Új Szó, 1956. február (9. évfolyam, 32-60.szám)
1956-02-29 / 60. szám, szerda
N. A. Buiganyin távirata M. Daudhoz Moszkva, február 27. (TASZSZ) — N. A. Buiganvin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke M. Daudhoz, Afgánia miniszterelnökéhez a következő táviratot intézte: „Mohamed Daud őexcellenciáiának, Afgánia miniszterelnökének Kabul. A szovjet-afgán baráti szerződés aláírásának 35. évfordulója alkalmából kérem Excellenciádat és az afgán kormányt, fogadják a szovjet kormány és személyem szívélyes jókívánatait. örömmel állapítom meg, hogy az 1921. február 28-án aláírt szovjetafgán szerződés kedvező hatással volt a Szovjetunió és Afganisztán baráti és jószomszédi kapcsolatainak fejlődésére és megszilárdítására, valamint szilárd alapul szolgál a béke és országaink közötti bizalom további erősödésére. A szovjet kormány őszintén óhajtja, hogy a Szovjetunió és Afganisztán népeinek baráti és jószomszédi kapcsolatai erősödjenek és szilárduljanak a két ország érdekében, valamint a világbéke megszilárdításának Érdekében. Őszintén kívánok Önnek boldogságot és egészséget, baráti szomszédunknak, Afganisztánnak pedig további virágzást. N. A. BULGANYIN, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke." Dulles a katonai szövetségek erősítését követeli Washington, február 27. TASZSZ. — Dulles. az USA államtitkára a Philadelphi Bulletin című lap február 25én rendezett ülésén. Filadelfiában a külpolitikáról mondott beszédet. Beszédének jelentós részében a nemzetközi kereskedelemmel és azzal az amerikai „segítséggel" foglalkozott, amelyet az USA más államoknak nyújt. Beszédéből kit.ünt, hogy komolyan nyugtalanítja a gazdasági kérdések „szovjet elképzelése" a Szovjetunió, valamint a Közel- és Közép-Kelet és Délkelet-Ázsia országai közötti kereskedelmi kapcsolatok és ezen országoknak nyújtandó szovjet technikai segítség. Dulles kijelentette, hogv a Szovjetuniónak ez a politikája „jelentős tekintélyt szerzett a Szovjetuniónak a gazdaságilag elmaradt országok széles tömegeinél". Ezen országokban ..az iparosítás" szó bűvös erővel hat. Az emberek ma úgv vélik, hogy ez a jelszó megoldja az összes belső gazdasági és politikai problémákat. Ezen országok népei nem akarnak iparilag függő helyzetben lenni az iparosított nyugattól. Ezen államok legtöbbje elérte politikai függetlenségét, azonban nem vívta ki még gazdasági' függetlenségét. A szomszédos ázsiai népek szemtanúi voltak annak, hogy a Szovjetunió egy emberöltő alatt ipari nagyhatalommá fejlődött. Dulles azonban a ténveket igyekezett úgy beállítani, mintha a Szovjetunió politikájának az volna a célja, hogy beavatkozzék más államok belső ügyeibe, és azt állította, „a szovjet gazdasági kampány célja az. hogv megrendítse a befolyása alatt álló országokat és kommunizálja őket". Dulles azt mondotta, hogy a szovjet gazdasági politikának nem szabad az USA-ban pánikot előidézni, és felszólította az amerikai monopolistákat. hogy fokozzák a magánberuházásoknak a gazdaságilag kevésbé fejlett országokba való özönlését. Emellett dicsőítette az USA kormányát, mely arra törekszi 1'. hogy biztosítsa az amerikai beruházóknak a gazdaságilag levésbé feilett országokban történt beruházások tőkéinek biztonságát. Dulles követelte, hogy ne gyöngüljön az USA katonai ereie és hogy megszilárduljon az Északatlanti Tömb, a SEATO, a bagdadi egyezmény és az USA egyéb más országokkal kötött katonai szerződése. Nyugatnémet gazdasági körök erősen érdeklődnek a tavaszi lipcsei vásár iránt Lipcse, február 27. (ČTK) — Számos nyugatnémet és nyugat-berlini lap híre arról tanúskodik, hogy a nyugatnémet' gazdasági körök nagy kereskedelmipolitikai jelentőséget tulajdonítanak ennek a vásárnak. A Hendelsblatt című düsseldorfi lap hangsúlyozza, hogy az idei lipcsei vásár „a legnagyobb ilyen nagyvásár Jesz Németországban a háború ulán." A nyugat-berlini Wirtschaftsblatt külön mellékletben foglalkozik a lipcsei tavaszi nagyvásárral. ,,Az a tény, hogy a Nyugatról több kiállító érkezett, mint bármikor azelőtt, és hogy a kiállítás területét a legnagyobb mértékben ki kellett terjeszteni, azt tanúsítja. megérett az a meggyőződés, hogy nem lehet nélkülözni a többi országokkal a gazdasági kapcsolatokat." Az algériai háború általános háborúvá fejlődhet Párizs, február 27. (ČTK) — Algériában egyre feszültebb a helyzet. Sajtójelentések szerint a nemzeti felszabadító mozgalom részvevői és a i algéri probléma megoldását. f- '.ncia katonaság között egyre több fegyveres összetűzésre kerül sor. Február 26-án a déli területen fekvő Szidi-Aich városa mellett összecsapásra került sor a felszabadító mozgalom és a francia alakulatok között. Oránban a franGia rendőrség tüzet nyitott a tüntető muzulmán lakosságra. A lakosok közül számosan meghaltak vagy megsebesültek. Lapjelentések szerint a francia őrjáratokat egyre gyakrabban megtámadják a felkelők alakulatai. A ĽHumanité hangsúlyozza, hogy az „algériai háború általános háborúvá válhat"' 1, ha a francia uralkodó körök folyatják a gyartnati megtorlások politikáját. A lap továbbá rá} SÁGI TÓTH TIBOR: AKISBUNDA mutat, hogy az olyan intézkedések, mint új katonai alakulatok Algériába való küldése csak megnehezíti az A Franc-Tireur kijelenti, hogy mindazok, akik hisznek a békében és a demokratikus rendszer felújítását óhajtják Algériában, úgy vélik, hogy a kormánynak a nemzetgyűlésben tett deklarációja alapján azonnal intézkedéseket kellene tennie az algériai helyzet lényeges megváltoztatására. Több jobboldali lap azonban azt követeli, hogy Algériában olyan politikát folytassanak, amely „biztosítja Franciaország jelenlétét" ebben az országban. Ilyen „biztosítéknak" tartja az Aurore című lap többek között a francia hadsereget. Ez a lap nyíltan „újabb katonai akciókat" követel Algériában. Szovjet műszaki berendezések érkeznek Pakisztánba Moszkva, február 27. (TASZSZ) — Az ENSZ-nek a technikailag kevéssé fejlett országok segítésére létesített. ... alapja keretében az illetékes szovjet r hasomó fagyos hópelyhek. A falu az asszony meg sírva is 1 akadt és na szervezetek különféle gépi berende-\ alkonyatban meglapult a fehér hóta- avokat sóhajtozott hogv hát miért is zéseket és készülékeket szállítanak £ karó alatt. A tél titokzatos csendje több délkelet-ázsiai országba. f ü!t a táion. Csak néha vakkantott fel A „Te'chnoexport" szovjet társaság i ú .f™ 1™' lt t"°* meacsikorPakisztánba földmunkálatok céljaira? a . k'?f 1t a,l^san ráborí„a„„i i „,•„.. ín n " totta sötét Dalastiat a teli nemasagszolgalo gepeket. valamint 200 ton-, ba dermedt A häzak ablaka i na csövet szerszamokat és három i „ az utca i vasoszlopokon kifurókeszlet szamara mozgo villamosi Qvúltak a fén Vek művet szállított A legközelebbi idői De 9Qvszerr e ^népesedett az ut Ca. ben további három furokeszletet.i A kemén v csizmataipak a'atl ropogó szallíthato kompresszort es egyéb i h6 és ember i hangfoszlányok szétberendezéseket szállítanak. i oszlatták a sűrűbe qomo'vodott csenf det. Az emberek a kultúrház felé ipar- vissza, eleqet fázott a fiad! De nem Adpíinupr kornónvn \ kodtak. Itt szoktak mostanában estén- hallgattam erre a hangra Nem vet/ f ként összegyűlni, beszélgetni, olvas- tem én el még soha' életemben sémik f gatni. rádiót, zenét hallgatni, a fiaA szürke égből lassan. imbo- nvi is. szeqénv megboldogult felesélyogva hullottak a fehér oillangókhoz aem is csak csodálták a bundát. Az nem lehet a mi Sanyinknak is egv ilven ió meleg bundáia. Késő este volt már. nem akartam a grófot zavarni. Ogv döntöttem maid reggel elviszem a kastélyba a bundát. Ném szívleltük sem a grófot, sem gőgös elkénveztetet csemetéiét de azért eszünkbe sem iutott volna hogv a bundát megtartsuk. Egv hano belülről mintha lázított volna: Te is dolgoztál ezért a budáért. a te verejtékes munkád árán vették!. Ne add halálos válságban vergődik Heidedberg, február 27. (ČTK). — Amint jelentettük, Adenauer Keresztény Demokrata Uniójának einöksége elhatározta, hogy megszünteti a Szabad Demokrata Párttal alkotott koalícióját. így a kormánykoalícióban a Keresztény Demokrata Unión és azokon a minisztereken kívül, akik azelőtt az áttelepültek pártját, valamint a Szatalabbia pedig még táncolt is. Ezen a hosszú téli es'Cn az idősebbek a kultúrház olvasótermében ütöttek tanyát. A falu híres mesélő }ót. sz öreg Kócos Bálintot fogták közre, aki most sem kérette magát sokáig, hanem beszélni kezdett: Amint tudjátok, a Keress gróf uradalmán voltam béres. A fiam. Sándor akkor kilenc esztendős lehetett. Keserű sorban éltek akkor a magamfajta emmit. ami a másé. Reggel, amint az állatok körüli munkámat elvégeztem, karomra vettem a bundát, hogv a kastélyba vigyem. Útközben azon törtem a fejemet, hoovan veszíthette el a qrófgverek ezt a bundát. A gróf még azt hiszi maid. hogy eliootüm, s csak azért hoztam vissza, mert félek az esetleges következményektől. De szerencsére találkoztam Lencsés Sándorral az egyik béres-társammal. Ő mondta el. hogv a gróf már tud is bad Demokrata Pártot képviselték,^ berek. Dolgoztunk látástól-vakulásig a bunda elvesztéséről és szidja a fiát, csupán a Német Párt marad E Oilen ' 6zegénv megboldogult feleségemmel a kis grófot, aki a tegnapi sétáról síhauer. a Szociáldemokrata Párt elnöke { e™itt. s mégis szegényebbek voltunk talpakon ment haza s levetett bundáit,-. o; - , , . ,. f a templom eqerenel. Éppen csak hogy iát feldobta a szánra. Onnan eshefebruár 2o-en Heideibergben mondott a betevö fa]atunk meqvol t_ de a2 is tet t , e a bund a. beszedeben ezzel kapcsolatban kijelen- . csak naQvon szűk8se n. Eqv kis ff M_ Még er n| ékszem r á €tt e- > des. nyirkos kamrában laktunk, az is- * hogy nem is eľé„Adenauer kormánya halálos válság- f tállók tőszomszédságában. Két ócska ban vergődik. A szövetségi kormány j) ágy. egy asztal, néhány rozoga szék, hovatovább csupán „ a politikai pártjaikból kitessékelt miniszterek menedékévé" válik. Ollenhauer továbbá mérlegeli azt a lehetőséget, hegy az 1957-ben tartandó választások után kormány alakulhatna Adenauer Keresztény Demokrata Uniója nélkül és megállapította: „Bele kell nyugodniok abba, hogv a Szövetségi Köztársaságban a demokrácia formáinak nem kell mindig megfelelniük az amerikai politika követelményeinek. Boldog szovjet család — ez volt az egész bútorzatunk. Szekrényünk nem volt. de nem is kellett, úgv sam volt mit tartani benne. Ruhánk mindig csak az volt. amit éppen viseltünk. Ma már mindez csak szörnyű régi álomnak tűnik. pedig akkor kegyetlen, gyűlöletes valóság volt. Abban az esztendőben, amikor a fiam egv különös véletlen folvtán bundához iutott. nagyon erős tél volt. Már november eleién havazott, erős fagvok. hóviharok váltogatták egymást. Sanyit ki sem engedtük kis odúnkból, ahol mégiscsak melegebb volt. bár gyöngén fűtöttünk, rőzsével, amit titokban az erdőből hordtunk. De a gyereknek nem volt maradása. Nem t egvszer lyukas csizmában ment az Í iskolába. Egvszer aztán úgv megfázott. hogv hetekig nyomta az ágvat, t anélkül, hoov orvost látott volna. Nem tudtuk volna mink megfizetni se az orvost, se az orvosságot. Karácsony felé egy napon nagy volt ? a sürgés-forgás. „A gróf úr vadászatJ ra jön! Jön a gróf úr!" — suttogták f ijedten a cselédek és szépítgették a J kastélyt, az egész uradalmat, hogv a J gróf mindent a legnagyobb rendben ' találjon. Másnap reggel csilingelő szánok kanyarodtak be a kastélv udvará' ba. Néov díszes, parádés szánon ér' keztek meg a grófék és a vadászatra 1 meghívott vendégek. Titokban, mészig sziről. az istállók rnöuü! lestem a szen értettem, mit beszél. Nem is tudtam mi az a sítalp. Üri passziónak tartottuk mink azt akkor, közelről soha nem is láttunk sítalpakat. Lencsés Sándor szavai mégis megnyugtattak, nem fognak lopással gyanúsítani. A gróf úr ió kedveben lehetett, mert a köszönésemet is fogadta és amikor előadtam, hogv minek jöttem, s átadtam neki a kisbundát. még a vállamat is megveregette és fürkésző szemmel nézve monoklija mögül, envnyit mondott: „Hm. hát vendben van bavátom. izé... hogy is híviák?" — Kócos ... Kócos Bálint, instállom —• válaszoltam, mire még egvszer ismételte: „Vendben van. Kócos, elmehet!" Már éppen sarkonfordultam, amikor a szomszéd szobából egv női hang utánam kiáltott: „Várjon, kérem!" Meglepetten állva maradtam. A grófné jött be. A nvitott aitón át hallotta, mi járatban vagyok. Odasietett az urához, kikapta kezéből a kisbundát és gyűlöletet sugárzó szemmel valamit kiabált valamilyen idegen nyelven, talán franciául. Kis ideig veszekedtek, aztán a grófné, mint aki eszét vesztette. velem kezdett kiabálni: ..Hát ide hallgasson, maga barom paraszt! Jegyezze meg magának: a fiamat nem úgy nevelték, hogv olyan bundát hordjon, amit az ilyen piszkos paraszt összefogdosott a mocskos kezével és egv egész éjjel a bűzös lakásában tartott." ' díszes felvonulást, a prcnies bundákba öltözött, fűlik tak. urakat. Ökölbe szorult főbb törvénye a nép jólété- ' méa e z másképpen is [ Szovjetunió Kommunista Pártja ( b a , öltözött egész tevékenységének leg-£ urak at- Okolbe szorult a kezem. Lesz i ™a„ gondoltam röl való gondoskodás. A Szovjetunió ban megvalósított nagyszerű guzda1 sági és kulturális tervek mind arra 1 irányulnak, hogy a szovjet nép élet- 1 színvonala egyre növekedjék. A hu{ todik ötéves tervben az egész szov- 1 jet nép nemzeti jövedelme 60 száza- 1 lékkai emelkedik, a lakásépítés az 1 ötödik ötéves terv eredményeinek .„uiasi. a wun^ oui^k- 4 Kezembe nyomta a bundát és ki. fűlik takarókba burkolt ^^ az ajtón. Csak kint tudtam megint gondolkozni. Csikorgattam a fogaimat és dühtől reszketve, félhangosan szűrtem a szót: ..Hej. az apád ilyen-olyan, féli is kutya az én mocskos . kezemtől! Félj. mert az ilyen mocskos kezek fogják egvszer kitekerni a nyakatokat!" A gyűlölet fűtött. amint rohantam hazafelé a bundával. Hazaérve odavágtam a bundát az ágvra. s már ordítottam: „Itt van. a grófné „aiándéka". Attól fél a méltóságos asszony, hoov a nvavalva megeszi a ..fiatalurat", mert én a (> és elfordítottam a fejem. A vadászat napokig tartott. Amikor befejeződött, a kastélyban nagy dáridót rendeztek. A gróf vfecdégei másnap elutaztak, de a grófék úqv döntöttek. hogy a karácsonyt is a kastélyban várják meg és csak Szilveszterre térnek vissza a városba. A gróf fiatal felesége minden délután sétakétszeresét éri el, a munkaidő napi í , mt nt a ez a"°" a kI S" = „ hét órára rövidül, egyre javul az ! ílávaL E z, a ki s a™ígverek tíz esz- „^^kos ke Zemmel összefogdostam a anyáról és gyermekről való gondos- * tenáos lehet e" akko r" de a Z ? rra t bundát." kodús bővül a közoktatás. Képünk a T^Z^Z^l % ľrek Kóco* Bálint figyelmes hallgatóira Sarló es kalapács -üzem Ceorgij \ ^ ÚQV nevelték €zt az e l_ tekintett, akik közé egvre több fiatal Cserkaszov hengerelő munkasana* J kényeztetett csemetét, hoov a szegény vegyült. 6 most hozzájuk intézte a csaladjai mutatja, amely nemregen J embert méQ arulviba sem vett e. min t szót: költözött be az új üzemi lakásába. A Kínai Népköztársaság az iparosítás útján 1 az állatokat. A kutyákat, lovakat be1 cézoette. de a magamfajta béresem1 bert levegőnek nézte és nem egvszer i utálattal a hangjában árulkodott az lap iának: ..Ez a buta paraszt méa kö• szönni se tud." No de nem a gróf— Bizony, ilyenek voltak az urak. Nem volt nekik elég tiszta a mi kezünk. amelv ráiuk dolgozott, nem szívelték a szagunkat, a szeoénv ember szagát. Nem vettek emberszámba minket. A grófné szeszélve és szeI gyerekről, hanem a kisbundáról aka- génvembergvűlölete révén így iutotrok beszélni. # Pár nappal karácsony előtt tör\ tént. Este. munka után. rőzséért men' tpr tem az erdő aliába. Már hazafeié tartottam hátamon a rőzsecsomóval. , amikor egvszer tünk a grófi „ajándékhoz". Máskor nem ajándékoztak volna a magunkfajta szegény népnek mégcsak egy gyufaszálat sem. Sokáig rá sem tudtam né?ni 1. A Kínai Népköztársaság ipara a Szovjetunió és a népi demokratikus országok segítségével hatalmas léptekkel halad előre. Vízerőművek épülnek, új iparágazatok létesülnek. A hainani turbogenerátor az első' hatalmas vízerőműberendezés, amely Kínában készül. Képünkön az újiápitett hainani villanymű új szivattyútelepe látható. 2. Hazánk dolgozói is hozzájárulnak nagy kínai testvérünk iparának fejlesztéséhez. Képünkön a csapeji fővillanyerőmű egyik részlegét mutatja, ahol csehszlovák szakemberek is dolgoznak. . ai.n.-vv, cuvoki csak megbotlottam a bandára, de Sanyi, amint felavóJ valamiben., maidnem elestem A hold gyúlt, büszkén járt benne az iskoiáJ g véren sütött, nem igen láttam mi ba. Többé nem fázott azon a télen. J az. ami utamba került. Csak akkor Amint kitavaszodott, nem volt szükJ maradt tátva a szám a meglepetéstől, séa a bundára, ott lógott a falon eav J amikor lehajoltam és felemeltem azt. szögre akasztva. Mire újra beállt a í amibe belebotlottam. Egv szép. pré- keménv tél. már nem volt mea a J mes kisbunda volt. Barna börbunda. bunda. Megboldogult frleséaem meoJ prémes gallérral, prémes béléssel. Hát betegedett azon az őszön naavon beJez éppen ió lesz Sanyinak - gon- teo lett. Orvoíst hívattunk s hogv doltam. miközben leráztam róla a ha- megfizethessük, el kellett adni a bunf vat. Eleget fázott szegénv gyerek, be- dát. Kétszáz koronát adott érte a váJ le is betegedett, most hát jár jon maid rosban az öregárus. De a bunda ára J bundában. Egészen elábrándoztam, sem segített már szegény feleséqeJ hogv miiven ió is lesz: a gyereknek men ... f nem kell tovább fagyoskodnia Kócos Bálint merengőn elhallgatott f Csak amikor a kastélv kivilágított Hallgatósága is lassan hazaindult ablakai alá értem, akkor ébredtem a S amint sietős léptekkel otthonaikba valosagra. Hogyan is juthatott eszem- igyekeztek, valamennyien azt gondolbe. hogv Sanvinak adjam ezt az úri ták: . bundát, hiszen biztosan a grófék hagy- — Milyen jó. hogy nálunk ma már r ták el valahogyan. Otthon aztán Sa- az urak csak a múlt meséiben élnek