Uj Szó, 1955. december (8. évfolyam, 288-314.szám)

1955-12-07 / 293. szám, szerda

4 UISZÖ Í955. december 7; BULGANYIN ÉS HRUSCSOV ELVTÁRS MANDALAJBÓL VISSZATÉRT RANGUNBA BULGANYIN: A szovjet nép azért küldött minket ide, hogy biztosítsuk önöket arról, hogy a Burmai Szövetségre és a Szovjetunióra egyaránt előnyös barátság további megszilárdítására és fejlesztésére törekszünk Bulganyin és Hruscsov e Ívtár s Mandalajban Rangún, december 5. (TASZSZ). — A mandalaji repülőtéren december 4-én fogadás volt N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov tiszteletére. U Cso Njunt, Mandalaj polgármeste­re a város polgárai nevében üdvözölte a szovjet vendégeket. U Cso Njunt be­szédében a többi között ezt mondta: Boldogok vagyunk, hogy önök kö­rünkben tartózkodnak. A nép szívvel­lélekkel üdvözli önöket és kívánjuk, hogy itt-tartózkodásuk kellemes legyen, hogy szép emlékeik leyycuek Burmáról és a burmaiakról Az önök lá­togatása úgy fog élni emlékezetünk­ben, mint megnyilvánulása annak a barátságnak és jóakaratnak, amelyet a Szovjetunió népe érez a burmaian iránt. Ez az esemény még szoro-Hübri. fűzi a két nép kapcsolatait. Örökké éljen ez a barátság! Az üdvözlésre N. A. Bulganyin vá­laszolt. Örömmel lépünk Mandalajnak, a bur­mai állam régi fővárosának földjére — mondotta. — A szovjet nép jól tudja, hogy milyen pusztító a háború és milyen fontos a béke fenntartásá­ért és megszilárdításáért vívott harc. Nagyra becsüljük, hogy a burmai nép népünkkel vállvetve küzd a béké­ért, az új háború veszélye ellen. Megelégedéssel állapítjuk meg, hogy a burmai nép helyesli a tömbalakítási politikának, a november 3-án Moszkvá­ban aíáírt szovjet—burmai közös nyil­latkozatban található elítélését és an­nak elismerését, hogy a tömböktől való távolmaradás politikája biztosítja a né­peknek a biztonságot, és kedvező .sze­repe van a világbéke megteremtésé­ben. Mint ismeretes, népeink kapcsolatai mindig őszinték és barátiak voltak és ma a békés egymás mellett élés ama öt nagy elvének szilárd alapján nyug­szanak, amelyek utat nyitottak a Szov­jetunió és Burma közötti széleskörű gazdasági és kulturális együttműködés továbbfejlesztése előtt. Erősödjék és fejlődjék népeink ja­vára, a világbéke megszilárdításának nemes ügye érdekében a Szovjetunió és a Burmai Unió barátsága! N. A. Bulganyin szavait viharos, hosszantartó taps fogadta. Ezután átnyújtották N. A. Bulga­nyinnak és N. Sz. Hruscsovnak a város lakosainak ajándékait, közöttük burmai népi hangszereket. N. Á. Bulganyin melegen megköszönte az ajándékokat, majd N. Sz. Hruscsov szólalt fel. Engedjék meg, hogy csatlakozzam ahhoz, amit itt már barátom, N. A. Bulganyin mondott,, engedjék meg, hogy kqszönetet m. ndjak önöknek az emléktárgyakért, a meleg baráti fo­gadtatásért — mondotta. A legkedvesebb emlékek, amelyeket országukból magunkkal viszünk, azok a forró ' -zések, amelyeket önr'. irán­tunk, a szovjet nép képviselői iránt kifejeztek. (Viharos taps). Mi is sze­retnénk\kifejezni legjobb kívánságain­kat: erősítsék államukat, fejlesszék kultúrájukat, még jobban terjesszék a nép körében a tudást, neveljenek sa­t mérnököket, orvosokat, pedagógu­sokat. (Taps). Meggyőződésünk, hogy az önök országa egyre inkább előre foo haladni, mert ezt akarja a nép (Viharos taps). Az önök földjén garázdálkodó ~"ar­matosítók mesterségesen visszatartot­ták Fejlődésüket. Mi, európaiak pirulunk azok miatt az európaiak miatt, akik elnyomták és kirabolták önöket. (Élénkség a jelenle­vők között, taps). De nem minden európai gondolkodik és cselekszik úgy mint a gyarmatosítók, akik úgy vélik, hogy bőrük fehér színe jogot ad ne­kik, hogy uralkodjanak azok fölött, akiknek sötét a bőrük. (Taps). Szeretném hozzátenni, hogy a mi országunk egyszerre európai és ázsiai. (Taps). Ráadásul, területünk nagyobb része Ázsiában van. (Taps). Mindazok a szovjet emberek, akik országunk európai részében, mindazok, akik az ázsiai részben élnek, üdvözlik önöket és felvirágzást kívánnak önöknek. (Vi­haros taps). Min szorosabban együtt fogunk mű­ködni és segítünk egymásnak minden­ben, amiben a másik szűkölködik. Ugyanakkor szilárdan ragaszkodunk az államok belügyeibe való be nem avat­kozás elvéhez. (Taps). Minden népnek úgy kell berendeznie az életét, aho­gyan akarja. Együtt fogunk harcolni a világbéke megszilárdításáért, hogy megakadá­lyozzuk az új háború kirobbantásának lehetőségeit. Sikert és boldogságot kívánok önök­nek. (Viharos, hosszantartó taps). N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov elvtársak Majmoban Rangún, december 5. (TASZSZ). — N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov elvtársak, valamint a kíséretükben le­vő személyek a december 4-i estét Mandalajától 70 kilométerre Majmoban töltötték, ahol a burmai északi kato­nai körzet parancsnoki vezérkara állo­másozik. A szovjet államférfiak itt a Burmai Szövetség honvédelmi minisz­terének és katonai hivatalainak ven­dégei voltak. U Ba Sve, a Burmai Szövetség hon­védelmi minisztere, aki elkísérte N. A. Bulganyint és N. Sz. Hruscsovot, de­cember 4-én tiszteletükre vacsorát adott, amelyen részt vett Ne Vin tá­bornok, á fegyveres erők főparancs­noka és más burmai katonai szemé­lyiségek. December 5-én délelőtt a katonai gyakorlótéren a csapatok díszszemlé­iére sorakoztak fel a szovjet állam­férfiak tiszteletére. Felvonultak a gya­logság, a tengerészet és a légierők alakulatai, valamint a páncélos és tü­zérségi alakulatok. N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov az emelvényről a burmai fegyveres erők tábornokaihoz, tisztjeihez és legénységéhez rövid be­szédben szólottak. Bulganyin elvtárs beszédében kö­szönetét fejezte ki azért, hogy lehető­ségük nyílott/ megismerkedni a burmai katonákkal is megszemlélni ezt a ka­tonai felvonulást. „Baráti látogatásra érkeztünk önökhöz U Nu miniszterel­nök szívélyes meghívására. Csak né­1 4ny napot töltöttünk az önök orszá­gában. A burmai néppel való találko­zásunk e napokban újból bebizonyítot­ta, hogy népeink, országaink között szilárd, megbonthatatlan barátság áll fenn. A szovjet nép, amelyet képviselünk, azért küldött bennünket, biztosítsuk önöket arról, hogy még jobban meg­akarjuk szilárdítani és fejleszteni ezt a barátságot, amely mind a Burmai Szövetség, mind pedig a Szovjetunió számára egyaránt előnyös. Hruscsov elvtárs beszédében többek között a következőket mondotta: Ba­rátságban akarunk élni valamennyi néppel. Barátságban akarunk élni Bur­ma népeivel is. Örömmel tölt el ben­nünket, hogy törekvésünk önöknél megértésre talál. A Burmai Szövetség tábornokainak, tiszt"' :-.ek, tiszthelyetteseinek és ka­tonáinak technikai szakképzettségük további fejlődését kívánom. Épp úgy, mint önök, mi is kénytelenek vagyunk fegyveres erőket fenntartani. A haza iránti szeretetre neveljük őket, be­léjük oltjuk az elszánt akaratot, hogy életüket is feláldozzák a hazáért, az idegen hódítók támadásával szemben, ha ezt a haza érdekeinek védelme megköveteli. Kívánom továbbá az önök fegyveres erőinek, hogv álljanak készen becsü­lettel megvédelmezni a vérrel kiví­vott függetlenséget és ehhez meg kell tanulni a hadvezetés tudományát, meg kell teremteni a saját parancsno­ki kádereket, meg kell szilárdítani a hadsereg kapcsolatát a néppel, hogy népi fegyveres erő legyen, amely hű­ségesen szolgálja a népet. A fegyveres erők fenntartása min­den ország számára költséges. Kény­telenek vagyunk azonban e költsége­ket viselni, mert más országok mind­eddig még nem egyeztek bele a le­szerelésbe. Nem mondunk le azon­ban a reményről, hogy sikerül e fel­adatot megoldanunk. Nem kíméljük a fáradságot, hogy elérjük a minden or­szág közötti kölcsönös megértést és a hidegháború megszüntetését és egy­ben a fegyverzetek csökkentéséről és a teljes leszerelésről, valamint az atom- és hidrogénfegyverek eltiltásá­ról és a hacásos nemzetközi ellenőrzés létesítéséről szóló negegyezést is. Bulganyin és Hruscsov elvtársak be­szédei után az emelvény előtt a kato­nazenekar hangjai mellett felvonultai? a páncélautók, utána a hadsereg gya­logos egységei, a tengerészeti es lé­gierők alakulatai, a gépesített tüzér­ség s végül az egészségüpvi alakula­tok. Újra Rangunban Rangún, december 5. (TASZSZ}. — Ba U, a Burmai Szövetség elnöke de­cember 5-én délután az elnöki palota kertjében N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov elvtársak tiszteletére foga­dást adott. A fogadáson részt vettek mindazok, akik N. A Bulganyin és N. Sz. Hruscsov elvtársakat burmai út­jukra elkísérték. Burmai részről a fo­gadáson részt vettek U Nu, a Burmai Szövetség miniszterelnöke, a kormány tagjai és a kormányhivatalok vezető doigozói. A vendégek között voltak a külföldi képviseletek tagjai is. A fo­gadás alkalmával burmai népi zenét és burmai táncokat mutattak be. A művészek N. Sz. Hruscsovot és N. A. Bulganyint virágokkal ajándékozták meg. Este A D Scsiborin, a Szovjetunió burmai nagykövete N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov tiszteletére vacsorát adott. A vacsorán részt vettek U Nu. a Burmai Szövetség miniszterelnöke feleségével, Szao Hkun Hkio külügy­miniszter és más vezető burmai sze­mélyiségek, Burma szovjetunióbeli nagykövete, Burma kínai nagykövete, továbbá a Kínai Népköztársaság bur­mai nagykövete és az indiai nagykövet. A Szovjetunió részéről a vacsorán részt vettek A. A. Gromiko, P. M. Ku­mikin, D. R. Gaszolov, Z. Rahimbaba­jevova, I. A. Perov, és M. Sz. Vavilov. 1956-ban a Mars bolygó földközelbe kerül A csillagászok érdeklődésének elő­terében — a Föld bolygótársai kö­zül — a Mars áll. Napjainkban ez a bolygó újra a csillagászok figyelmének középpontjá­ban áll, mert 1956-ban ismét föld­közelbe kerül, s így kedvezőbb lehetőségek nyílnak különböző vizsgálatokra, kutatásokra A Mars bolygó a Naptól számítva közvetlenül Földünk után következik a naprendszerben. A Nap körű 1 228 millió kilométer közepes távolságban végzi keringő mozgását. A Mars pá­lya ellipszise lapultabb, nvnt a Földé, ezért bizonyos időpontokban — a.» úgynevezett nagy oppozíció idején — 55 millió kilométerre is megközelít­heti a Földet. Milyen ismeretekkel rendelkezünk jelenleg a Marsról? A Mars nagysá­gára nézve kétszer kisebb a Földnél. Mivel a Mars keringés' ideje egv év 322 nap, ezen a bolygón az év majdnem kétszer olyan hosszú, mint a Földön s ennek megfelelően az évszakok is hosszabbak. A bolygó tengelyhajlása kevéssé tér el a Föld­től, így az évszakok váltakozása is hasonló. A Mars bolygó a XX. században a fenti időpontokban kerül közel a Földhöz. Ugyanúgy váltakoznak a nappalok és éjszakák, egy Mars-nap alig fél órával hosszaBb egy földi napnál. A Marsnak két piciny holdja van, egyik átmérője sem haladja meg a 30 ki­lométert. Sikerült már azt is kimutatni, hogv a Marsnak van légköre, amely szén­dioxidot és oxigént tartalmaz. A lég­kör nyomása mintegy 65 higanymilli­méter lehet, ami a földi légnyomás­nak tizenketted része. A Mars lég­köre tehát jóval ritkább a mi lég­körünknél. Több kutató véleménye szerint a légkör nagy része nitrogént is tartalmaz, ezt azonban bebizo­nyítani még nem tudták. Hoteszú ideig nagy érdeklődést szen­teltek a Mars északi és déli pólusán megjelenő fehér foltoknak, a „/Mars hósapkái"-nak Bebizonyosodott, hogy a hósapka anyaga csekély vastagságú ľagyos dér, vagy zúzmara. A marsbeli ta­vaszkor a hósapka valószínűleg köd­szerű képződmény formájában a lég­körbe emelkedik. A >Mars légkörében már felhőket is sikerült kimutatni. A Mars, a Földhöz hasonlóan a Naptól nyeri fényét, hőmérséklete alacsonyabb, mint a Földé. Különböző mérések útján arra a megállapításra jutottak, hogy a Mars felületének évi középhőmérséklete —25 C fok iehet (a Föld középhömérséklete 15 C fok). A napi hőmérséklet-ingadozások igen nagyok, meghaladják az 50 C fokot. A Mars egyenlítői zónáiban a hőmér­séklet nyáron gyakran emelkedik a fagypont fölé. A Marsra vonatkozó széleskörű érdeklődés nagy részben a Mars-csa­tornáknak köszönhető. Ezeket a csatornákat először Schiaparelli olasz kutató figyelte meg 1877-ben. A csatornák keletke­zését azonnal marsbeli élőlényeknek tulajdonították. A következő ídő/cben a Mars-csatornák nem voltak meg­figyelhetők még nagyobb távcsövek­kel sem, a Mars-csatornákat ekkor sokáig optikai csalódás következmé­nyének tekintették. Az újabb megfigy;­lések ismét a Mars-csatornák mel­lett szólnak. lA Francia Pireneusok­ban levő Pic du Midi obszervató­riumban folytatott észlelések a Mar­son ismét egyszeres és megkettőzött csatornák létezésére mutattak. Ezek a csatornák részletesebb vizsgálat után különálló pontok sorozatára bomlottak! Arra a kérdésre, hogy a csatornák milyen képződmények, még feleletet vár a tudomány. Lehetséges-e élet a Marson? E kérdés felderítésében Tyikov szovjet kutató és munkatársai értek el különösen jelentős eredményeket. Véleményük szerint a Marson meg­vannak az alacsonyabbrendű é'et ki­alakulásához szükséges feltételek. A Földön mintegy 200 olyan növényfajtát ismerünk, amelyek —70 fokos hő­mérsékleten is megélnek. A Marson kevés a víz, de ez sem zárja ki az életet, mert vannak olyan növények, amelyek a vizet tárolni tudják a szá­raz időre. Az oxigén hiánya sem aka­dályozza az élet kialakulását, hiszen a Földön 6000 méter magasságbari nincs sokkal több oxigén, mint a Marson, és élet mégis keletkezik. Je­lenlegi ismereteink szerint azonban teljes bizonyossággal erre a kérdésre válaszolni nem tudunk. A Mars megfigyelésének egyik ne­hézsége, hogy e bolygó, annak elle­nére^ hogy legközelebbi szomszédunk, mégis igen távol van tőlünk, még a legkedvezőbb esetben is 150-szer tá­volabb, mint a Hold. A csillagászati megfigyeléseket ma főleg fényképezés útján végzik. A Föld legnagyobb távcsövével készí­tett Mars-felvétel csak másfél cen­timéteres. Elképzelhető, hegy ekk ra képeken milyen nehéz a részleteket tanulmányozni. A Mars megfigyelé­sének egyik akadálya a Föld légkö-! re és ezért megkísérlik nagy magas­ságot elérő rakétákról készíteni á megfigyeléseket. Az 1956-os nagy oppozíciótól igeii sok eredményt vár a tudományos vi­lág. Remélhetőleg sikerül sok, eddig meg nem oldott kérdésre feleletet kapni. Török Ervin, az Uránia Csillagvizsgáló munkatársa. (Szabad Nép). SZOCSIBÖL a szanatóriumokkal, pálmákkal, ötösbúrájú ívlámpákkal szegélyezett nyílegyenes, aszfaltos 11 km hosszú Sztálin-proszpektról kiin­dulva Kosztát, Gagrát, a két csodás fürdőhelyet érintve, először a tenger­part mentén, aztán romantikus szaka­dékok, páratlan emelkedésű kanyarok, szerpentinutak és égig meredő szikla­falak között visz utunk a Rica-hegyi tengerszemhez. 120 kilométer az út, 80 kilométer a tenger partján, 40 kilo­méter éles kanyarban felfelé. Ez a vi­dék a szovjet turisták legnépszerűbb, legkedveltebb kirándulóhelye. A magas hegyövezet az állandó hó hazája. A kies völgyek, romantikus hegyi pata­kok: Bziba, Dega, tavak, természeti re­zervációk, a szubtrópikus őserdők, a tea- és citruszültetvények, a pompás fürdőhelyek, a tenger hűsítő hullámai mind ide csábítják az utazás és pihe­nés kedvelőit. Mit tagadjuk, veszélyesnek tartjuk a további útszakaszt. Helyenként eláll a lélegzetünk, amikor több száz méteres szakadék tátong alattunk. De gépkocsi­vezetőnk legény a talpán, elsőosztályű képesítése van. Nyugodtan markolja a volánt, ismeri az utat, mint a tenyerét, és így mi csituló izgalommal ülünk a zordul ható kopár, szürkés sziklák, lő­réses várra emlékeztető függőleges KIRÁNDULÁS meredélyek között száguldó kocsikban. A kanyarok olyan élesek, hogy a hegyi táj a szó szoros értelmében forog a szemünk előtt, mintha körhintán ül­nénk. A hegyek helyenként megmász­hatatlan kőfalként merednek felet­tünk. Sokszor már úgy látszik, hogy a fejünk fölött minden fenyegetőleg összeér, rögtön ránk zúdul, de ezred­évek biztonsága tartja a sziklafalat. Az út ebben a nyakatekert magasság­ban meglepően jó. Az ember megféke­zi a természetet, szolgálatába állítja, átvág a lehetetlenen és mint halljuk, további utat tör a hatalmas kőhalmo­kon, hogy a Kaukázus rejtettebb szép­ségeit, ásványi kincseit, értékes fémé­it, hideg és meleg gyógyforrásait még közelebb hozza az emberhez. A tudó­sok és mérnökök, a dolgozók tízezrei lelkes munkájukkal átalakítják, újjá rendezik a természetet is. VÉGIG AZ ÚTON és Ricánál, az 1000 méter magasságban lévő csodá­latos, sötétsmaragdszínű, mélyvízű ten­gerszemnél szovjet turistákkal talál­kozunk. Jönnek, mennek a turistákkal megrakott autóbuszok. Mindenki gyö­nyörködni akar ebben a ritka termé­szeti szépségben. 1950-ben épített mo­torcsónakokon körüljárjuk a 2 kilomé­ter hosszú tavat. Néhol 25—30 méter magas meredek sziklafal veszi körül. A motorcsónak vezetője meséli, hogy a tavalyi turisztikai évad eredménye­sen zárult. Több mint 130 ezer turista vette igénybe a turistaházak szolgá­latait és több mint 3 millió 600 ezer ember ismerkedett meg szervezett tú­rák keretén belül a Szovjetunió lát­ványosságaival. Nagyon népszerű az egyéni turisztika is. Egyéni turista volt az azerbajdzsáni bányamérnök is, akivel Szuhumiban ismerkedtem meg és aki teljesen saját elképzelése sze­rint üdül. Jól keres, nem vesz igény­be semmilyen beutalást vagy kedvez­ményt. A TURISTAFORGALOM az őszi hó­napokban sem csökken. A Rica-tenger­szemnél megyőződtem róla, hogy ezek­nek a turistaházaknak tisztasága, ké­nyelme, szórakozási lehetőségei nem maradnak el a nagy fürdőhelyek szál­lodái mögött. Csak egyszerűbb itt a kivitelezés és jutányosabbak az árak. A szovjet haza vezetői is szeretik ezt a vidéket. Gyakran járnak erre. Sztálin többször töltötte itt szabadságát a tó partján cölöpökre vert grúz stílusú egyszerű turistaházban. JÔ SÄNDOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom