Új Szó, 1956. szeptember (9. évfolyam, 244-273.szám)
1956-09-23 / 266. szám, vasárnap
SZÉLJEGYZET i Nagy feladat előtt állnak labdarúgóink Varsóban — mint tudjuk — a Slovan Bratislava kikapott a CWKS együttesétől, melyet előzően 4:0 arányban legyőzött a téglamezei stadionban. ,,A Slovan a játék kezdetétől inkább védekezésre szorítkozott és főleg arra törekedett, hogy megtartsa az otthon szerzett gólelönyét" — így szóltak a lengyel fővárosból hozzánk érkezett hírek és ez az, ami e sorok megírására késztet. Bajnokcsapatunk Varsóban mint hazánk labdarúgásának képviselője "lépett a pályára es feladata lett volna, hogy a csehszlovák labdarúgás minden erényét csillogtassa. Ötvenezer ember övezti a varsói siadiont, ugyanannyi szempár feszülten figyelte a legjobb csehszlovák csapat játékát, az együttes minden egyes agjának megmozdulását, de távolról sem részesült abban, amit várt. A tudás kötelez — hangzik egy régi tétel, mely a labdarúgó-bajnokok varsói' találkozója alkalmából azt követelte volna, hogy ott tudásának színe-javát vonultassa fel — ám, nem így történt. A csapat minden valószínűség szerint vezetőinek utasítására /játszott Varsóban védekező taktikával — eleggé helytelenül. A korszerű labdarúgás nut már felismerte, hogy a támadásban rejlik a legjobb védekezés, minél több gólt adni — ez a lényeg s ha jól n iködik a csatársor, néhány kapott gól sem számít. Varsóban azonban a Slovan csatársora — mint ugyancsak olvassuk — pusztán három emberből állott, s a lengyel főváros hatalmas közönsége alig kapott ízelítőt a csehszlovák bajnokcsapat támadóinak tudásából. A Slovan együttese, amely saját otthonában jelentós gólelónyt szerzett, Varsóban minden nagyobb kockázat nélkül tudásának javát nyújthatta volna és aligha szenvedett volna vereséget. S ha a lengyel fővárosban is győzött volna a csapat, még jobban örülnénk a kontinens egyik értékes labdarúgó-vetélkedésében való továbbjutásnak. Szép a hazai siker, de még ennél is szebb, a külföldön kiharcolt diadal, a világ sporttábora ezt becsüli többre. így a Slovan a varsói vereség után csak félsikerként könyvelheti el a CWKS elleni szereplését. Lesznek éppen elegen, akik ezzel is igen elégedettek. Eléggé helytelenül. A Slovanra Varsóban igen fontos feladat hárult: be kellett volna mutatnia hazánk labdarúgásának színvonalát. És ezzel sajnos, adós .maradt. (-1) { A csehszlovák A. válogatott, mint \ Belgrádban a jugoszlávokkal mérkőzik. ? a műsora. E hó 26-án Plzeňben az in | pedig Prágában a jugoszláv B. váloga ? minden valószínűség szerint Bratislav i tott a franciák ellen. I A jugoszlávok ellen készülő csehiszlovák keretből eddig Hertl, Kraus, " Urbán és Jakubčik estek ki. A pontos felállítás még mindig bizonytalan. A már ismeretes, szeptember 30-án A B. válogatottnak ennél gazdagabb donéz válogatott ellen küzd, 30-án tóttal . iéri össze erejét. Október 21-én vában játszik a csehszlovák B. válogajugoszlávok a belgrádi találkozóra » következő keretet állították össze: kapus: Krivkucsa, Bjelovics és Proulovics, védőjátékosok: Berlin, SztankoMa délután a moszkvai Lenin Stadionban: Szovjetunió—Magyarország válogatott labdarúgó-mérkőzés A szovjet fővárosban ma nagy jelentőségű labdarúgó-mérkőzésre kerül sor: a világ két vezető együttese, a szovjet és a magyar csapat méri össze erejét az új Lenin Stadionban. A találkozó az idei őszi sportévad egyik kiemelkedő eseménye, és a világ labdarúgó-tábora feszült érdeklődéssel fordul a moszkvai küzdelem felé. A Szovjetunió válogatott csapata legutóbb Hannoverben legyőzte a Svájcban világbajnokságot nyert nyugatnémet csapatot, a magyar együttes •pedig Belgrádban ugyancsak jobbnak bizonyult a jugoszláv csapatnál. A Szovjetunió és Magyarország labdarúgói most a következő összeállításban indulnak küzdelembe: Szovjetunió: Jasin — Tiscsenko, Basaskin, Ogonykov — Paramonov, Nettó — Tatusin, Ivanov, Sztrelcov, Szalnyikov, Iljin. Magyarország: Grosies — Kárpáti, Börzsei, Kotász — Bozsik, Berendi — Sándor, Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Czibor. Budapesten a két ország B-együttesei találkoznak, melyek a Népstadionban így állnak majd fel: Magyarország: Danka — Buzánszky, Várhidi, Sárosi — Szojka, Dékány — Budai, Szusza, Palotás, Molnár, Fenyvesi. Szovjetunió: Ivakin — Keszarjev, Krizsevszkij, Kuznyecov — Beca, Szokolov — Agopov, Fedoszov, Mamedov, Beljajev, Rizskin. A moszkvai találkozót francia játékvezetői hármas irányítja, Budapesten pedig jugoszláv játékvezetők műj ködnek. ímíölDKŐI. - KUIFÖIDROI GARMISCH-PARTENKIRCHEN: A nemzetközi hatnapos motorkerékpárverseny V-ik szakasza után továbbra is a csehszlovák együttes vezet a nemzetközi serlegért folyó küzdelemben. Az V-ik útszakaszon, mely 592 km hosszú volt, 16 versenyző adta fel a küzdelmet. Az ezüstserlegért folyó küzdelemben 5 együttes van büntetőpont nélkül, és köztük van a csehszlovák B. csapat is. POR 10: A legjobb klubcsapatok Európa-bajnokságában az FC Porto saját otthonában 2:l-es vereséget szenvedett az AC Bilbao csapatatól. BERLIN: Az NDK válogatott labdarúgói 3:1 arányban győztek Indonézia válogatottja felett. PRÄGA: A csehszlovák-osztrák nemzetközi teniszverseny első napja után l:l-re áll a találkozó. LAUSANNE: A Nemzetközi Olimpiai Bizottság a közeljövőben ülést tart, melyen megtárgyalják az új, amatőrolimpiai esküt, mely szerint az olimpián részt vevő sportolók ígéretet tesznek, hogy az olimpiai játékok után sem lépnek a professzionalizmus útjára. vics, Crnkovics, Koscsák és Radovics, fedezetek: Krsztics, Boskov, Tatzics, Santek, Radiljevics, Pupovict,, Horvát és Spajics. Csatárok: Lipotinovics, Zeber, Pazsics, Paper, Petakovics, Kcsztics, Milutinovics, Rajkov, Mujics, Szukularac, Veszelinovics és Antics. Ezek szerint a jugoszláv labdarúgószövetség Bearát és Vukaszt kihagyta a keretből. A csehszlovák B. csapatot, melynek a fent említett mérkőzéseket kell vívnia, az edzői testület így állította öszsze: Stacho — Menclík, Samuelčík, Jankovics — Dvoŕák, Kačáni — Pospichal, Bubelník, Kŕižák, VI. Bubník, Böhm. Tartalékok: Večerka, Linhart, Felsegi, Kvašiak, Kofent, Kadraba és Míček. A Csehszlovák—Ausztria válogatott ifjúsági labdarúgómérkőzést a tervtől eltérően nem szeptember 30-án, hanem szeptember 29-én bonyolítják le Bratislavában. Vasárnap sportja Vasárnap a következő bajnoki labdarúgó-mérkőzéseket bonyolítják le. I. liga Slovan Bratislava—Baník Ostrava, Tatran Prešov —Baník Kladno, Spartak Praha Sokolovo —ÚDA, Dynamo Žilina—Spartak Košice, Spartak Hr. Králové—ČH Bratislava. II. liga „B" csoport: Krídla Vlasti— Lokomotíva Sp. Nová Ves, Spartak Gottwaldov—Iskra Trenčín, Baník Vítkovice—Slovan Prostejov, DA Trenčín —Sokol Lanžhot, ČH Brno—Lokomotíva Zvolen. Divízió „E" csoport: Slovan Bratislava „C"—Spartak Komárno, Slovan B. Bystrica—Tatran Topolčany, Slovan Senec—Spartak Trenčín, Slovan Rim. Sobota—Spartak Nové Zámky, Baník Handlová—Spartak Kablo Bratislava. „F" csoport: Spartak Bytča—Lokomotíva Vrútky, Spartak Košice „B"— DA Žilina, Lokomotíva Vranov —Iskra Púchov, Lokomotíva Košice „B"—Tatran Krásno. PRÄGA: A ČII Praha a köztársasági ökölvívó-bajnokság során 14:6 arányban győzte le a Spartak Praha Sokolovo együttesét. PRÄGA: A Csehszlovák—NSZK nemzetközi atlétikai viadalt október 7-én Nürnbergben bonyolítják le. BUKAREST: Barátságos atlétikai versenyek során Pipine új szovjet csúcsot állított fel az 1500 m-es távon. Ideje 5 p 44.6 mp. EGY SPORTHÍR MARGÓ]ARA Minap azt a rövid hírt olvastam, hogy Kuc világcsúcsot állított fel a 10 000 méteren. Ezenkívül azt .az örvendetes hírt hallottam, hogy a Szov-. jetunió válogatottja 2:l-re győzte le Nyugat-Németország válogatottját, a világbajnokot. Az utóbbi hír annál érdekesebb, mert most kerül sor Moszkvában a szovjet—magyar válogatott mérkőzésre, mely nézetem szerint az utóbbi hónapok legizgalmasabb összecsapása lesz. Ezek az események még egy olyan újságírót is írásra késztetnek, aki mint jó magam, laikus a sportágukban, — ami azonban nem zárja ki, hogy éppúgy tud izgulni egy-egy mérkőzés sikeréért, mint bármelyik sportszakember. — Nos, éppen ez az indokolt izgalom, amely millió és millió szurkolót lelkes tapsra és ordítozásra kényszerít, arra késztet most engem, hogy beszámoljak azokról a tapasztalatokról, amelyeket namrégen a felejthetetlen moszkvai spartakiádou szereztem. Kuccal kezdem, magam előtt látom, amint a spartakiád ünnepi megnyitóján százezer nÓ2Ő lelkes tapsa és él jeniése mellett lobogó szőke sórényével fut olyan lendülettel, amely minden emberből csodálatot váltott ki. Gyönyörű, felejthetetlen kép volt, amint a pazar aranyszínben tündöklő zsúfolt stadionban százezer néző egyetlen emberként izgult, tapsolt, ennek a rokonszenves futócsodának, aki a Szovjetunióban olyan népszerűségnek örvend, mini nálunk Zátopek. Azt is meg keü említeni, hogy a spartakiád pazar tornamutatványai közepette, a szünetben zajlott le Kuc és társai futóversenye. Közvetlenül az első szám, tehát az iskolás gyerekek ragyogó fellépése után, amikor a fehér tültruhás apró balerinák és a kékdreszszes fiúk ezrei meseszerű táncot lejtettek a smaragdzöld gyepen. Fent a felhőtlen kék ég alatt fehér galambok ezrei cikáztak és messziről úgy tűnt, mintha lebegő szárnyuk az arany napsugarakhoz lenne kötve. Elképzelhető ilyen gyönyörű szám után, hogyha az ötezer méteres futás ilyen egyöntetű lelkesedést váltott ki a százezres tömegből, akkor az valóban izgalmas és szép lehetett. Az is volt. Kuc már az első kör lefutása után vagy 150 lépés előnyt szerzett, és ez az elSny a többi körnél nemcsak nem csökkent, hanem szakadatlanul növekedett, a szűnni nem akaró lelkes taps közepette. £s Kuc lobogó szőke sörényével csak futott, nem nézett sem jobbra, sem balra, s az embernek az volt a benyomása, mintha a hatalmas tapsorkán fűtené, lelkesítené és ösztönözné arra, hogy előbbre jusson. Mindenki őszintén és szívből kívánta, hogy Kuc világcsúcsot állítson fel. Ezt kívánta önmagának Kuc is, és hogy ez mégsem sikerült, ez nézetem szerint részben annak tudható be, hogy Kuc lankadatlan futásának voltak törései. Ezek a törések megmutatkoztak, amikor a hátramaradt futók — a leggyengébbek, akiket egy, majd két kör előnnyel utolért, nem engedték át neki a terepet, hogy a legrövidebb vonalon futhasson, Kucnak kitérőkkel kellett futnia, hogy megelőzhesse a gyöngét, ami ha egy tized pillanatot vett egénybe, akkor is komoly időveszteséget jelent ilyen versenyben. Kuc dicséretére mondva, ezt a kitérést hallatlan elegenciával és méltósággal végezte, holott tudta, hogy ez hatalmas erőfeszítésének a hátrányára van. Azt is meg kell jegyezni, hogy csak a leggyengébb futók ragaszkodtak makacsul pályájukhoz, a közepesek azok megérezték, hogy Kuc van a hátuk mögött és bizonyos tisztelettel kitértek az útjából. Akkor a stadionban mindenki fájlalta, hogy Kuc nem állított fel világcsúcsot, ugyanakkor mindenki azt is érezte, hogy ez csak idő kérdése, mert Kuc eléri a világcsúcsot. Erről nemcsak én, hanem mindenki meg volt győződve, mert az a szerénység és egyszerűség, ahogy Kuc sportfeladatát el-' végezte, az csak az igazi nagy művészeket jellemzi. Hasonló művészt a súlyemelésben, Arkadij Vrablijev személyében ismertem meg, a Lomonoszov Egyetem egyik sportcsarnokában. Első ízben akkor láttam, amikor éppen készülődött a súlyemelésre. Ott hevert előtte a száznyolcvanegy kilogrammos két korongos rúd, a terem zsúfolva volt munkásokkal és diákokkal, de Vrablijev nem látott maga előtt senkit és semmit, csak a rudat. Mélységesen magába merülten állt és a rudat nézte némán, áhítattal két vagy három percig. A teremben, mintha megérezték volna, hogy a művészt most nem szabad zavarni, oly néma csend volt, mint egy néptelen templomban. És Vrablijev magatartásában volt valami az ájtatosságból, valami az imádkozó emberből, aki döntő eseményeknél számon tartja bűneit, mert ő is készülődésében felmérve erejét, számontartotta gyöngeségeit is. Mint a mesebeli hős, akinek a hétfejű sárkánnyal kell megbirkóznia, úgy nyúlt két hatalmas karjával a rúd felé. Izmai ebben a pillanatban úgy megfeszültek, mint a drótkötelek. Egy perc, de talán annyi sem, és a hatalmas rúd a korongokkal már ott volt a feje felett, hirdetve az emberi erő győzelmét az anyag felett. A viharos taps azonban már akkor kitört, amikor a rudat szabályosan hatalmas mellkasa magasságáig emelte. Ez volt a legválságosabb, a legnehezebb pillanat, barna bőre az arcán vérvörössé vált, izmai a karján megfeszültek, és jaj, abban a pillanatban, amint néztem, az volt a benyomásom, hogy a 181 kg-os súlyú rudat én emelem és súlyos terhétől megszakadok. A megkönnyebülés sóhaja tört ki belőlem, amikor a megtorpanás után a rudat hirtelen a feje fölé emelte. Vagy két másodpercig állt így, győztesként a rudat magasbatartva, és a viharos, lelkes taps úgy zúgott, zengett, mint a legszebb zene. Szabó Béla Vasárnap, szept. 23. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Ha mindenki a világon... (francia) 16, 18.15, 20.30, Hviezda-szabadtéri mozi: Ha mindenki a vlágon... (francia) 19.30, Slovan: Az utcán történt (bolgár) 16, 18.15, 20.30, Praha: Gábor diák (naagyar) 10, 14, 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: Bulganyin és Hruscsov Anqliában (szovjet) 16. 18.15. 20.30, Metropol: Viharban (jugoszláv 16, 18.15, 20.30, Dukla: Befejezetlen regény (szovjet) 16, 1&15, 20.30, Lux: Andrjusa boldogsága (szovjet) 18, 20.30, Liga: Távoli őrjáraton (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Vidám csillagok (szovjet) 17.30, 20, Stalingrad: Kék nyilak (szovjet) 18.15, 20.30, Máj: Tigrisszelídítő (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Zora: Szkander-béy (szovjet) 17.30, 20, Pokrok: Kincsek-szigete Mindenütt a világon Moszkva felé :rányult a sakkozók' figyelme az elmúlt három héten, ahol a Szovjet Hadsereg Központi Ĺ inházában a XII. sakkolimpiász érdekes és izgalmas küzdelmei folytak. 34 nemzet sakkozói mérték össze erejüket a 64 kockás táblán, nap nap után mintegy 200 sakközó — köztük a világ legjobbjai — harcol c pata, országa győzelméért. Rengeteg ötlet, elméleti újítás született ezen a nagy versenyen, nehéz a választás a sok száz érdekes játszma között. Olvasóinkat bizonyára elsősorban a csehszlovák csapat játszmái érdeklik, így mai rovatunkban két nagymesterünk egyegy ötletes győzelmét mutatjuk be: Világos: Filip (Csehszlovákia)—Bedilles (Fülöp szigetek.) 1. c4 e5 2. Hc3 Ilf6 3. gj d6 4. Fg2 Hc6 5. e3 Fe7 J. Hye2 Ff5 7. d5 0—0 .8 h3 Vc8 9. e4 Fd7 10. Fe3 lidö 11. Vd2 c5 12. g4 He6 13. Hg3 g6 14. 0—0—0 (bajnokunk óvatosan játszotta a megnyitást, de közben szilárd támadóallást épített ki. Látjuk, hogy sötét nehezen támadhatja a világos sáncállást, i iíg Filip gyalogosrohama csakhamar fenyegetővé válik.) 14. . . >13 15. g5 He8 16. hl bc4: 17. dc4: Hd4 18. f4 Va6 19. f5 Hc7 20. h5! (a legerélyesebb, sötét csak időt veszít a c4 — gyalogos lenyerésével, de más lépésekre sem tartható az állás.) 20.. . Vc4: 21. Ffl Vb4 22. hg6: fg6: 23. Vh7:ü (tetszetős. bár kézzelfogható áldozat.) 23... Kh7: 24. Vh2-(- Kg8 25. fg6: Bf7 (a matt különben nem védhető.) 26. gf7: —)— Kf7: 27. Vh5+ Kg7 28. Vh6+ Kf7 29. g6+ Ke8 30. Vh8+ Ff8 31. g7 és sötét feladta. Oj nevek, új csapatok tűntek fel az olimpiászon, először vettek részt a versenyen Irán, India, a Mongol Népköztársaság, a Fülöp szigetek sakkozói. Bár ez alkalommal e csapatok egyike sem került a döntőbe, egyes játszmákban megmutatkozott, hogy néhány év múlva elérik az „európai" színvonalat. Sok, eddig ismeretlen fiatal sakkozó neve is felbukkant az olimpiászon, akik egyes játszmákban valóban mesteri teljesítményt nyújtottak. Ezek egyike Keller, a svájci ifjúsági bajnok, aki többek között legyőzte Geller nagymestert. íme egyik sikerült játszmája: Világos: Barda (Norvégia)—Keiler (Svájc) 1. d4 Hf6 2. c4 e6 3. Hc3 Fb4 4. e3 c5 5. Fd3 d5 6. Hf3 0 -0 7. 0—0 Hc6 8. a3 Fc3: 9. bc3: dc4: 10. Fc4: Vc7 11. Fd5 e5 12. Vc2 Ve7 (úi lépés, az elmélet 12. . . Be8-at ajálnja és 15. e4-re c41et pl. 14. Fc4: cd4:! 15. cd4: Ha5 16. Fd3 Vc2: majd He4: teljes kiegyenlí'éssel. E változat Vukovič jugoszláv mester elemzése.) 13. de5: He5: 14. He5: Ve5: 15. e4 c4! (sötét e lépéssel erős támadáshoz jut) 16. Fc4: Hg4! 17. g3 (17. f4? Vc5+) 17... Vh5 18. h4 H 5 19. Fe2 Hf3-f 20. Kg2 Fg4 (fenyeget 21... Hh4:-f, lásd az ábrát!) I Ä j m • P • i íil 1SSSI i Ä i ÉÉ II Ü Ä • 9 fp S 11 # ss s Jt A H a p % H P • A 11 'át • • • • i M 21. Bhl Í5 22. Ff4 fe4: 23. Ve4: Bae8 (sötét utolsó tisztje is támadásba lendült s a következő minőségáldozat feltárja a világos királyállás gyengéit.) 24. Fc4-f Kh8 25.'Vb7: Bf4:! 26. gf4: Ff5 27. Vd5 Vg4-j- 28. Kfl Vh3-j-l! és világos feladta, a következő lépésre mattot kap. — „„„„I. -I,,-. ....... ..,, (szovjet) 17.45, 20.15, Vár-amfiteátrum: Rio Escondido (mexikói) 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Asszonyé a gyeplő (19), Hviezdoslav Színház: Négy házsártos (14, 19), Zenei Színház: Tánczene (20). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Ördögi kör, Osmev: Hűtlenség, Tatra: Mary grófnő, Partizán: Vidám csillagok. IDŐJÁRÁS Reggel az ország hegyvidékein ködös idő, napközben szép idő, napsütés. Délután az ország déli és délnyugati részén a legmagasabb hőmérséklet 22—25 C fok, Észak-Szlovákiában 19—21 C fok. Enyhe, az ország nyugati részén élénk, délkeleti szél. Este felhőátvonulások. T „ÜJ SZÔ" kiadja sžlovfiä* Kommunista Pártjának Köáwntí Bi iottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Fe renc főszerkesztő. ^Szerkesztőség Bratislava, Gorkého u. 16. sz. telefon: 347-16. 351-17. Kiadóhivatal': Bratislava. Gorkéíio 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs_ 8.—. Terjeszti a Posta Hírlapsžokjálata. Megrendelhető minden postahival k-67838 tálnál és kézbesítőnél. Nyomás: Prarda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadővállaíata. Bratislava