÉS GOLONKOVÄ NYERTÉK a szlovák műkorcsolyázó bajnokságot. Prešovban rendezték meg a szlovákiai műkorcsolyázók idei bajnokságát. A versenyen összesen 34 műkorcsolyázó rajtolt. A 10 éven aluli korosztály bajnokságát Štefunková (Zilina) nyerte. A 10 éven felüli korosztály: Miklušová (Bratislava) és Turm (Bratislava). Ifjúságiak: 1. Bartošiewitz és 2. Štefunka (mindketten Žilina). Női utánpótlás: 1. Anderlová és 2. Lieskovská (mindketten Bratislava). Felnőttek, férfiak: 1. Landl, 2. Mauer (mindketten Bratislava), nők: 1. Golonková, 2. Gro/ajová (mindketten Bratislava). Párosküzdelemben a Dulková Landl pár szerezte meg a bajnoki címet. DÖNTETLENRE JÁTSZOTT SZLOVÁKIA JÉGKORONG-EGYÜTTESE Szlovákia—Svájc 5:5 (1:1, 0:4, 4:0). A Banská Bystrica-i műjégpályán Szlovákia válogatottja, mely a ČH Bratislava, Slovan Banská Bystrica, Dukla Prešov, Lokomotíva Poprad játékosaiból tevődött össze, döntetlen eredményt ért el Svájc válogatottjával szemben. NEMZETKÖZI LABDARÜGÖ-MÉRKŐZÉSEK: Spanyolország—Svájc 2:2 (1:1). Az 1958-as évi labdarúgó világbajnokság selejtező mérkőzése. Svájc B válogatottja Brüsszelben 5:0-ás vereséget szenvedett Belgium B válogatottjától. NDK—Luxemburg 3:0 (3:0). Berlinben 50 ezer néző előtt került sor az NDK labdarúgó válogatottjának első idei nemzetközi mérkőzésére. A találkozót a csehszlovák* Obtulovič vezette. A németek góljait Tróger 2, és Schrőter 1. lőtték. BARÁTSÁGOS LABDAR ÜGÖ-MÉRKŐZÉSEK: Spartak Komárno— Spartak Kablo 6:3 (5:2). Góllövők: Szodar 2, Minárik, Nehéz. Strapek, s egy öngól, illetve Skop 2 és Gál 1. Tatran Topoľčany— Baník Prievidza 2:0 (0:0), Lokomotíva Nové Zámky—Dukla Nové Mesto 3:2 (2:2), Slovan Nové Zámky—Iskra Trenčín Odeva 2:0, Lokomotíva Nové Zámky B—Spartak Komárno B 8:0, Slavoj Šaľa—Slavoj Ser^' 6:2 (2:2), Spartak Fiľakovo —Tatran Konradovce 8:0. M Kedd, március 12 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Dr. Danwitz házassága (német) 16.00, 18.15, 20.30, Pohraničník: Két óceán titka (szovjet) 16.00, 18.15, 20.30, Praha: Labakán (cseh) 10.30, 10.00, 16.00, 18.15, 20.30, Metropol: Aranypók (cseh) 16.00, 18.15, 20.30, Lux: Római történetek (olasz) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Devdas (indiai) 18, 20.15, Liga: Az ifjúság forró szerelméért (svéd) 16, 18, 20, Obzor; Reflektorfényben (cseh) 17.45, 20,' Mladých: Az elvarázsolt fiúcska (szovjet) 16, Stalingrad: Luise és Lőtté (német) 18, 20, Máj: Isten hozta, mr. : Marshall! (spanyol) 18.15, 20.30, Zora: Hirosima gyermekei (japán) 18, 20, Pokrok: Devdas (indiai) 17.45, 20.15, Iskra: Utolsó órák (magyar) 17, 19, Partizán: A pokol kapuja (japán), Park kultúry a oddychu: Mert szegéiiy vagy (német) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Don Juan (19), Oj Színpad: A baba (19), Zenei Színház: Hanglemezújdonságok (19.30), A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: Gyilkosság a Dante utcában (szovjet), Osmev: Mert szegény vagy (német). Tatra: Az ördög nem alszik (szlovák), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: Nitouche kisasszony (19), holnap: A szerelem és a halál játéka (19). IDŐJÁRÁS Reggel helyenként kisebb köd, a nap folyamán derűs idő. Fokozatos felmelegedés. A nappali hőmérséklet plusz 5—10 fok. Délnyugat- és Délbzlovákiában helyenként 12 fok. Enyhe délkeleti szél. „03 SZO", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sa., telefon: 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden posta-» A-73094 _ hivatalnál és kézbesítőnél Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.