Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)

1956-04-29 / 119. szám, vasárnap

Csehszlovákia—Pakisztán 2:0 a Davis Cupa küzdelemben A Spartak Praha Motorlet štvanicei teniszpályáján 3000 néző előtt került lebonyolításra a Davis Kupa európai zónájához tartozó Csehszlovák-Pa­kisztán mérkőzés első játszmája. Pakisztán együttese, — melyet Achmcd és Saed képvisel — közepes ellenfélnek bizonyult. Az első napon az egyéni küzdelmekre került sor. Parma 2 éü félórát játszott Achmeddal és 3:2-re győzött. Az egyes játszmák eredményei 4:6, 11:9, 6:3, 2:6, 6:4. A második mérkőzésen Javorsky biztosan győzött Saed illen 3:0-ra. Részeredmények 6:1, 6:2, 6:3. Mindkét játékosunk jo teljesítményt nyújtott és így megérdemelten 2:0-ra vezet a csehszlovák együttes. A prágai teniszpá­lyán a páros és az egyéni versenyekkel folytatják majd a Csehszlovákia —Pakisztán nemzetközi tenniszversenyt. Szófiában: mini i i i i i i i i i i i i i • i i i i i i i i i i i i i i i i i • i i i i i i i i i i i i i i i r A kosár ! alatt... I Két és fél órái gr tartott Parma és a pa­kisztáni Achmed közötti Davis-Kupa küzdelem mely kiváló teniszezőnk győzelmével végződött. Achmed már elveszettnek hitt labdákat is elfog. Mint lenti felvételünkön is látható, szinte elve­tődve iiti vissza Parma leütését. Fenti képünkön Parmát. ismerjük fel. Prága—Varsó 72:56 f A szófiai nemzetközi röplabda-torna " utolsóelőtti napján továbbra is ve­retlenül vezet Moszkva együttese. ~ Prága együttese, a Varsó felett ­aratott 73:56 (41:26) arányú győzel- I mével lehetővé tette, hogy felkerül- ­jön a torna második helyére. A Var­só elleni mérkőzésen szép játékot ~ nyújtott Skeŕik, Síp és Merkel. További eredmények: Szófia I.— I Szófia II. 62:49 (32:22), Moszkva—Bu- ; karest 53:44 (26:28), Budapest— Ber- í lin 61:51 (23:8). I •••• Készüljünk a járási Spartakiádokra Július 24-én lesz a füleki járás nagy spartakiád-bemu­tatója. A fületki Spartak pá­lyán az előjelek szerint megismétlődik majd a ta­valyi szép siker. A füleki labdarúgójátékosok 1956-ban még nagyobb számban vesz­nek majd részt a spartakiá­don. De a többi vonalon is jól halad eddig a munka. — A Sokol vonalon 120 fővel szá­molunk eddig — mondta Kokay Illés, a járási sportbizottság elnöke. Ez a szám azonban még emelkedni fog. Körülbelül egyenlő a férfi és női tor­nászok arányszáma: 60—60 fő. A legnagyobb a számuk Balogfalán, ahol 15 férfi mellett 15 nő is gyako­rol. De a legörvendetesebb az ered­mény Nagydarócon, ahol 15 nő gya­korol már eddig is. Ebben a faluban semmiféle sportélet nem volt. Ez a falu első megmozdulása, ami azt hi­szem nagyon is figyelemre méltó tel­jesítmény. Ajnácskón 20-an, Siden és Fülekkovácsiban 12—12-en, Guszo­! nán pedig 20-an gyakorolnak a spar­takiádra. — Az iskolai vonalon már elértük, hogy járásunk valamennyi nyolc és tizenegyéves iskolája bekapcsolódik a spartakiádba. Ez több mint 900 diákot tesz ki. Ehhez jönnek majd most még az óvodások is. Itt a füleki tizenegyéves magyar iskola adja a legtöbb főt. Tóth Lajos vezetésével az iskola három felső osztályának va­lamennyi diákja készül a spartakiád­ra. A ROH vonalon a füleki Kovosmalt adja ez évben is a legtöbb gyakor­latozót. Eddig 45 férfi és 30 nő gya­korol s emellett 90 munkástanuló is szorgalmasan készül. A másik füleki üzemből, a Béke-üzemből 30 nő és 20 férfi vonul fel a járási spartakiá­don, a korláti bazaltbányában pedig 40 férfi és 25 nő készül szorgalma­san. • Milánó: Az Olaszországban por­tyázó Zahreb jugoszláv labdarúgó­együttes l:0-ra győzött Milano (In­ternacionále) csapata felett. • Prága: A köztársasági ökölvívó­bajnokság harmadik fordulójában az ÜDA együttese 14:6 arányú győzel­met '•-atott a Červená hviezda Pra­ha ! tt. Az ÜDA részéről Svatoch, Pepsina, Török, Litovec, Boutník, Tor­ma és Netuka győzött, míg a Červená hviezda részéről Zachar, Chovanec és Straka szereztek pontokat. • Temesvár: A romániában portyá­zó csehszlovák görög-római birkó­zók 5:3-as vereséget szenvedtek Te­mesvár válogatott együttesétől. Az egyes sportrendezéseken nem mindig kap a néző olyan helyet, ahonnan jól látna a pályára. Mi későn jöttünk a Csehszlovák „B"—Olaszország válogatott női kosárlabda-mérkőzésre. Jobban mondva: közvetlenül a kezdés előtt. A telt házban bizony alig reméltük, hogy látni fogunk va­lamit. Az egyik rendező azonban felajánlotta, hogy üljünk a kosár alá. — Hát nem a legjobb hely, de ha nincs más, hát ez is jó lesz — gondoltuk magunkban. Mire le­ültünk a padlóra, már meg is kezdődött a küzdelem. Felettünk az olaszok kosara volt és így szemtől szembe figyelhettük „B" csapatunk támadásainak kibonta­kozását. Egy-két adogatás, egy ugrás és már 2:0 a javunkra. Vál­takozva támadtak a leányok. Újabb hazai támadás és a labda Štepan­koválioz került, aki háttal állva a kosárnak dob. — Telitalálat. Ez az akció biz ám semmivel sem maradt el egy „Kocsis fejesgól"­jától. Az olaszok is belejönnek a já­tékba és egymás után rohamoznak. Edzőjük pedig — kis termetű für­ge ember — idegesen hadonászik kezével, közben érthetetlen gyorsa­sággal rászól az egyes játékosok­ra. Viselkedése olyannyira fokozó­dott, hogy viár a közönség is de­rűsen nevetett az edző magatar­tásán. De a kis termetű fürge embefy ez semmiképp sem zavar­ta. A csere után is érdekes volt a küzdelem. Megfigyeltük, hogu a 48. kosár esett a legnehezebben. Mouteliková dobott kosárra, de a labda a kosár kerületére esett és háromszor körülgurulva hullott végképpen bele. Leányaink pedig feszülten figyelték a labda útját, s mikor beleesett, örömmel ölel­keztek, mert hisz ez újabb két pontot jelentett. Az érdekességekben gazdag nem­zetközi kosárlabda-találkozó a m' (55:44) győzelmünkkel ért véget. A mérkőzés után tolmács segítsé­gével felkértük Paratotet, „a für­ge embert", az olasz edzőt, hogy mondja el, mi a vélerrŕnye a két találkozóról. — Én most láttam először a csehszlovák csapatot, Prágában ki­váló játékosokkal ismerkedtem meg a maguk együttesében. Az Európa-bajnokságok előtt merem állítani, hogy nehéz dolga lesz an­nak az, együttesnek, aki győzni akar majd a csehszlovák váloga­tott ellen. A bratislavai csapat sem volt rossz, de itt a mieinknek már sokkal jobban ment a játék és így kiegyensúlyozottabbak vol­tak az ellenfelek. Azt hisszük, hogy ez a vélemény nem épp a legrosszabb az Európa­bajnokságok előtt, mert hisz az olaszok európai méretben mindig komoly szerepet játszottak. No, de ne bocsátkozzunk jósla­tokba, majd elválik ez egy hónap múlva Prágában az Európa-bajnok­ságokon. • i • i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Csehszlovákia-NDK és W ales w Losauneban kisorsolták az 1938. évi labdarúgó-világbajnokság selejtezőjét. Az európai együtteseket a következő 9 csoportba osztották: I. Dánia, Ang­A bratislavai Kultúra és Pihenés Parkja sportcsarnokában kosárlabdá­zóink „B" válogatottja értékes győ­zelmet aratott a legjobb olaszok fe­lett. A találkozó érdekes küzdelmet hozott. Felvételünkön Lucia Branda­mante nehéz szögből kosárra igyek­szik dobni. lia és Szabad Írország. II. Belgium, Franciaország, Izland. III. Bulgária, Norvégia, Magyarország. IV. Csehszlo­vákia, Német Demokratikus Köztár­saság, Wales. V. Hollandia, Luxem­burg, Ausztria. VI, Finnország, Len­gyelország. Szovjetunió. VII. Görög­ország, Jugoszlávia, Románia. VHI. Olaszország, Észak-Írország, Portu­gália, IX. Skócia, Svájc, Spanyolor­szág. Az egyes csoportokban minden csapat minden csapattal két-két mérkőzést játszik. A világbajnokság döntőjébe csak a csoportgyőztesek kerülhetnek, kivéve a Német Szövet­ségi Köztársaság együttesét, mint vi­lágbajnokot és Svédországot, mint rendező országot. A selejtező küz­delmeket 1956. június 1-től 1957. de­cember 31-ig kell lejátszani. tllllIlIllflIlllflIllflinillllllllMIIIIIIIlliniillUllllllllllllllMIIIIIMilllltlIllIMIIIIIIlllltlIIIIIIIIIlllllllllllllIIIIlllllllllllIlllllHIIIIM Amikor olvastuk, hogy Brnóban május 15-én a csehszlovák válogatott labdarúgó-együttes, Bratislavában pe­dig két nappal később a szlovák vá­logatott csapat lesz az angol Luton Town ellenfele, ószintént szólva —» meglepődtünk. Íme, megmondjuk, hogy miért... Negyven-ötven évvel ezelőtt, a kon­tinentális futball „őskorában", ná­lunk és szomszédságunkban, Magyar­országon és Ausztriában az volt a szokás, hogy a vendégszereplő angol proficsapatok ellen válogatott együt­teseket állítottak ki. Az akkor még óriási tudásbeli különbség miatt tör­tént ez, tehát indokolt volt. Az már aztán más lapra tartozik, hogy ezek az ún. „reprezentatív" együttesek is többnyire súlyos vereséget szenved­tek. Elvégre az angol labdarúgás már 1905 körül csaknem félszázados múlt­ra tekintett vissza, míg a közép­európai futball még csak gyermek­cipőben járt, sokhelyütt pedig még — pólyában feküdt... Ám, már az első világháborút meg­előző két-három évben, tehát 1912 és 1914 között Prágában és Budapes­ten, a cseh és magyar labdarúgás színvonalának hatalmas emelkedésé­vel, lemondtak a válogatott csapatok szerepeltetéséről és már csak klub­együttesek voltak az angol vendégek­ellenfelei. S többször is megtörtént, hogy a prágai Slávia, vagy a buda­pesti FTC legyőzte az angolokat. így 1914 tavaszán a magyar csapat 3:1 arányú győzelmet aratott az akkori anyol kupagyőztes Burnley felett, majd döntetlenül játszott a skót baj­nok Celtic-kel. De még bratislavai együttes is kivette részét annak ide­jén a britek elleni sikerekből: ugyan­csak az első világháború kitörése előtt a volt PTE 3:0 arányban diadalmas­kodott az itt vendégszereplő ír Glen­toran felett. Később aztán, a harmin­cas évek körül labdarúgásunk már ott tartott, hogy ismételten súlyos vere­séget mért az angol profikra. Sokat mesélhetne erről például a Newcastle United együttese, mely akkor, ha jól tudjuk, angol kupagyőztes volt, a bra­tislavai Ligetben viszont nem igen tisztelték ezt a címet és 8:1 arányban elpáholták Albion öntelt fiait. A tet­tes az akkori ŠK Bratislava volt. .. Azóta a kontinentális labdarúgás nemcsak beérte, de korszerű játékával sok tekintetben túl is szárnyalta az angol futballt. Bizonyítják ezt az odahaza és angol földön elért cseh­szlovák, magyar és osztrák sikerek. Kérdjük már most: mi szükség van arra, hogy legközelebb Brnóban és Bratislavában válogatott együtteseket szerepeltetünk angol vendégeink el­len ? Minek adunk a csupán jobb kö- : zépcsapatnak számító Luton Town- : nak ekkora erkölcsi előnyt? Mert ; ekként az angolok csak nyerhetnek. • Ügy értjük ezt, hogyha — tegyük j fei — Brnóban győznének, azzal büsz- : kélkedhetnének, hogy íme, jobbak va- i gyünk a csehszlovák válogatottnál. : Ha pedig veszítenek, azt válaszolhat- • ják majd, hogy: mit akartok, a brazi- j lókkal döntetlenül végzett csehszlo- • vák csapattól kaptunk ki... ez is : szégyen ? i Ezzel szemben mi, ha győzünk is, j felette kétes értékű eredményt értünk • el, hiszen válogatottunk ellenfele csu- : pán közepes képességű angol csapat : volt, mely jelenleg az angol divízió i kilencedik helyén áll, ha pedig vere- : ség érné brnói együttesünket — a • „dicsőséges bizonytalanság" a lab- | darúgásban ma is érvényes tétel — ; mit mondjunk akkor .. ? : Véleményünk szerint helyesebb lett : volna Brnóban az ÜDA, Bratislavában • pedig a Slovan szerepeltetése. Klubcsa- ; pat — klubcsapat ellen. Akkor lé- : nyegesen más a helyzet. Ha győzünk : — értékes nemzetközi sikerről szá- : rnolhatunk be. Ha pedig alul marad- : nínk — nem esett csorba a tekin- : télyen. Mert mi történt? Az ÜDA; vagy a Slovan kikapott a Luton Town- ; tői, ami végeredményben, ha nem is : örvendetes, de nem is tragikus ese- : mény... : RÖVIDEN | mindenhonnan • Prága: A Svájc és Magyarország ellen készülő válogatott labdarúgó­együttesünk május 6-án az ÜDA „B" csapatával mérkőzik. • Plzeň. Az ÜDA együttese 4:3-ra győzött a Vorwárts Berlin súlyemelő csapata felett. A német versenyzők 6 új országos csúcsot állítottak fel. : Pšenička pedig 127.5 kg-os teljesít­ménnyel ugyancsak országos csúcsot állított fel. • Kairó: Egyiptom labdarúgó-együt­tese az olimpiai "labdarúgó selejtező­ben 5:2 (2:0) arányban győzött Etió­pia együttese , felett. Egyiptom csapata az első mérkőzésen 4:1 ará­nyú győzelmet aratott és így az egyip­tomiak második győzelmükkel beju­tottak az olimpiai labdarúgó tornába. • Kijev: A Komszomolszkája Prav­da vándordíjáért folyó úszóversenyek eredményei: Nők: 100 m gyors: Voog 1:08.3. 100 m pillangó: Voronyina 1:19.6. 100 m hát: Georgijevszkaja 1:18, Klipova 1:18,2. 200 ni mellúszás: Gavris 3:02.1. Férfiak: 100 m gyors: Balagyin 59.4, Zavertanni 59.7. 100 m hát: Szolovjov 1:07.5. Szorokin 1:08.3. Kuvalgyin 1:08.3. Szeröv 1:08.6. 200 m mell: Golovcsenko 2:40.5. Minas­kin 2:43.7. Antonyan 2:43.7. 400 m gyors: Press 4:42.8, Nyikityin 4:45.1., Androszov 4:45,2, ifjúsági csúcs. • Bloemfonstein: A dél-afrikai at­létikai bajnokságok csaknem állan­dóan zuhogó esőben kerültek lebonyo­lításra. Egyes eredmények. Férfiak: 100 y: Nell 9.7 mp. 440'y: Spence 48 mp. Diszkosz. Du Plessis 46.20 m. Távolugrás: Price 744 cm. Nők: 100 y: Fourie 11.1 mp. Magasugrás: Car­ter 160 cm. Távolugrás: Heerden 592 cm. Diszkosz: Fick 42.06 m. A szovjet Versinin, aki a tava'.yi Prága—Berlin—Varsó Béke-versenyer csaknem minden útszakaszon jó tel­jesítményt nyújtott, az idei vetélke­désen is indul. Vasarnap, április 29. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Gróf Monte Christo (fran­cia) 15.30, 19.30, Slovan: Dr. M. Esa­lon (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Po­hraničník: A léha asszony (szovjet) 15.30. 17.45, 20, Praha: A bűvös város (francia) 10, 16, 18,15, 20.30, Dukla: Gróf Monte Christo 18, Liga: Riadó a cirkuszban (német) 16, 18, 20, Obzor: A nyolcarcú fért'i (szovjet) 18,' 20. Lux: A fekete piac (argentin) 18, 20, Stalingrad: A bátorszívű ember (szov­jet) 18, 20, Máj: A puskás férfi (szovjet) 16, 18, 20, Zora: Az áruló vezető (szovjet) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA Nemzeti Színház: Traviata 14, Gi­zella, Kadétbál 19, Hviezdoslav Szín­ház: Ha asszonyé a gyeplő 14, Ide­genek az országban 19, Üj Színpad: Mézeskalácsház 14, Marina Havranová 19. Kultúra és Pihenés Park: Artis­ták a gyermekeknek 15.30. A KASSAI MOZIK MOSÓRA Slovan: A léha asszony: Üsmev: A tajga dala, Tatra: Aranyalma, Partizán: A bátrak sorsa. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA Keszkenő. Restauráció, Holnap: Tosca. IDŐJÁRÁSI Változó, felhős idő és futó eső fő­leg Szlovákia északi és északkeleti ré­szében. A legmagasabb nappali hő­mérséklet 14—16 fok, Dél- és Dél­nyugat-Szlovákiában 17—20 fok. Gyen­ge délnyugati szél. ..03 SZÓ" kiadja Szlovákia Kommunista PärtjÄnak Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislavu, Gorkého u. 10. az telefon- 347-16 351-17 Kiadó Wvatat^ Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta KSa 8.-. Terjeszd ^a Posta Hlrlapszolgálata. _ Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbe<1 tőnél, Nyomás: Wavda, SdováMa KoLmitt Pártja Központi Bizottsáoának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom