Új Szó, 1956. november (9. évfolyam, 305-334.szám)

1956-11-07 / 311. szám, szerda

AZ EGYSE6ES SZOCIALISTA TÁBOR LEGYŐZHETETLEN paz epu ülő kCtnáhol \l uhan tulajdonképpen három " városból alakult: Hankau, a legnagyobb, a Jangce balpartján terül sl, szomszédja Hanjang, a kettő közt a Hansuj-folyő folyik. Vucsang, a harmadik, a Jangce túlsó partján fek­szik. A víz az évszázadok során darabok­ra tagolta Vuhant. De ha csak Vu­han járt volna így' Az 5200 kilomé­teres Jangcén nem volt egyetlen kor­szerű híd sem. Észak- és Dél-Kína közt kompok és csónakok bonyolítot­ták le a közlekedést. A legutóbbi fél évszázadban négy­szer kezdődött itt hídépítés. De a munka 1913-ban, 1930-ban, 1936-ban és 1946-ban már a kezdet kezdetén megakadt. A Jangce hídja csak most készül. A népi hatalom gondoskodik róla. ... Az egyik hídpillér szélén állunk. Még nem öltözött gránitba, még he­lyenkint kilátszik az acélváz vége, még hátra van a burkolás. A hídépítők igyekszenek, hogy mielőbb befejezzék a tartópillérek víz alatti és víz fö­lötti részeinek szerelését. Nyolc pil­lér már kiemelkedik a folyó medréből. Kínai szakembereken kívül szovjet mérnökök is dolgoznak az építkezé­sen. Konsztantyin Szilin, a szovjet csoport vezetője így emlékezik az első napokra: — Aki ma látja az építkezést, talár nem is képzeli el, mennyi nehézség­gel kellett megküzdenünk. De minden akadályon átsegített bennünket a kínai elvtársak törhetetlen akarata, az egész kollektíva szoros barátsága, sikerbe vetett hite. Peng Min, az építkezés vezetője, Csü Csen-hsziang fúrós és Liu Ling-hsziang, a második hídépítő­csapat vezetője megerősítheti ezt. Liu Ling-hsziang elvtárs megmu­tatja az ötödik, a hatodik, a hetedik és a nyolcadik pillért. Az árral szem­ben cementtel és fával megrakott csó­nakok és uszályok közt, az úszó daruk j és az úszó betongyárak mellett mo torísónak szeli a vizet. Liu Ling­hsziang magyaráz: — Bizonyára észrevette, hogy a bal­parti hídfő a Teknősbéka-hegyen. a jobbparti pedig a Kígyó-hegyen lesz. Ezekhez a sziklás magaslatokhoz iga­zodtunk-a híd helyének megállapítá­sakor. De a legnagyobb nehézség nem a hídfők kijelölése, nem is a folyó szélessége volt. Elsősorban a pillérek alapozási módszerének eldöntése izga­tott bennünket. hiszen a Jangce gyakran negyven méternyire is kiárad. A keszonmunka az óriási nyomás miatt csaknem lehetetlennek látszott. A hídépítők végül hosszas kísérle­tezés után úgy határoztak, hogy a szovjet mérnökök javaslatára az osz­lopos-csöves alapozási rendszert al­kalmazzák. Az itteni hidrológiai viszo­nyok közt ezt a módszert látták leg­megfelelőbbnek. Az új rendszer ki­dolgozásában jelentős érdeme van Szilin elvtársnak. — Mi e rendszer lényege? — Pontosan az építőpillér helyére acélvázat szállítunk. Hatalmas úszó daruk leengedik az acélvázat a folyó fenekére, majd a váz minden reke­szébe (tehát harmincba, sőt többe) másfél méter átmérőjű vasbetoncsöve­ket illesztünk. Különleges villamos vibrátorokkal beleverjük ezeket a csö­veket az iszapos fenékbe, úgyhogy a csövek a sziklarétegen állnak. Aztán öttonás fúrővésővel minden csövön át háromméteres lyukat fúrunk a ke­mény talajba, s betonnal beöntjük az egészet: a csöveket, a lyukakat és a közöket... így épülnek a szilárd vasbetonpil­lérek. Olyanok, mint a hatalmas fák: szinte a folyó medrébe gyökereznek. A többi nehézség leküzdése műszaki szempontból már kisebb feladat. A hídpillér víz fölötti része az oszlopos­csöves alapon emelkedik. Az új rendszer tehát lehetővé teszi a felszíni munkát. Ez nem függ a víz szintjének emelkedésétől vagy süly­lyedésétől; kevesebb gépezet szüksé­ges, az építés ezért aránylag olcsó. Csaknem valamennyi pilléren jár­tunk. Mindenütt pezseg a munka. Itt hegesztették, ott süllyesztették a vasbeton-csöveket, amott pedig fúrták a lyukakat. A vízből kiállt cölöpök fö­lött daruk hordták a súlyos betonbö­dönöket, a szivattyúk szívták a csö­vekből a homokos, iszapos vizet. A hídépítés jól halad. A partokon már szerelik az első egységeket, a folyó fölött hamarosan megjelennek a híd ívei. Az új, kétszintes hídon a jövő ősszel, a kitűzött határidőnél jó­val korábban megindulnak a vonatok és az autók. A híd összekapcsolja Dél­és Észak-Kínát, s lehetővé teszi az újabb közvetlen nemzetközi főútvonal, a Moszkva—Ulan-Bator—Peking—Ha­noi vonal megnyitását. V. Kaszisz Villamosítják a lengyel üzemeket Lengyelországban egyre több iizrmet i'itnak el korszerű berendezéssel Ez lag r, megkönnyíti a dolgoz k mun­káját. Képünkön a wroelawi elektro­motorgyár látható, amely a villamos berendezéseket szállít más lengyel üzemeknek és exportra is. A Német Demokratikus Köztársaságból A magdeburgj Ernst Thälmann Nehézgépipari Üzemben jelenleg a leg­modernebb típusú köszörűgépeket próbálják ki. A 12 méter hosszú gép be­tonalapzaton nyugszik, amely alatt gumiból készült betét és acélrúgók vannak elhelyezve a betongödrökben Képünkön az emelődaru az átut a köszörűgéphez szállítja. Bukarestben új luxusszálló készül a külföldi turisták számára A növekvő turistaforgalom számára Bukarestben, Románia fővárosában kevésnek bizo-nyultak a szállodák Most az Athene Palace és az Ambas­sador mellett rövidesen megnyílik egy új luxusszálló, amely a külföldi turis­ták minden igényét kielégíti. A Nicolae Balcescu úton levő Lido­palota még ez évben megnyílik. A szálloda földszinti nagy csarnoka csu­pa márvány, csupa tükör. A falon há­rom ingaóra mutatja a kelet-, a kö­zép- és nyugat-európai időt. A hall­ból egyik oldalon kirí tágas olvasó illetve társaigóterem nyílik, a másik oldalon eredeti román étterem, mel­lette eredeti román stílusban terve­zett bár. Az épület hátulsó oldalán kertvendéalő nyílik kilátással a.- újjá­alakított hullámfürdőre, este pedig A háttérben a mozivászonra. Tervbe vették egy új műjégpálya építését is. Minden szobának külön fürdőszo­bája és kis előszobája lesz. A parket­tet finommintájú plüsszőnyegek bo­rítják. A szobák mindegyiklében házi­és városi telefon, rádió- és televíziós készülék van. Az automatikus csen­gők mellett a soknyelvű felirat he­lyett művészi kivitelű ábrák szolgál­nak. l vonat Nisből a Balkán egyik legkopárabb, de kietlenségé­ben is vadregényes völgyén át kapasz­kodik fel a vízválasztóra, a jugoszláv­bolgár határra. Bár a két határállomás jó messze van egymástól, mégis köny­nyü megállapítani, hol jutunk át bol­gár földre: a pályatest, a bakterházak, az elszórt tanyák, a falvak rendezett­sége és a beálló szürkületben minden­felé felragyogó villanyfények bizo­nyítják, hogy Délkelet-Európa egyik legkultúráltabb országába érkeztünk. A hatalmas táblák azt is megmondják, .^ogy ez az állam szocialista állam. Szerbiában bizony csak apró földeket láttunk. Város a hegyek alján Szófiában a szeptemberi este üdítően hűvös, ellentétben Belgráddal, ahol az előző napon az alkonyi órákban is foj­tott volt a meleg. A városba — amint az másnap reggel kitűnt — dél felől magas hegyek kandikálnak be, akár csak Innsbruckban a Nordkette és a Hafelekár: a Rila hegység két- és há­romezreseiről árad alá esténként a bol­gár fővárosra az üdítő szellő. A rend és a tisztaság első benyo­mása végig kísért aztán egész egyhe­tes bulgáriai tartózkodásom alatt. Szó­fia, a félmilliós főváros nem egészen egy évszázad alatt vedlett át az elma­radt török bazárvárosból európai ér­telemben vett metropolissá. Ez az át­alakulási folyamat ma is tart, s mint az odavalósiak büszkén mesélik, csak az elmúlt tíz esztendőben fejlődött ki igazán. A régi belváros sikátorai he­lyén épültek fel az erősen a háború utáni szovjet építészeti stílusra emlé­keztető monumentális — s ezért he­lyenként kissé rideg — kormányépü­letek. Viszont a legjobb francia építé­szeti tradíció hatására mutat az épü­letek tágas, levegős elhelyezése, a terek, parkok, sugárutak arányos vál­takozása. Szófiában nagy mértékben sikerült azt megoldani, mely a mi újabbkori városépítészetünknek egyik legnagyobb hibája: harmonikus egészbe tudták foglalni az új épületeket a meglévő, építészetileg értékes régebbi paloták­kal, ortodox templomokkal, török me­csetekkel. Ha a bolgár főváros fejlődé­se így tart tovább, két-három évtized UT1EMLÉKEK BULGÁRIÁBÓL múlva Európa egyik legegységesebb jellegű nagyvárosa lehet. Az említett építkezési elvek érvé­nyesülnek a város szívében is, a Di­mitrov Mauzóleum körül és az impo­záns felszabadulási emlékmű egész megoldásában, amely utóbbi a Gellért­hegyi emléken kívül egyike a legszeb­beknek, melyet eddig láttam. Ebben a tágas, jövőnek épülő város­ban, a kimondott üzleti utcáktól elte­A rend Bulgáriában, a szinte németes szervezettség, az előzékenység az ide­gennel szemben meglepő. — íme, szo­cialista országban is lehet jó és fi­gyelmes a kiszolgálás. A szófiai ke­reskedelmi kamara segítségével min­denütt Bulgáriában jártamban hotel­szoba várt, a kapott felvilágosítások pontosak és megbízhatók voltak. Önkén­telenül is a mi sokszor áldatlan hotel­viszonyainkra, isten kegyelméből való A Dimitrov Mauzóleum Szófiában 4 Ú J SZO november 7. kintve a nap nagyobb részében szinte elvész az ember. Igaz, a nagy közleke­dési fegyelem is hozzájárul ehhez a benyomáshoz; méq ott is fenn áll ala­csony hordóján a fehér zubbonyos köz­lekedési rendőr,, ahol az autóforgalom igen gyér. Az esti órákban — mint minden délvidéki városban — megtel­nek emberekkel az utcák. A fő korzó, a Orosz sugárút, különösen szombat este, egyetlen emberfolyam. A ven­déglők, mulatók, nyári kertek is tele vannak. A bolgár ember szeret jól, bő­ségesen enni és kultúráltan, főleg bort inni. Kávéház nincsen, s a vendéglők­ben a feketekávé igen gyenge. Meg­lepődve vettem észre, hogy már har­madik hete járom a Balkán országait s még nem ittam jó feketét. Igaz, e te­kintetben aztán Görögország mindent pótolt. kiszolgálásunkra kellett ismételten gondolnom. Az egykori örmény városban Plovdivról és vásárjáról egy korábbi cikkemben már beszámoltam. Most csak néhány benyomást elevenítek fel. A város a Marica folyó tágas síksá­gán, néhány magányos dombon és azok körül épült fel. Legérdekesebb része az egykori örmény városrész, kiugró erkélyeivel, amelyek a ház lakóinak védelmét voltak hivatottak elősegíteni a gyakori pogromok ellen. Igen érde­kes a Szahat-Tepe nevű domb sétá­nyai közelében lévő néprajzi múzeum, amely bemutatja ennek a közel két­ezer éves településnek számos emlé­két. Felejthetetlen érzés volt kóborol­ni a régi városrészben, s felfedezni a török idők emlékeit: mecseteket, a volt karavánszerályt, a török basák egykori konakját. Az örmény kereskedő nép és ez meglátszik a város arculatán. Még ma is, a szocialista világban, megszámlál­hatatlan a boltok száma és a keres­kedelmi élet az utcákat is ellepi: min­den második utcasarkon más és más árusok, egész apró piacok torlaszolják el a forgalmat. A csehszlovák ipar dicsérete Az egyik ilyen kis piacon a gyü­mölcsárusnál nagyszerű szőlőfajtát fedeztem fel, amire még Szófiában fel­hívták a figyelmemet. Nálunk az ilyen bolgár szőlő ismeretlen, mert nem bírja el a hosszú szállítást. Kissé mo­hón fordulhattam az árushoz, mert az szokatlanul magas árat kért a sző­lőért. Megpróbáltam — már csak a becsület kedvéért is — alkudozni, mire mellettem egy alacsony, köpcös, mun­karuhás ember megszólított: „Ön cseh?" Az egyszerűség kedvéért, a nemzeti hovatartozást az állampolgársággal he­lyettesítve, könnyelműen és a fejem rázva igennel válaszoltam Nem lehet leírni a kis ember örö­mét. Elintézte néhány rövid és eré­lyes szóval a szölővásárlás ügyét, ka­ron ragadott és a legközelebbi kerti vendéglőbe cipelt. Kitűnt, hogy a há­ború alatt Csehországban, Kladnóban, az ottani acélművekben dolgozott, mint kényszermunkás. Meggondolatla­nul azt is elárultam, hogy én is jól is­merem a kladnői üzemet, mire a kis ember öröme nem ismert határt. Né­hány barátját is odahívta az asztalhoz és ragyogó szemmel mesélte a többiek­nek, mit jelent a cseh ipar. Kitűnt, hogy barátom, Dimitrij Kozarov, sofőr a helybeli szikvízgyárban és nagy Sko­da 111-es teherautóval jár Lelkesültsé­gében, hogy hosszú évek után ismét egy „kladnóival" találkozhatott, Gázi­ron Pelin-t hozatott, szódavízzel ke­vert kesernyés-édes bort, melyet ő hord széjjel — amint lelkesen magya­rázta — csehszlovák kocsijával a mesz­szi vidékre. Mikor számtalan Pelin elfogyasztása után elbúcsúztunk, mégegyszer felidéz­te az évek messzeségében megszépült csehországi háborús élményeit és ki­jelentette, hogyha egyszer nem volna állásom, csak jöjjek a plovdivi szik­vízgyárba, ott biztos akad „egy cseh­szlovák technikus" számára megfelelő foglalkozás. A bolgár Riviérán A repülőút Plovdivból Várnába — bár a qép Burqaszban is leszáll — rö­vid másfél óra. Egy ideig a tágas Ma­rica-síkság felett repülünk. A magas­ból olyan a kibontakozó táj, mint egy roppant teknő: északon a Magas-Bal­kán meredeken lebukó pereme, délen a szaggatott Rhodope-hegység. Alattunk Bulgária legtermékenyebb síksága. Mindmegannyi szabályos pókháló, olyan a magasból a számtalan bolgár falu, amelyekben az egyes házakat a háztáji gazdálkodás céljait szolgáló terület veszi körül. A kiterjedt, zárt telepü­lések körül végnélküli táblák: Bulgá­riában a termőföld 85 százalékán, Ru­méliában közel 100 százalékán közös gazdálkodás folyik. Várna a Fekete-tenger egyik túr­zásán, a hasonnevű öböl mélyén épült. A magas, meredek part előtt vagy száz méter szélességben s kilométernyi hosszúságban selymes homok, amely előtt végnélkül fehér hullámtarajok törnek meg. A fürdő berendezése mél­tó ehhez a csodálatos strandhoz, és az előtte húzódó hatalmas park koraőszi hangulata, különösen az alkonyi órák­ban felejthetetlenül szép. Az előrehaladott fürdőidényre való tekintettel már csak néhány száz ven­dég volt látogatásom idején Várnában. Túlnyomóan bolgárok, az idegenek kö­zül legtöbb a cseh és magyar. A vas­útállomáson egymás mellett a vakvá­gányon ČSD és MÁV hálókocsik álltak — két hétig lakóhelyül szolgálva a nyaralóknak. Bár nagy a különbség a két nemzet képviselői között öltözkö­désben, viselkedésben egyaránt, ami az idegenben különösen szembeötlő, mégis nagy volt az egyetértés a két nemzet fiai és lányai között, ami a hangulatos estéken a park százados fái alatti padokon vagy a táncparketten szorosabb már nem is lehetett. Nehéz volt a búcsú Várnától és a bolgár fürdőtől. Csak amikor a vonat áthaladt a török határon és feltűntek a határ közvetlen közelségében tábo­rozó amerikai tankok, értettem meg: békés, szocializmust építő országból más, idegen, ellenséges /iiágba érkez­tem. Szőke Lőrinc

Next

/
Oldalképek
Tartalom