Új Szó, 1957. február (10. évfolyam, 32-59.szám)
1957-02-13 / 44. szám, szerda
A Faluszínliáz komáromi vendégszereplése • • • • • • AZ A TÉNY. hogy a Faluszínház magyar csoportja húsznapos szereplésre a Csallóközbe utazott, és három előadással a komáromi területi színház színpadán is fellép, nemcsak örvendetes, hanem igen fontos állomása is színművészetünknek. Ez alkalommal színészeink közelebb kerülnek egymáshoz, barátságot köthetnek, megismerhetik színházaik fejlődő művészi színvonalát, hiszen módjukban áll, hogy most több színdarabot lássanak, elemezzenek és megvitassanak. Klasszikus és modern irók müveit mutatják be. A Kertész kutyája, Ketten a veremben, és a Néma levente mellett a komáromi közönség megnézheti Moliére, Képzelt betegét, Karinthy Ferenc Ezer év-ét is. Az ifjúságról sem feledkezett meg a FaluS7<nház vezetősége, amikor játékrendjéoe a Csudakarikás című mesejátékot is beiktatta. A színház világa többrétegű, ezt bizonyítja a fent említett műsor is. Valamennyi színdarab különleges és sajátos művészi feladat megoldását tükrözi. S éppen ebből a többféleségbői kell megszületnie színházainkban annak a dialektikus egységnek, amely végül a közönséggel együtt (és ez nem mellőzhető tényező) alkotja meg színpadi kultúránk mindenkor jellegzetes arculatát. Színházainknak állandóan és hatékonyan kell csiszolniuk a közönség ízlését. Gazdagítaniuk kell ember- és életismeretét, de lényegesen hozzá kell járulniuk az egyén és a tömeg neveléséhez, az új gondolkodás kialakításához is. Amikor egy pillanatra betekintünk a Faluszínház színfalai mögé, örömmel állapíthatjuk meg, hogy ez a kis csoport lelkes odaadással dolgozik. A tegnap még kevésbé kiforrott társulat ma már valóban színházi együttessé fejlődött: összefort, megerősödött. Hivatásának él. Céljának lényege a falu szolgálata, s az, hogy sajátos játékstílusával ösvényt vágjon újhangú színpada számára. A Magyar Területi Színházzal az utóbbi időben többet foglalkozik a Összeállították a jégkorong VB-on szereplő válogatott csapatunkat A központi jégkorong szakosztály jóváhagyta a z edzők tanácsának javaslatát, mely szerint a következő 17 játékos képviseli hazánk színeit a szovjet fővárosban lebonyolításra kerülő jégkorong-világbajnokságon: Kapusok: Straka és Kuliček. Védók: Gut, Tikal, Svéntek, Bacilek, Kasper. Csatárok: Grabovský, Pantúček, Pokorný, — Prošek, Vanék, Bartoň — Václav, Vinš, šášek. Tartalék: Vlach. Elutazásuk előtt a válogatottak február 16—20. között a kladnói Télistadionban ^készülnek a vetélkedésre; az edzés vezetője Kôstka tanár, az 'dzöi tanács elnöke és Rejda, a Dynamo Pardubice edzője. Moszkvába utaznak ők is. Jégkorongozóink február 21-én indulnak a szovjet fővárosba. a két elhalasztott mérkőzés olyan gondolatot ébresztett, amelyek az életet keresik, az igazat kutatják, a szépre vágynak. Heltai Jenő verses vígjátéka bebizonyította, hogy J színművészetünk és anyanyelvünk csak + úgy virágozhat, ha az emberi jellem • hű ábrázolása által magával ragadja J s ellenállhatatlanul magához vonzza a 4 közönséget és ugyanakkor művészi • tökéletességre törekszik. A Néma le- J vente alakjainak belső hitelessége + érvényre jutott a színészek játékában, • amihez Lendvai Ferenc rendező J szaktudása és művészi tehetsége nagj/^kiPkj IJA7ATT hjr^l EAETFPV mértékben hozzájárult. fMtM HUlOl ! F*3C(?LEPETE5T Az Ezer év előadása szintén meglepetés volt. Seregi György, a Faluszín ház rendezője eleinte a színészek saját elképzelésére és egyéniségére bízta a szerepformálást. A további próbák során foglalta azután össze az egyéni felfogásokat a kollektív játék egységes keretében. így alakult ki a stílusos előadás, amely biztosította a sikert. Dicséretes az az egységes drámai kapcsolat is, amely a párbeszédben és a színpadi cselekvésben formálódik ki a játék folyamán, Bencsikné—AnnaJúlia tragédiájának összefogásában. Határozottan tapasztalhatjuk ez esetben, hogy mit jelent színpadon az élő, sokoldalú kapcsolat megteremtése, mit jelent „együttjátszani" egy drámai helyzet kialakítása végett. Tehát a jó műsorterv céltudatos formáló erőt jelent múld az együttes J A haqyománvo s nemzetközi ifjúsági elomeneteleben, mind a varos, falu j iab d. arúq ó_ tornán résztvevő 8 csapatot egyen vagy közönség kulturigenyeinek • két csoportir a osztották. Az A-csoformálásában. Meggyőződésünk, hogy T po rtban: Lanerossi, AS Roma, Partizán színházaink vezetői problémákat tár- i Belgrád, Sampdoria a B-csoportban. gyaló, művészi és irodalmi értékű, « • Dukla Pardubic e, udines e. A C Milano, gazdasagi kerdeseket a művészét es J Fiorentina együttesei szerepelnek. kultúra szempontjaival összeegyeztet- i Az eIsö £ord ui ó párosítása a követhetö terveket dolgoznak ki, s azokat •kező' | Február 25.: Lanerossi—AS Roma, > Partizár. Belgrád—Sampdoria, Az I. jégkorong-ligában két elhalasztott találkozót bonyolítottak le, melyek a várakozásnak megfelelően végződtek. A Baník Vítkovice döntetlenül játszo-tt a Slavoj Č. Budéjovice együttesével, a Spartak Plzeň pedig biztosan győzött a Spartak Smíchov felett. Az eredmények: Baník Vítkovice—Slavoj Č. Budéjovice 5:5 (3:3, 2:1, 0:1). Gólok: Re miáš, Vašat, Seiml, V. Bubnik és Sysai£ illetve Burič (2), Fiala, Padrta és Hajšman. A mérkőzést 6000 ember nézte végig. Spartak Smíchov Tatra—Spartak Plzeň 1:5 (0:2, 1:1, 0:2). Gólok: Hajny, illetve Schwach (2), Václav, Šášek és Šmat. A találkozón 5000 néző jelent meg. iroic CSAPAT RAJTOL a nemzetközi ifjúsági labdarúgó-tornán összehangolva haladnak majd előre népnevelő hivatásuk útján. A Magyar Területi Színház hivatott erre a „koordináló" feladatra, mert két színházunk van ugyan, de célunk csak egy lehet: minél átfogóbb műsorral szolgálni dolgozó népünket. Ezt az összeegyeztető szerepet természetesen nem szánjuk egyetlen megoldásnak, csupán Február 26: Dukla Pardubice—Udinese. AC Milano—Fiorentina, Február 27.: AS Roma—Lanerossi, Sampdoria—Partizán Belgrád. Február 28: Udinese— Dukla Pardubice, Fiorentina—AS Milano. Az első fordulóban tehát visszavágó rendszerben játszanak, míg az elődöntő és döntőben az egyfordulós rendszert alkalmazzák. ÍMIrOlMÓt«»KülFölOKOl ,. . , ilyen lehetőségre is gondolhatunk, s ha saito. Az uj bemutatok, a szervezet- , ]ónak bi ult ü ezzel is eVóseqí t. jük összhangot kereső törekvéseinket. NE KEZELJÜK „mostoha gyerektebb munkarend, a művészi, erkölcsi és gazdasági helyzet átfogóbb megnyilatkozása erős pillérei lettek nevelömunkájának. Ez a színházunk ma már egészében a közönségé, a kultúráé. Reflektorainak fényében napról napra virul színpadi kulturánk és erősödik az a hang, amely magyarázatot ad korunk legfontosabb társadalmi kérdéseire is. A NÉMA LEVENTE színrehozása sokszínű élményként hatott. A nézőben ként" Faluszínházunk magyar csoportját, hanem gondoljunk arra, hogy ez a színház örömet, lelkesedést és művelődést visz falvaink, községeink kultúrotthonaiba. Mi is előlegezzük a kellő bizalmat, amelyet színészeik komáromi vendégszereplésük során bizonyára fegyelmezeit játékmodorukkal, szép előadásaikkal hálálnak meg. Eőry M. Emil + • Pardubice: A Dynamo Pardubice iég'korong-együttese az NDK-ba utazik ahol több barátságos mérkőzést játszik német csapatokkal. • Helsinki: A Szovjetunió válogatott jégkorong együttese 9:0-ás győzelmet aratott a finn válogatott felett. • Prága: A csehszlovák műkorcsolyázó együttes elutazott Bécsbe, az EB színhelyére. Az egvüttes tagjai: K. Divín, a Suchánková— Doležal pár, Kramperová, Hlavačková, Dočekalová, Zajíčková, Pohler és a Dvofáková— Vosatka pár. • ^jól indult a zenei feb ruar A zenei február valóban jól indult Sir Eugene Goossens angol karmester és Bernáth Éva zongoraművésznő együttes hangversenyével. A műsor első száma Edward Elgar „Kokain" című nyitánya. (Kokain—Cockaigne, londoni városnegyed). Elgar, az angol zeneirodalom számottevő egyénisége már nem ismeretlen a bratislavai közönség előtt. Tavaly gyönyörű hegedűversenyét hallottuk Alan Loveday angol hegedűművész előadásában, ez idén pedig filharmóniánk egyik januári hangversenyének keretében „Enigma" című variációit szólaltatta meg Richard Austin karmesteri pálcája. A iondoni utca életét megelevenítő nyitány lendületes előadása után Charles Camille Saint-Saéns IV. zongoraversenye következik. E mű hallatára az ember önkéntelenül is azt kérdezi magától: vajon helyes-e, hogy SaintSaénsnek, a tetszetős, hanghatások mesterének oly gyakran vetették a szemére ezt a virtuozitást. Mintha egy festőművésznek például, aki a színek mestere, a szemére vetnék, hogy túlságosan telt, meleg színeket kever a palettáján. A IV. zongoraverseny briliáns mű. — Igaz, zenei nyelvezete színes, könnyed, csillogó, de a virtuózitás ebben a formában élvezetes, mert nem mozog légüres térben, zenei gondolatok tartják és viszik tovább. A zongora szerepe szinte szokatlanul nagy és jelentékeny, de a zongoraszóló zenei tartalma igazolja ezt az elosztást a zongora és a zenekar között. Bemáth Éva finom művészi érzékkel és jó technikai felkészültséggel oldotta meg nehéz feladatát. Muszorgszkij ..Egy éjszaka a Kopárhegyen" című viharos zenekari fantáziája érdekes, kissé bizarr hangképek sorozata, amelyek azonban nem külső eszközök, hanem belső tartalmuk által válnak érdekessé. A műsor utolsó száma Dohnányi Ernő, neves magyar zeneszerző és zongoraművész fis-moll szvitje a meglepetés erejével •-foatott. Meleg, szélesen hömpölygő muzsika, mély tartalmas zenei gondolatok, nemes hangszerelés. És végül, de nem utolsósorban: Sir Eugene Goossens, rokonszenves, nagytudású karmester. Sok erővel, lendülettel és egyben finom átérzéssel vezényelt, filharmóniánk élt a keze alatt. Havas Márta A Slovan Bratislava—Spartak Královo Pole barátságos labdarúgó-mérkőzésen, melyre a téglamezei stadion edzőpályáján került sor, idényeleji játékot mutattak a csapatok. A Slovan 3:1 (2:1) arányban győzött, de csatársora különösen az első felidőben gyengén működött. Amellett balszerencséjük is volt. Képünkön: egy éles lövés a kapufának csattan, a kapus már verve volt... (Foto: Aléxy) KÜLFÖLDI atlétikai eredmények Lengyelország: A varsói fedett pályán legutóbb Vazsny 437 cm-t ugrott rúddal. További eredmények: 800 rri Orywal 1 p 52.2 mp. Súlylökés: Kwiet-: kowszki 16.53 m. NSZK: A frankfurti fedett pályárt Hubert 50.8 mp-t ért el a 400 m-en. 800 m: Schmidt 1 p 52.2 mp. Súlylökés: Wagrriann 16.06 m. Az elmúlt napokban pályáink nézőterén kétszer is olyan megnyilvánulásra került sor, ami szinte megköveteli a hozzászólást. Az egyik eset a Téli-stadionban történt, a másik színhelye a Slovan-stadion edzőpályája volt. A Dynamo Pardubice ellen vívott bajnoki jégkorong-mérkőzésen a 10 ezer főnyi közönség nagy része gyakran nem értett egyet a játékvezető döntéseivel s különböző — nem éppen örömére szolgáló — jelzőkkel illette, ezernyi torokból álló karban. Az ellenvélemény e sajnálatos és eléggé el nem ítélhet® kifejezése egyébként nálunk nem új. Labdarúgómérkőzéseken már sokszor tapasztaltuk és a múltban erre vonatkozóan már megírtuk véleményünket. Most pedig, hogy már a Téli-stadionban is fegyelmezetlen magartartást tanúsít számos néző, ama óhajunknak adunk ismét kifejezést, hogy a szurkolók változtassák meg viselkedésüket. Értsék meg végre, hogy a játékvezető is csak ember, tehát tévedhet és ne tételezzék fel, hogy részrehajló. Meggyőződésünk, hogy játékvezetőink akár a futballpályán, akár a jégen feltételenül tárgyilagosak és legjobb tudásuk szerint látják el nehéz feladatukat. Éppen ezért — enyhén szólva — igazságtalanul sértegetik őket a nézők. Legyen tehát vége a méltatlan magatartásnak és helyette hadd örüljünk a sportszerűen gondolkodó látogatóknak! Most pedig térjünk rá a másik esetre. A Slovan-stadion edzópályájának nézőterén vasárnap minduntalan a Slovan teljesítményével elégedetlenkedők kevéssé tárgyilagos (és semmi esetre sem hízelgő jelzőkkel körített) véleménye hangzott el. Kérdjük most ehelyütt: Tulajdonképpen mit vártak a szurkolók a csapattól? Talán azt, hogy kedvenceik már most, február első felében formájuk tetőpontjának megfelelő formában küzdjenek? Hiszen csak évadnyitó barátságos mérkőzésre álltak ki, melynek legfontosabb célja a mozgás volt. — Ez nem összjáték — bosszankodott hangosan az egyik néző. — És az iramot sem bírják! — kiabált a másik. Pedig erre is sor kerül majd. Idejében. Nem kétséges, hogy négy hét múlva már lényegesen jobban megy majd a csapatmunka és sokkal gyorsabb lesz a játék is.... Tudjuk, hogy a néző, futball-éhes, szeretne már színvonalas küzdelmet látni, elvégre régen figyelhetett mérkőzést, de tudva azt, hogy az idény elején tartunk, egyelőre szállítsa le igényeit a logikus mértékre, ne kívánjon csapatától már februárban olyan teljesítményt, melyre csak későbbi időpontban képes. Több belátást várunk a nézőktől, akik magatartásukkal ugyancsak hozzájárulhatnak sportunk erkölcsi színvonalának emeléséhez. (- 0 Í t • : Szerda, február 13 A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA Hviezda: Otthona a nagyvilág (anJ gol-ausztráliai) 16, 18.15, KULTURÁLIS HÍREK Film a divadlo címmel kéthetenként megjelenő új szlovák illusztrált folyóirat foglalkozik a film- és színművészet és kritika kérdéseivel. Főszerkesztője Ivan Jerábek filmkritikus. A lap munkatársai szlovák film- és színművészeti szakértők. A kassai kerületben az idén új kulturális intézmények létesülnek. Kassán és Trebišovban közművelődési otthont nyitnak. A falvakon 30 kultúrházat építenek, vagy renoválnak. Üj népi csillagvizsgáló intézetet létesítenek Kassán, Spišská Nová Ves-en és Trebišovban. Kassa és Spišská Nová Ves dolgozói kultúr és pihenőparkot 1 kapnak. 1967-ig új közművelődési otthon épül Poprádon, Gelnicán és Spišská Nová Ves-en. A prágai egyetemi könyvtár nagy szolgálatokat tesz a nemzetközi kultúrkapcsolatok fejlesztésének. Hetvenöt országgal kötött egyezményt. Évente 50 ezer kötet könyvet kap cserébe a könyvtár. Az idén a nemzetközi együttműködés kiszélesítésére számi- 4 (19), Hviezdoslav Színház 20.30, Slovan: Devdas (indiai) 16, 18.15, 20.30. Pohraničník: Maresz pilóta elhatározása (lengyel) 16, 18.15, 20.30, Praha: Ama napokban (német) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Metropol: A kis Robinson (cseh) 16, 18.15, 20.30. Dukla: Luise és Lőtte (német) 18, 20.15, Lux: Római történet (olasz) 16, 18.15, 20.30, Liga: A kerékpáros halála (spanyol) 16, 18, 20, Obzor: Eszményi férj (angol) 17.45, 20, Mladých: Győzedelmes szárnyak (cseh) 16, Stalingrad: Reflektorfényben (cseh) 18, 20, Máj: Királylány a feleségem (francia) 18.15. 20.30^ Zora: Umberto D (olasz) 17.30, 20, Pokrok: Ördögi kör (német) 17.45, 20.15, Iskra: Ki az áruló (lengyel) 17, 19, Partizán: Nem minden Ádám Ádám (szlovák). A BRATISLAVA" SZÍNHAZAK MOSÓRA Nemzeti Színház: Figaro házassága Ha az asztanak. • szony kezében a gyeplő (19), Uj Színpad: Giuditta (19), Zenei Színház: J. Strausz: A cigánybáró, Suppé: Bocaccio (19.30) A KASSAI MOZiK MŰSORA Slovan: Ama napokban (német), Űsmev: Szakítás (cseh), Tatra: Egy pikoló világos (magyar) Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Laurencia, (19), holnap: fánya (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: A néma levente (Érsekújvár), holnap: A kalandor grófnő (Komárom.) RÁDIOMÜSOR: 10.00: Hírek. 10.05: Népi zeneoktatás. 10.35: A kassai rádiózenekar műsorából. 11.00: Asszonyok félórája. 11.30: Tánczene. 12.00: Vízállásjelentés. 12.05: Közép-szlovákiai népdalok. 12.30: Hírek. 12.45: Szórakoztató zene. 13.00: Közkedvelt filmek kísérőzenéjéből. 13.30: Híres zenekari művek. 14.00: Tánczene. 15.00: Kárpát-Ukrajna dalai. 15.25: Közérdekű közlemények. 15.30: Az ifjúság félórája. 16.00: Hírek, 16.10: Szlovák operarészletek. 16.40: Ján Ondruš együttese játszik. 17.00: Zenei album. 17.20: Költemények. 17.30: Alojz Nemec hegedül. 18.00: A feketehajú herceg. Szlovák népmese. 18.20: Kívánsághangverseny. 19.00: Hangos Újság. 19.30: Népi táncok. 19.50: Testnevelési tanácsadó. 20.00: Tánczene. 20.40: Rádió népi egyetem. 21.00: Operettrészletek. 22.00: Hírek. 22.15: A lipcsei rádió tánczenekara játszik. 22.50: Klasszikus zeneszámok. 23.50—24.00: Hírek. A CSEHSZLOVÁK RÁDIO MAGYAR ADÁSÁNA Í M' CORA Szerda: 6.45: Hírek. 13.00: Hangos híradó. 17.30: Szórakoztató műsor. 22.30: Hírek. IDŐJÁRÁS Borús, esős idő, a hegyes vidékeken havazás. Délután folyamán, főleg Nyugat- és Délnyugat-Szlovákiában ritkuló felhőzet, s csak helyenként eső. A nappali hőmérséklet plusz 4— 6 fok, nyugaton plusz 6—9 fok. Enyhe, a Duna mentén erős nyugati szél. „OJ SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Kozponti Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság fei^lós. Dénes ťerenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého a 10. sz., telefon VI7-16 351-17. 326-39. 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési dlj havoma Kés ».—. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető minden postaA-73055 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.