Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)
1956-04-29 / 119. szám, vasárnap
Csehszlovákia—Pakisztán 2:0 a Davis Cupa küzdelemben A Spartak Praha Motorlet štvanicei teniszpályáján 3000 néző előtt került lebonyolításra a Davis Kupa európai zónájához tartozó Csehszlovák-Pakisztán mérkőzés első játszmája. Pakisztán együttese, — melyet Achmcd és Saed képvisel — közepes ellenfélnek bizonyult. Az első napon az egyéni küzdelmekre került sor. Parma 2 éü félórát játszott Achmeddal és 3:2-re győzött. Az egyes játszmák eredményei 4:6, 11:9, 6:3, 2:6, 6:4. A második mérkőzésen Javorsky biztosan győzött Saed illen 3:0-ra. Részeredmények 6:1, 6:2, 6:3. Mindkét játékosunk jo teljesítményt nyújtott és így megérdemelten 2:0-ra vezet a csehszlovák együttes. A prágai teniszpályán a páros és az egyéni versenyekkel folytatják majd a Csehszlovákia —Pakisztán nemzetközi tenniszversenyt. Szófiában: mini i i i i i i i i i i i i i • i i i i i i i i i i i i i i i i i • i i i i i i i i i i i i i i i r A kosár ! alatt... I Két és fél órái gr tartott Parma és a pakisztáni Achmed közötti Davis-Kupa küzdelem mely kiváló teniszezőnk győzelmével végződött. Achmed már elveszettnek hitt labdákat is elfog. Mint lenti felvételünkön is látható, szinte elvetődve iiti vissza Parma leütését. Fenti képünkön Parmát. ismerjük fel. Prága—Varsó 72:56 f A szófiai nemzetközi röplabda-torna " utolsóelőtti napján továbbra is veretlenül vezet Moszkva együttese. ~ Prága együttese, a Varsó felett aratott 73:56 (41:26) arányú győzel- I mével lehetővé tette, hogy felkerül- jön a torna második helyére. A Varsó elleni mérkőzésen szép játékot ~ nyújtott Skeŕik, Síp és Merkel. További eredmények: Szófia I.— I Szófia II. 62:49 (32:22), Moszkva—Bu- ; karest 53:44 (26:28), Budapest— Ber- í lin 61:51 (23:8). I •••• Készüljünk a járási Spartakiádokra Július 24-én lesz a füleki járás nagy spartakiád-bemutatója. A fületki Spartak pályán az előjelek szerint megismétlődik majd a tavalyi szép siker. A füleki labdarúgójátékosok 1956-ban még nagyobb számban vesznek majd részt a spartakiádon. De a többi vonalon is jól halad eddig a munka. — A Sokol vonalon 120 fővel számolunk eddig — mondta Kokay Illés, a járási sportbizottság elnöke. Ez a szám azonban még emelkedni fog. Körülbelül egyenlő a férfi és női tornászok arányszáma: 60—60 fő. A legnagyobb a számuk Balogfalán, ahol 15 férfi mellett 15 nő is gyakorol. De a legörvendetesebb az eredmény Nagydarócon, ahol 15 nő gyakorol már eddig is. Ebben a faluban semmiféle sportélet nem volt. Ez a falu első megmozdulása, ami azt hiszem nagyon is figyelemre méltó teljesítmény. Ajnácskón 20-an, Siden és Fülekkovácsiban 12—12-en, Guszo! nán pedig 20-an gyakorolnak a spartakiádra. — Az iskolai vonalon már elértük, hogy járásunk valamennyi nyolc és tizenegyéves iskolája bekapcsolódik a spartakiádba. Ez több mint 900 diákot tesz ki. Ehhez jönnek majd most még az óvodások is. Itt a füleki tizenegyéves magyar iskola adja a legtöbb főt. Tóth Lajos vezetésével az iskola három felső osztályának valamennyi diákja készül a spartakiádra. A ROH vonalon a füleki Kovosmalt adja ez évben is a legtöbb gyakorlatozót. Eddig 45 férfi és 30 nő gyakorol s emellett 90 munkástanuló is szorgalmasan készül. A másik füleki üzemből, a Béke-üzemből 30 nő és 20 férfi vonul fel a járási spartakiádon, a korláti bazaltbányában pedig 40 férfi és 25 nő készül szorgalmasan. • Milánó: Az Olaszországban portyázó Zahreb jugoszláv labdarúgóegyüttes l:0-ra győzött Milano (Internacionále) csapata felett. • Prága: A köztársasági ökölvívóbajnokság harmadik fordulójában az ÜDA együttese 14:6 arányú győzelmet '•-atott a Červená hviezda Praha ! tt. Az ÜDA részéről Svatoch, Pepsina, Török, Litovec, Boutník, Torma és Netuka győzött, míg a Červená hviezda részéről Zachar, Chovanec és Straka szereztek pontokat. • Temesvár: A romániában portyázó csehszlovák görög-római birkózók 5:3-as vereséget szenvedtek Temesvár válogatott együttesétől. Az egyes sportrendezéseken nem mindig kap a néző olyan helyet, ahonnan jól látna a pályára. Mi későn jöttünk a Csehszlovák „B"—Olaszország válogatott női kosárlabda-mérkőzésre. Jobban mondva: közvetlenül a kezdés előtt. A telt házban bizony alig reméltük, hogy látni fogunk valamit. Az egyik rendező azonban felajánlotta, hogy üljünk a kosár alá. — Hát nem a legjobb hely, de ha nincs más, hát ez is jó lesz — gondoltuk magunkban. Mire leültünk a padlóra, már meg is kezdődött a küzdelem. Felettünk az olaszok kosara volt és így szemtől szembe figyelhettük „B" csapatunk támadásainak kibontakozását. Egy-két adogatás, egy ugrás és már 2:0 a javunkra. Váltakozva támadtak a leányok. Újabb hazai támadás és a labda Štepankoválioz került, aki háttal állva a kosárnak dob. — Telitalálat. Ez az akció biz ám semmivel sem maradt el egy „Kocsis fejesgól"jától. Az olaszok is belejönnek a játékba és egymás után rohamoznak. Edzőjük pedig — kis termetű fürge ember — idegesen hadonászik kezével, közben érthetetlen gyorsasággal rászól az egyes játékosokra. Viselkedése olyannyira fokozódott, hogy viár a közönség is derűsen nevetett az edző magatartásán. De a kis termetű fürge embefy ez semmiképp sem zavarta. A csere után is érdekes volt a küzdelem. Megfigyeltük, hogu a 48. kosár esett a legnehezebben. Mouteliková dobott kosárra, de a labda a kosár kerületére esett és háromszor körülgurulva hullott végképpen bele. Leányaink pedig feszülten figyelték a labda útját, s mikor beleesett, örömmel ölelkeztek, mert hisz ez újabb két pontot jelentett. Az érdekességekben gazdag nemzetközi kosárlabda-találkozó a m' (55:44) győzelmünkkel ért véget. A mérkőzés után tolmács segítségével felkértük Paratotet, „a fürge embert", az olasz edzőt, hogy mondja el, mi a vélerrŕnye a két találkozóról. — Én most láttam először a csehszlovák csapatot, Prágában kiváló játékosokkal ismerkedtem meg a maguk együttesében. Az Európa-bajnokságok előtt merem állítani, hogy nehéz dolga lesz annak az, együttesnek, aki győzni akar majd a csehszlovák válogatott ellen. A bratislavai csapat sem volt rossz, de itt a mieinknek már sokkal jobban ment a játék és így kiegyensúlyozottabbak voltak az ellenfelek. Azt hisszük, hogy ez a vélemény nem épp a legrosszabb az Európabajnokságok előtt, mert hisz az olaszok európai méretben mindig komoly szerepet játszottak. No, de ne bocsátkozzunk jóslatokba, majd elválik ez egy hónap múlva Prágában az Európa-bajnokságokon. • i • i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Csehszlovákia-NDK és W ales w Losauneban kisorsolták az 1938. évi labdarúgó-világbajnokság selejtezőjét. Az európai együtteseket a következő 9 csoportba osztották: I. Dánia, AngA bratislavai Kultúra és Pihenés Parkja sportcsarnokában kosárlabdázóink „B" válogatottja értékes győzelmet aratott a legjobb olaszok felett. A találkozó érdekes küzdelmet hozott. Felvételünkön Lucia Brandamante nehéz szögből kosárra igyekszik dobni. lia és Szabad Írország. II. Belgium, Franciaország, Izland. III. Bulgária, Norvégia, Magyarország. IV. Csehszlovákia, Német Demokratikus Köztársaság, Wales. V. Hollandia, Luxemburg, Ausztria. VI, Finnország, Lengyelország. Szovjetunió. VII. Görögország, Jugoszlávia, Románia. VHI. Olaszország, Észak-Írország, Portugália, IX. Skócia, Svájc, Spanyolország. Az egyes csoportokban minden csapat minden csapattal két-két mérkőzést játszik. A világbajnokság döntőjébe csak a csoportgyőztesek kerülhetnek, kivéve a Német Szövetségi Köztársaság együttesét, mint világbajnokot és Svédországot, mint rendező országot. A selejtező küzdelmeket 1956. június 1-től 1957. december 31-ig kell lejátszani. tllllIlIllflIlllflIllflinillllllllMIIIIIIIlliniillUllllllllllllllMIIIIIMilllltlIllIMIIIIIIlllltlIIIIIIIIIlllllllllllllIIIIlllllllllllIlllllHIIIIM Amikor olvastuk, hogy Brnóban május 15-én a csehszlovák válogatott labdarúgó-együttes, Bratislavában pedig két nappal később a szlovák válogatott csapat lesz az angol Luton Town ellenfele, ószintént szólva —» meglepődtünk. Íme, megmondjuk, hogy miért... Negyven-ötven évvel ezelőtt, a kontinentális futball „őskorában", nálunk és szomszédságunkban, Magyarországon és Ausztriában az volt a szokás, hogy a vendégszereplő angol proficsapatok ellen válogatott együtteseket állítottak ki. Az akkor még óriási tudásbeli különbség miatt történt ez, tehát indokolt volt. Az már aztán más lapra tartozik, hogy ezek az ún. „reprezentatív" együttesek is többnyire súlyos vereséget szenvedtek. Elvégre az angol labdarúgás már 1905 körül csaknem félszázados múltra tekintett vissza, míg a középeurópai futball még csak gyermekcipőben járt, sokhelyütt pedig még — pólyában feküdt... Ám, már az első világháborút megelőző két-három évben, tehát 1912 és 1914 között Prágában és Budapesten, a cseh és magyar labdarúgás színvonalának hatalmas emelkedésével, lemondtak a válogatott csapatok szerepeltetéséről és már csak klubegyüttesek voltak az angol vendégekellenfelei. S többször is megtörtént, hogy a prágai Slávia, vagy a budapesti FTC legyőzte az angolokat. így 1914 tavaszán a magyar csapat 3:1 arányú győzelmet aratott az akkori anyol kupagyőztes Burnley felett, majd döntetlenül játszott a skót bajnok Celtic-kel. De még bratislavai együttes is kivette részét annak idején a britek elleni sikerekből: ugyancsak az első világháború kitörése előtt a volt PTE 3:0 arányban diadalmaskodott az itt vendégszereplő ír Glentoran felett. Később aztán, a harmincas évek körül labdarúgásunk már ott tartott, hogy ismételten súlyos vereséget mért az angol profikra. Sokat mesélhetne erről például a Newcastle United együttese, mely akkor, ha jól tudjuk, angol kupagyőztes volt, a bratislavai Ligetben viszont nem igen tisztelték ezt a címet és 8:1 arányban elpáholták Albion öntelt fiait. A tettes az akkori ŠK Bratislava volt. .. Azóta a kontinentális labdarúgás nemcsak beérte, de korszerű játékával sok tekintetben túl is szárnyalta az angol futballt. Bizonyítják ezt az odahaza és angol földön elért csehszlovák, magyar és osztrák sikerek. Kérdjük már most: mi szükség van arra, hogy legközelebb Brnóban és Bratislavában válogatott együtteseket szerepeltetünk angol vendégeink ellen ? Minek adunk a csupán jobb kö- : zépcsapatnak számító Luton Town- : nak ekkora erkölcsi előnyt? Mert ; ekként az angolok csak nyerhetnek. • Ügy értjük ezt, hogyha — tegyük j fei — Brnóban győznének, azzal büsz- : kélkedhetnének, hogy íme, jobbak va- i gyünk a csehszlovák válogatottnál. : Ha pedig veszítenek, azt válaszolhat- • ják majd, hogy: mit akartok, a brazi- j lókkal döntetlenül végzett csehszlo- • vák csapattól kaptunk ki... ez is : szégyen ? i Ezzel szemben mi, ha győzünk is, j felette kétes értékű eredményt értünk • el, hiszen válogatottunk ellenfele csu- : pán közepes képességű angol csapat : volt, mely jelenleg az angol divízió i kilencedik helyén áll, ha pedig vere- : ség érné brnói együttesünket — a • „dicsőséges bizonytalanság" a lab- | darúgásban ma is érvényes tétel — ; mit mondjunk akkor .. ? : Véleményünk szerint helyesebb lett : volna Brnóban az ÜDA, Bratislavában • pedig a Slovan szerepeltetése. Klubcsa- ; pat — klubcsapat ellen. Akkor lé- : nyegesen más a helyzet. Ha győzünk : — értékes nemzetközi sikerről szá- : rnolhatunk be. Ha pedig alul marad- : nínk — nem esett csorba a tekin- : télyen. Mert mi történt? Az ÜDA; vagy a Slovan kikapott a Luton Town- ; tői, ami végeredményben, ha nem is : örvendetes, de nem is tragikus ese- : mény... : RÖVIDEN | mindenhonnan • Prága: A Svájc és Magyarország ellen készülő válogatott labdarúgóegyüttesünk május 6-án az ÜDA „B" csapatával mérkőzik. • Plzeň. Az ÜDA együttese 4:3-ra győzött a Vorwárts Berlin súlyemelő csapata felett. A német versenyzők 6 új országos csúcsot állítottak fel. : Pšenička pedig 127.5 kg-os teljesítménnyel ugyancsak országos csúcsot állított fel. • Kairó: Egyiptom labdarúgó-együttese az olimpiai "labdarúgó selejtezőben 5:2 (2:0) arányban győzött Etiópia együttese , felett. Egyiptom csapata az első mérkőzésen 4:1 arányú győzelmet aratott és így az egyiptomiak második győzelmükkel bejutottak az olimpiai labdarúgó tornába. • Kijev: A Komszomolszkája Pravda vándordíjáért folyó úszóversenyek eredményei: Nők: 100 m gyors: Voog 1:08.3. 100 m pillangó: Voronyina 1:19.6. 100 m hát: Georgijevszkaja 1:18, Klipova 1:18,2. 200 ni mellúszás: Gavris 3:02.1. Férfiak: 100 m gyors: Balagyin 59.4, Zavertanni 59.7. 100 m hát: Szolovjov 1:07.5. Szorokin 1:08.3. Kuvalgyin 1:08.3. Szeröv 1:08.6. 200 m mell: Golovcsenko 2:40.5. Minaskin 2:43.7. Antonyan 2:43.7. 400 m gyors: Press 4:42.8, Nyikityin 4:45.1., Androszov 4:45,2, ifjúsági csúcs. • Bloemfonstein: A dél-afrikai atlétikai bajnokságok csaknem állandóan zuhogó esőben kerültek lebonyolításra. Egyes eredmények. Férfiak: 100 y: Nell 9.7 mp. 440'y: Spence 48 mp. Diszkosz. Du Plessis 46.20 m. Távolugrás: Price 744 cm. Nők: 100 y: Fourie 11.1 mp. Magasugrás: Carter 160 cm. Távolugrás: Heerden 592 cm. Diszkosz: Fick 42.06 m. A szovjet Versinin, aki a tava'.yi Prága—Berlin—Varsó Béke-versenyer csaknem minden útszakaszon jó teljesítményt nyújtott, az idei vetélkedésen is indul. Vasarnap, április 29. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Gróf Monte Christo (francia) 15.30, 19.30, Slovan: Dr. M. Esalon (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A léha asszony (szovjet) 15.30. 17.45, 20, Praha: A bűvös város (francia) 10, 16, 18,15, 20.30, Dukla: Gróf Monte Christo 18, Liga: Riadó a cirkuszban (német) 16, 18, 20, Obzor: A nyolcarcú fért'i (szovjet) 18,' 20. Lux: A fekete piac (argentin) 18, 20, Stalingrad: A bátorszívű ember (szovjet) 18, 20, Máj: A puskás férfi (szovjet) 16, 18, 20, Zora: Az áruló vezető (szovjet) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA Nemzeti Színház: Traviata 14, Gizella, Kadétbál 19, Hviezdoslav Színház: Ha asszonyé a gyeplő 14, Idegenek az országban 19, Üj Színpad: Mézeskalácsház 14, Marina Havranová 19. Kultúra és Pihenés Park: Artisták a gyermekeknek 15.30. A KASSAI MOZIK MOSÓRA Slovan: A léha asszony: Üsmev: A tajga dala, Tatra: Aranyalma, Partizán: A bátrak sorsa. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA Keszkenő. Restauráció, Holnap: Tosca. IDŐJÁRÁSI Változó, felhős idő és futó eső főleg Szlovákia északi és északkeleti részében. A legmagasabb nappali hőmérséklet 14—16 fok, Dél- és Délnyugat-Szlovákiában 17—20 fok. Gyenge délnyugati szél. ..03 SZÓ" kiadja Szlovákia Kommunista PärtjÄnak Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislavu, Gorkého u. 10. az telefon- 347-16 351-17 Kiadó Wvatat^ Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta KSa 8.-. Terjeszd ^a Posta Hlrlapszolgálata. _ Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbe<1 tőnél, Nyomás: Wavda, SdováMa KoLmitt Pártja Központi Bizottsáoának kiadóvállalata, Bratislava.