Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)
1956-04-24 / 114. szám, kedd
A CSKP Központi bizottságának levele a csehszlovákiai írók II. kongresszusához (Folytatás az 1. oldalról) éveink népe egyetlen egységbe olvad népünk állandóan jjvuló életének képével. A szovjet neppel együtt mi is láthatjuk ma a szocializmus és kommunizmus országának reális táv'atát, melynek elérését valaha csak a jövő nemzedékekre hagytuk. E ragyogó jövő útja azonban dolgozó népünk sokmilliós kollektívájának szívós és alapos munkáját, sok -akadály leküzdésének útját jelenti. Ebben a folyamatban hataimas szerepe van a legszélesebb néptömegek között végzett nevelő, eszmei munkának, az állandóan növekvő öntudatosságért, műveltségért, népünk kultúrájáért folytatott harcnak. Itt nagy és pótolhatatlan jelentőségű az irodalom és művészet munkája. Társadalmunkban minden nehézség ellenére mindinkaob kialakulnak az emberek közötti szocialista, mélyen emberséges kapcsolatok. Ennek és az új életnek azonban még mindig útjában állnak a regj burzsoá eszmék, feltevések és nézetek, melyek a kapitalista viszonyok között fejlődtek ki. Mindnyájan tudjuk, hogy például milyen mélyen megsért bennünket, ha tanúi vagyunk annak, hogy a régvilág e csökevényei megfertőzik ifjaink egynéhányát, akiknek jövője már a kommunizmusé. E régi világgal, amely még nagy befolyással van az emberek gondolkozására, szívós és el• keseredett küzdelmet kell folytatni. Ezért elvárjuk, hogy irodalmunk is segíteni fog az emberek közötti új kapcsolatok megteremtésében, hogy elősegíti szocialista hazánk merész és nemeslelkű polgárainak nevelését. A világirodalom és benne a mi klasszikus irodalmunk is mindig teljesítette e nevelő feladatát. Tolsztoj, Balzac és a toll más mestereinek müvei éppen úgy, mint Tyl, Némcová, Hviezdoslav, Havlíček, Neruda, Čech, Jirásek és más íróink mindig a demokratizmus és humanizmus eszmélt ébresztették és gyűlöletet váltottak ki a kapitalista társadalom farkas-törvényével és pénzimádatával szemben. Ugyancsak ismerjük azok műveinek hatalmas neveiő hatását, akik az új történelmi helyzetben következetesen átgondolták az irodalmi ősök demokratikus és humanista eszméit és szocialistákká váltak, mint Gorkij és Majakovszkij, nálunk S. K. Neumann, Jiŕí Wolker, Ivan Olbracht, Július Fučík, Peter Jilemnický és más jelentős íróink és ahogy számos jelenkori írók müveikkel bizonyítják. Az igazi irodalom nagy művészetével mindig az emberi haladás eszméiért lelkesedett. íróink 1945 óta számos jó müvet adtak népünknek, melyeket az olvasók százezrei nagy hálával fogadtak. A régebbi nemzedék jelentékeny művészeinek egész sora mellett, akik szocialista irodalmunk és kultúránk alapját képezték, új és fiatal tehetségek is sikeresen mutatkoznak, akik csupán 1945 óta léptek az irodalom területére. Az utóbbi 11 év irodaimműve komoly kezdeti lépést jelent a szocialista realizmus művészetének elérésére. A párt és a nép azonban ismerik irodalmunk valódi erejét és ezért még többet követelnek. Népünk jelenlegi küzdelméből, e század szocializmusért és kommunizmusért folytatott világküzdelmének környezetéből kiemelt sok tipikus emberi sors ábrázolásából még sok jelenség művészileg kifejezetten, vagy felületesen ábrázolt maradt. Ezért nagyra értékeljük azon írók munkáját és bátorságát, akik a sikertelenségektől és a nehézségektől való félelem nélkül becsületesen és legjobb tehetségük szerint új utakat kerestek jelen időszakunk művészi ábrázolására. E merészség és teremtő fantázia nélkül, keresés és esetleges sikertelenségek nélkül a jövőben sem lehetnének új művészi tettek, új utak a tartalomban és a formában, melyek előreviszik a művészet fejlődését. A mi irodalmunkban alapvető jelentőségű, hogy áthassa az élet igazsága és a lehető legszorosabban összeforrjon a néppel. Mint a pártba és egész közés társadalmi életünkbe, úgy az irodalomba is behatolt a személyi kultusz és annak segítségével terjedt. Ezért oly szükséges, hőgy a művészek figyelme teljesen a nép, az egyszerű dolgozó ember felé forduljon, mely az összes értékek igazi alkotója. Ez segít az irodalomnak abban, hogy megszabaduljon a hivatalosságtól, a nagyzástól, a tények feketére vagy rózsaszínre festésétől, ami valóban ártalmas. Az irodalmaskodás és a sematizmus elleni harc legjobb módszere az élettel való szoros kapcsolat, ennek hiánya már nem egy irodalmi művünket elrontotta. Életünkben sok minden csupán keletkezőben van és nehéz, bonyolult fejlődésen halad át. Ezért az élet mélyreható és részletes ismerete, fáradhatatlan tanulmányozása és az a képesség, hogy valódi formájában lásQj SZO 1956. április 24. suk, igen nagy jelentőségű az írók munkaja számára. Ezen okokból ma a művészi megismerés — mely a megismerés különleges fajtája — is azt követeli, hegy alátámasszuk a viiág tudományos marxista-leninista ismeretével. Ez nem tompítja, ellenkezőleg kiélezi a művész azon képességét, hogy sajátos m&dján lássa az élet igazságát. Irodalmunk fejlődésének alapvető feltételét abban látjuk, hogy a lehető legtöbb különféle és sajátságos tehetség fejlődjék benne, melyek állandóan tökéletesítenék művészetüket és a lehető legjobban kifejlesztenék azokat a hajlamokat és értékeket, meiyek éppen bennük rejlenek. Ezért helyes, ha irodalmunk mind több új és fiatal szerzővel egészítődik ki, akiknek meg kell adni minden támogatást, nevelést és gondoskodást. A cseh és sziovák irodalom ereje egyebek között mindig tehetségeinek különféleségében rejlett. Ezt a gazdagságot ma is meg kell tartani és tovább fbjleszteni. A tehetségek különfélesége a szocializmus és kommunizmus közös harcával és a párttal öszszekötve irodalmi qazda.qságunk és erőnk forrását jelenti. A kongresszus előtti vita megmutatta, hoyy íróink nagy érdeklődéssel keresik a cseh és szlovák irodalom állandó emelkedésének útját. Sokat vitáztak a szürkeség és átlagosság elleni harc szükségességéről. Nagyobb alkotó szabadságot, bátorságot és merészséget is eköveteltek. Ez helyes; irodalmunknak nagy sz-.kstíýe van e tulajdonságokra. Szükséges azonban, hogy Kommur. ^ t b;;t( tsagrói és merészségről, ne pedig kispolgári rikoltásról, vagy finto'C K.'ÓI legyen szó, hogy a szocialista társadalom polgárának nagy szabadságáról, nem pedig a kispolgári önkényről beszéljenek, hogy a szabadságot és merészséget Julius Fučíkhoz hasonlóan értelmezzék. Irodalomtudományunktól és kritikánktól is töobet követelünk. Helyes lesz, ha abbahagyják az oly sokszor hangoztatott állítások ismétlését és ha inkább a hatalmas irodalmi anyag tudományos, történelmi-kritikai vizsgálatának útján haladnak, s főleg irodalmunk utolsó évtizedének tanulmányozásává) foglalkoznak. Hazai és világirodalmi tapasztalataink alapján, a szovjet marxista esztétika eredményeinek felhasználásával irodalomfejlődésünkkel kapcsolatos számos elméleti problémát kell tudományosan tanulmányozni. Főleg az lesz hasznos, ha irodalmunk időszakainak egyes alakjairól írt monográfiák mellett tudományosan kidolgozzák csehszlovákiai irodalmunk általános történetét. Ami az irodalmi kritikát illeti, fő feladatát abban kellene látnia, hogy segítsen megtalálni a szerző, vagy az alkotás helyes művészi értékét és utat mutasson teljes kifejlődésére. Az ilyen bíráló munka elősegíti a káros vállveregető hang megszüntetését is, mely még itt-ott megtalálható. Irodalomtudományunk és kritikánk főleg az utóbbi időben mindinkább megszabadul régi hibáitól és a kongresszus előtti vita során már segített számos nagy jelentőségű kérdés megoldásában. Mindinkább az írók elvi barátjává és segítőtársává válik, őrzi a csehszlovák irodalom kommunista eszmeiséget és művészi erejét. Helyes, hogy irodalmunk magas célokat tűz ki és a világirodalom mértékét igyekszik érvényesíteni önmagával szemben. Nemzeti talajunkból népünk kultúrájával, művészi tehetségével és érzésével áthatott legjobb művészi értékeink az egész világ elismerését és bámulatát vívták ki. Szilárdan a népben gyökeredző irodalmunk mindig sokat tanult más nemzetek kultúrájából. Nagy haladó hagyományok, közös harc és a legszorosabb baráti kapcsolatok kötik össze kultúránkat a szovjet kultúrával. Szoros kapcsolatai vannak más európai nemzetek kultúrájával is; új kapcsolatokat létesít Ázsia, LatinAmerika i ; az egész haladó világ kultúrfrontjának íróival. Irodalmunk nemzetközi kapcsolatai főleg az utóbbi években igen kiterjedtek és tovább terjednek. Azonban a kultúrértékek és nézetek szükséges kicserélése nem vezethet egyúttal a burzsoá eszmék és elképzelések kultúránkba való behatolására, hogy ott megerősítsék azon régi világ csökevényeit, melyeket népünk már elsöpört, hogy ne gátolhassák előrevezető utunkat. Az elmúlt években tovább szilárdult és fejlődött a cseh és szlovák irodalom és köztársaságunk többi nemzetiségi csoportjai irodalmának testvéri együttműködése. Tovább kell haladni ezen az úton. A szlovák irodalom az elmúlt 11 év alatt jelentékeny fejlődést ért el és a szlovák irodalóm történetének egyik legtermékenyebb időszakát teremtette meg. A legjobb szlovák művek egész csehszlovák kultúránk büszkeségeivé váltak. A kölcsönös elismerés s a tapaszA Vietnamé Demokratikus Köztársaság prágai ügyvivője Szlovákiába érkezett ta'atok és értékek kicserélése, a lehető legőszintébb elvtársi együttműködés fontos biztosítékot jelentenek szocialista irodalmunk további fejlődésére. A párt Központi Bizottsága nagyra értékeli azt a jelentékeny munkát, melyet a Csehszlovákiai írók Szövetsége és Szlovák írók Szövetsége, mint teremtő szervezetek eddig végeztek. Minőkét szövetség nagyon hasznos munkát végzett főleg a kongresszus előkészítésének időszakában. A jövő feladatai azonban mindkét szövetség munkájának további megjavítását követelik. Mindenekelőtt helyes lesz, ha a szövetség tevékenységet nagyobb mértékűén fő feladatának, vagyis az írók teremtő munkája elösegítesenek szenteli. Nagyon hasznos lesz az irodalom számára, ha az írók ereje maximálisan a teremtő tevékenységre szabadul lel és ha a szövetség megszabadul a bürokratizmus összes jelenségeitől, a felesleges hivataloskodástöl és gyuiésezéstői. Ebből a szempontból kellene megjavítani a szövetség összetételét, szervezetét és munkamódszereit. A szövetségnek jelentékeny nevelő és szervező funkciója van. Meg keil teremtenie a legjobb feltételeket a teremtő munkára, lehetővé kell tennie a tapasztalatcserét, az írók kapcsolatát a külföldi irodalommal, stb. Eddigi hiányossága az volt, hogy a szükséges szövetsegi m^nka csupán néhány íróra nehezedett, akiket szervezeti kötelességekkel árasztottak el. A jövőben inkább a szövetség tagjainak és a szövetség központi bizottságának, mint kollektív szervnek kell döntenie a szövetség munkájáról. Az írók szövetségének többet kellene tennie a többi művész-szövetségekkel való együttműködés, a többi művészek és az írók szorosabb kapcsolata érdekében is. Az egyes müvészkategőriák eddigi jelentékeny elszigeteltsége egyáltalán nem segíti elő művészetünk és kulturális életünk fejlődését. A szövetség magára vállalta az új és fiatal tehetségekről való gondoskodást; ez a munka azonban még nem érte el a megfelelő színvonalat. Az írók kollektívájának le kell számolnia azzal a helytelen nézettel, hogy a fiatalok maguk verekedjék át magukat a nehézségeken. Minden tehetség, tehát a fiatal tehetség is végül saját értékével tör utat magának. Nem szükséges azonban, hogy ezen az úton annyi felesleges akadályt, sőt közömbösséget kelljen leküzdenie. Az írók szövetségének nemcsak a mát, hanem irodalmunk holnapját is kell szolgálnia. Nagyon sokat segít az irodalomnak, ha a szövetségben még jobban kifejlesztik a valóban egészséges, elvtársi kölcsönös megismerésen és tiszteleten alapuló viszonyokat. Természetes és helyes az, hogy az új művészi kifejezésért folytatott harcban kialakulnak egymáshoz közel álló művészek csoportjai, hogy kiharcolják művészi nézetüket. Törődni kell azonban azzal, hogy ezen alkotó vitákat elvtársiasan és az ügy érdekében vezessék mindig annak tudatában, hogy összes íróink a nép ügyéért, a szocializmusért folytatott harc közös talaján állnak. A szövetség feladata, hogy sokoldalúan, tehát ideológiailag és erkölcsileg is neveljék tagjaikat és hogy az elvtársi kollektíva neveiő erejével hassanak egyes tagok elvtársiatlan viselkedésének minden jelenségével szemben. Mint egész életünkben, úgy az írók között is több szerénységre, kevesebb feltűnésre, az elismerések és címek elérésére irányuló kevesebb hamis vágyra van szükség. Az irodalomra érvényes az, hogy az író legszebb dísze a nép bámulatát és háláját felkeltő irodalmi műve. Elvtársak és elvtársnők! Kommunista pártunk sohasem írja elő íróinknak irodalmi munkájuk tartalmát. Mindiq az irodalom szabályozása és teremtő erőinek megkötése ellen voltunk. Abból indulunk ki, hogy az író legyen teljesen szabad és saját maga szabja rrieg művészi feladatait. A párt természetesen politikai céljaként tűzte és tűzi ki, hogy nyíltan -és becsületesen megnyerje az összes írókat a szocializmus és a kommunizmus ügye számára. Engedjék meg tehát, hogy a párt Központi Bizottsága őszinte elismerését fejezze ki az Önök írói munkája felett és hogy a párt élenjáró segítőtársainak tarthassa Önöket társadalmunk szocialista átalakításának nagy és igazságos ügye megvalósításában, Mindnyájunk előtt nagy és világos jövő áll, melyet ki kell harcolnunk. Ezért Önök, író elvtársak is teljes mértékben állítsák legjobb erejüket, művészetüket és nagy alkotó képességeiket a nép. a szocializmus és a tartós világbéke ügyének szolgálatába. Csehszlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Hétfőn, a kora reggeli órákban hivatalos látogatásra Szlovákiába érkezett Dinh Van Duc, a Vietnami Demokratikus Köztársaság prágai ügyvivője A kiváló vendég egyhetes tartózkodása során meglátogatja Szlovákia több ipari központját, kulturális és szociális berendezését és történelmi emlékeit, megismerkedik a szlovákiai nép életével és munkájával. Dinh Van Dúcot, a VDR ügyvivőjét a bratislavai főpályaudvar szalonjában Ondrej Klokoč, a kulturális ügyek megbízottja üdvözölte a szlovák nemzeti szervek nevében. A kiváló -endég, akinek a pionírok virágcsokrot nyújtottak át, szívélyesen elbeszélgetett Dénes Ferenccel, a Szlovák Nemzeti Tanács alelnökével. Rudolf Cvikkel, a SZLKP Kerületi Bizottsága vezető titkárával, Ján Račkayval, a kerületi nemzeti bizottság elnökével, Jolana Herckovával, a SZLKP városi bizottságának vezető titkárával és František Čáppal, a központi nemzeti bizottság elnökével. Az üdvözlés után Dinh Van Duc rövid beszélgetést folytatott a szlovák nemzeti szervek több vezető tényezőjével. Dinh Van Duc, a Vietnami Demokratikus Köztársaság prágai ügyvivője hétfőn, délelőtt virágkoszorút helyezett a slavíni emlékműre és -tisz-1 telgett az elesett szovjet hősök era-. lékműve előtt. ** A délelőtti órákban František Ku-bač, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke fogadta Dinh Van Dúcot, a VDK prágai ügyvivőjét. A szívélyes légkörben lefolyt baráti beszélgetésen jelen volt Jozef Ilčík, a Szlovák Nem-: zeti Tanács irodájának vezetője. ** Rudolf Strechaj, a Megbízottak Testületének elnöke hétfőn fogadta Dinh Van Dúcot, a VDK prágai ügyvivőjét. A beszélgetésen jelen volt Gustáv Benža, a Megbízottak Testülete konzuláris osztályának vezetője és dr. Ján Krajčík, a Megbízottak Testülete titkárságának vezetője. ** A kiváló vendég hétfőn délben megtekintette a központi nemzeti bizottság kiállítási termeiben megrendezett „Vietnam"-kiállítást, melyen számos kiállítási tárgy ábrázolja a vietnami népnek a gyarmati elnyomás ellen és az ország felépítéséért folytatott harcát. Megnyitották a csehszlovák és szovjet képzőművészek kiállítását Vasárnap a prágai Vár lovardájában megnyitották a csehszlovák és szovjet képzőművészek kiállítását. Az ünnepélyes megnyitón részt vettek Antonín Zápotocký köztársasági elnök. Ladislav Štoll. a kulturális ügyek minisztere, Václav Kratochvíl vezérezredes, vezérkari főnök, Bohumír Lomskv vezérezredes, a nemzetvédelmi miniszter első helyettese, a tábornoki kar és a csehszlovák hadsereg több tagja, politikai és kulturális életünk vezető tényezői, élenjáró művészek. Jelen voltak a prágai diplomáciai testület tagjai is Iv&n Timofejevics Grisinnel, a Szovjetunió nagykövetével az élen. A kiállítás megnyitása alkalmából Antonín Peic államdíjas és Munkarenddel kitüntetett akadémiai festőművész, Viadimír Ludvík, a kulturális ügyek miniszterének helyettese és Václav Prchlík ezredes, a politikai főigazgatóság főnöke mondtak beszédet. A kiállításon a csehszlovák képzőművészek történelmünk forradalmi eseményeit, a csehszlovák hadsereg életét és harcát és a szovjet hadsereg iránti testvéri kapcsolatait ábrázoló olajfestményei, rajzai és plasztikái szerepelnek. A szovjet hadsereget tanulmányozó Grekov művek sorozata M. B. Grekovnak, J. V. Vucseticsnek, az Orosz Szövetségi Köztársaság nemzeti művészének és más kiváló szovjet festőművészek képeit tartalmazza. E müvek a szovjet nép hős harcaiból, mindenekelőtt a Nagy Honvédő Háborúkból merítik tárgyukat. Máj us I. méító megünneplésére készülnek A galántai Sloboda-üzem gyártmányai arról tanúskodnak, hogy az üzem dolgozóinak rendkívül ügyes érzékük van a célszerűség és a szépség iránt. Ezt nemcsak a kivitelre készülő ízléses hálószoba bútorok bizonyítják, hanem azok a brigádórák is, melyeket az üzem dolgozói május elseje előtt munkahelyük megszépítésénél dolgoztak le. Az üzem területén kis parkot létesítettek, ahol 110 díszfát, topolyafákat, jávorfát, kőrisfákat ültettek el. A mázolóműhelyek mellett két gyönyörű alpinia nőtt ki. A brigádosok köveket hordtak ide és a lejtőt fűvel, díszcserjékkel és virágokkal ültették tele. Az üzem díszét jelenti még az új betonút, mely a portásfülkétől r szerelőműhelyig húzódik. Áprilisban kizöldült az a 300 topolyafa is, melyeket a múlt évben ültettek. Kellemes a munka május elseje előtt a Sloboda termelőcsarnokaiban, ahol példás rend uralkodik. A rendezett raktárakban új hálószoba bútorok várnak az elszállításra, ezeket a Német Demokratikus Köztársaság számára készítették. A galántai bútorüzem dolgozói ebben az évben már 120 kerevetet szállítottak a Német Demokratikus Köztársaságba és 8 hálószoba bútort Arábiába. Ezekben a napokban további bútorokat készítenek a törökországi nemzetközi n agy vásárra. Elnyerték a CSISZ KB vdndorzászlajót Április 22-én a szepsi járás népművelési otthonában összejöttek a CSISZ helyi szervezeteinek tagjai, hogy átvegyék a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának vándorzászlaját. A szepsi járás ifjúsága jó munkát végzett s a kitüntetést különösen a mezőgazdasági termelés fejlesztésében kifejtett munkájukért érdemelték meg. A járás szövetkezeteiben működi 10 önálló ifjúsági munkacsoport már a tavasz folyamán igen szép eredményeket ért el a rétek és legelők javításában. Hasonlóan eredményesen dolgoznak a haladó munkamódszerek alkalmazásában. 56-féle cigarettát árusítunk Dohányzóink a fogyasztó piacon nagy cigaretta választékban válogathatnak. 18 csehszlovákiai gyártmányú cigarettán kívül 15 bolgár, 12 szovjet, 6 magyar és 5 kínai cigaretta-fajtat árusítanak hazánkban. A közeljövőben „Rosica" jelzéssel húszas celofán-csomagolásban külön a csehszlovák dohányzók számára gyártott bolgár cigaretták kerültek forgalomba. A Szlovákiai Gyermekvédelmi Bizottság üléséről Hétfőn, április 23-án Bratislavában megtartották a Szlovákiai Gyermekvédelmi Bizottság plenáris ülését, melyen megtárgyalták a gyermekek és az ifjúság nevelését érintő problémákat és az idei nemzetközi gyermeknap előkészítését. r Államilag védett terület létesítése A Kulturális Ügyek Minisztériumának határozata folytán Prágától északra Zalov és Roztoky községek területén „Levý Hradec" néven államilag védett területet létesítettek. Ezen a területen volt még a prágai vár felépítése előtti időkben a cseh törzs központi várvidéke egy még sokkal régibb őskori településre épít-. ve. Levý Hradec az egyik legjelentősebb csehszlovákiai történelmi emlékünk. Számos intézkedést hagytak jóvá a zavartalan tudományos kutatás biztosítására, melynek célja, hogy megakadályozza a terület jellegének megváltoztatását. A védett területen például nem szabad követ törni, földet ásni, új épületeket emelni, mezei mélyszántást végezni, stb.