Uj Szó, 1955. december (8. évfolyam, 288-314.szám)

1955-12-07 / 293. szám, szerda

1955. december 7. UJSZÖ Az NDK kormányküldöttsége Moszkvában Moszkva, december 5. (ČTK) — De­cember 5-én Moszkvába érkezett a Német Demokratikus Köztársaság kor­mányküldöttsége Ottó Grotewohl mi­niszterelnök vezetésével. A küldöttség ellátogat a Kínai Népköztársaságba, a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ságba és a Mongol Népköztársaságba — ezen országok kormányainak meg­hívására. A központi repülőtéren az NDK kor­mányküldöttségét ünnepélyesen fogad­ták. A fogadtatáson megjelentek A. I. Mikojan V. M. Mplotov, N. A. Szusz lov elvtársak és más hivatalos sze­mélyiségek. Ugyanezen a napon este a Szovjet­unió kormánya az NDK kormánykül döttségének tiszteletére vacsorát adott. A vacsorán szovjet részről részt vettek A. I. Mikojan, V. M. Molotov, M. Z. Szaburov és M. A. Szuszlov. A Szovjetunió külügyminisztériuma sajtóosztályának figyelmeztetése Moszkva, december 5. (TASZSZ) —. L. F. Iljicsov, a Szovjetunió kül­ügyminisztériuma sajtóosztályának vezetője december 5-én meghívta a sajtóosztályra R. 0. Maley-t az Asso­ciated Press hírügynökség moszkvai tudósítóját és W. Hangét, a „New­York Times" című lap moszkvai tu­dósítóját és figyelmeztette őket. hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának és a Szovjet­unió Minisztertanácsának az építészet kérdéseiről hozott november 10-i ha­tározatáról szóló tudósításukban a valóságot naovon elferdítették. Ennek következtében az amerikai sajtóban és az amerikai rádió adásaiban hazug hírek jelentek meg, amelyek durva támadásokat és sértéseket tartalmaz­tak az Amerikában járt építészeti dol gozők szovjet k" Möttségének egyes taoiai ""en. Ez a küldöttség épp ab ban az időben az USA' ban járt. Fő­leg Á. V. Vlaszovot az Építészeti Aka­démia elnöVét íámadták. Az amerikai napilapokban koholmányokat közöltek arról, hogy Ä. V. Vlaszovot állítólaa megfosztották kitüntetéseitől és állá­sától. A sajtóosztályon a tudósítókat fi­gyelmeztették, hogv az ilyen esetek megismétlődése nem engedhető meg. Figyelmeztették őket, ha újból ilyes­mire kerülne sor, a szovjet szervek megfelelő intézkedéseket tesznek. Az amerikaiak támogatják a portugál gyarmatosítókat Delhi, december 6. (TASZSZ). — Nemrégen amerikai-portugál közle­ményt tettek közzé, amelyet Dulles, az USA államtitkára és Cunha portu­gál külügyminiszter írták alá. A köz­leményben a Távol-Keleten levő por­tugál gyarmatokat portugál „tarto­mányoknak" nevezik, vagyis a portu­gál terü'et oszthatalan részének. Ez a közlemény Indiában viharos felháboro­dást keltett. Nehru miniszterelnök december 5­én az indiai parlament ülésén kijelen­tette, hogy e közleménynek „messze­menő következményei" lehetnek. Az indiai közvélemény és sajtó nagy felháborodással ítélik el az amerikai­portugál közleményt amelyben „a gyarmati rendszer rejtett támogatása amerikai politikájának világos példá­ját" látják. A „Hindustan Standard" úgy véli, hogy ez a közlemény „figyel­meztetést és veszélyt jelent Indii számára, amely Goa Indiához való visszacsatolását követeli". Az United Press hírügynökség delhi tudósítója jelenti, hogy a delhi ame­rikai nagykövetség vezetó képviselői Dulles államtitkár és a portugál kül­ügyminiszter közös nyilatkozatát a ieg­nagyobb diplomáciai hibának tartják, amit csak az Egyesült Államok elkö­vethetett és rámutat, hogy ez a nyilat­kozat az indiaiakat sokkal jobban nyugtalanítja, mint a Pakisztánnak nyújtott amerikai segítség. E gérfogú, csillogó szemű gyerek néz ránk a kép­ről. Kis kezében egy fémlapot szorongat naivan, nem is tudja elképzelni, hogy mire gondoltak azok a sötét erők, akik nyaká­ba adták ezt a nyilvántartási bélyeget, örül neki, hiszen most bontakozó értelmével még nem tudja felfogni, hogy ez nem más, mint háború idején a frontra induló katonák „dög­cédulájának" egyik Nyugat-Né­metországban „továbbfejlesz­tett" változata. Igaz, hogy az ötlet nem eredeti. „Made in USA". De a következő évben már ilyen medália lóg majd a 9 millió 12 éven aluli német gyerek nyakában is. És hogy mire jó ez a „találmány" ? Józan emberiség borzongj meg és szo­rítsd ökölbe a kezed! Azért akasztják kutyamódjára minden nyugat-németországi gyerek nyakába e fémlapot, hogy eset­léges háború esetén el ne té­vedjen a szülőktől a gyerek. Micsoda sátáni gondoskodás! A német kislány derűs kedv­vel mosolyog a világba. Nem, ő még nem képes megérteni azt, hogy valami rettenetes összees­küvés készül ellene, jövője ellen. Örömmel mutatja fel a medáliát, amely a fegyverkező.^ militarizmus -felé sodródó ország árulkodó bizonyítéká­vá válik a békeszeretp emberek sze­mében. A gyerek még nevet, mert nem lát­ja, hogy a bonni hadügyminisztérium­ban újabb fasiszta generálisokat ne­veztek ki: Lägeralovot, von Rado­vitzot, Müller-Hillebrandot és máso­kat, akik már egyszer végig tiportak Európán és amerre elhaladtak, kioltot­ták a gyermekek szemében a fényt és a derűt. Már formálódik az új Wehrmacht és gomba módra szaporodnak a fasiszta­szervezetek. Évenként kilenc milliárd márkájába kerül a nyugatnémet kor­mánynak a fegyverkezés. Kilenc milliárd márka. A gondtalan boldog jövőt ellopják a német gyere­kektől. Az óvodákra, iskolákra, köny­vekre, üdülésre változtatható pénz fe­nyegető ágyúkká, bombákká változik Sátáni gondoskodás a revánsvágyó háborút úszítók kezé­ben. A világ népei megkönyebhültek a hidegháborúra mért csapás nyomán bekövetkezett nemzetközi feszültség csökkenése láttán. De Bonnban, meg­bélyegzik a gyerekeket, hogy éjjel­nappal ott lógjon nyakukban a figyel­meztető: számolj a háborúval, barát­kozz meg a gondolatával. A béke ellenségei arról előrelátóan „gondoskodnak", hogy a gyerekek el ne tévedjenek a háború forgatagában, de az eszükbe sern.jut, hogy milliók örökre elveszhetnek, bélyegestől, min­denestől. Ez nem számít. A kislány mosolyog, és arcáról nem is fog eltűnni a mosoly, szemében nem alszik ki a derűs csillogás, mert a béke erői hatalmasabbak, az új háborút gyújtogatók vágyainál, mert az embe­riség legjobbjai éberen őrködnek afe­lett, hogy soha ne legyen szükség a háborúra spekulálók találmányára, hogy a nyugatnémet gyerekek nyaká­ban lógó fémlap mindörökre naiv gye­rekek játékszere maradjon. Sz. B. N. SZ. HRUSCSOV : Népünknek mindene megvan, amire szüksége van Hruscsov elvtárs válaszol a burzsoá újságoknak, amelyeknek nem tetszenek Indiában és Burmában mondott beszédei Taungji. (TASZSZ). — December 3-án este Szao Hkun Hkio, San állam legfőbb képviselője vacsorát adott N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov elv­társak tiszteletére. A vacsorán résztvettek Sdn állam kormányának tagjai, miniszterei, törvényhozó tanácsának tagjai és más hivatalos személyiségek. A vacsora végén Szao Hkun Hkio' pohárköszöntőt mondott a szovjet vezető államférfiak tiszteletére. Beszédében reményét fejezte ki, hogy a szovjet ál­lamférfiak látogatása még szorosabbá teszi a Burmai Szövetség és a Szov­jetunió barátságát és együttműködéséi. N. A. Bulganyin válaszolt a Burmai Szövetség elnökének pohárkö­szöntőjére, Burma miniszterelnökének és San állam fejének beszédeire. Megköszönte a szívélyes fogadtatást és vendégszeretetet, amelyben ő és­N. Sz. Hruscsov San államban részesültek. — Bennünket, a szovjet nép képvi­selőit, — mondotta N. A. Bulganyin — nagyon meghatottak az önök né­pének őszinte és szívélyes érzelem­megnyilvánulásai. Az érzéseknek ebben a megnyilvánulásaiban a népeink kö­zötti barátság meggyőző manifesztálá­sát látjuk.. Moszkvától hegyláncok és több ezer kilométeres távolságok vá­lasztanak el bennünket, de itt önök között meggyőződünk arról, hogy né­peink barátok minden távolság ellené­re. Egybekapcsolja őket a békére és a népek közötti barátságra irányuló közös törekvés. Ezután N. Sz. Hruscsov emel­kedett szólásra. Barátaim és testvéreim! Teljesen egyetértek mindazzal, amit itt barátom, Nyikolaj Alekszandrovics Bulganyin mondott. Megihatott és öröm­mel töltött el bennünket ma, a szí­vélyes fogadtatás, amelyben önök és az önök népe részesítettek bennünket. (Taps). Nagy örömmel tapasztaltuk-e burmai nép testvéri szeretetét és őszinte ér­zéseit a Szovjetunió, országunk népei iránt. (Hosszantartó taps). Miért született ily szeretet a Szov­jetunió és a szovjet nép iránt? Ügy vélem, azért született, mert népünk a kommunista párt vezetésével kezébe vette az uralmat és hatalmas szocia­lista államot épített fel. A munkások, parasztok és a dolgozó értelmiség ha­tározott harcot hirdettek minden el­nyomó ellen és pártuk vezetésével Je­lentős eredményeket értek el. A szov­jet nép az egész világnak megmutat­ta, hogy mire képes a dolgozó nép, ha létérdekeiért harcol, ha szabadsá­gáért és függetlenségéért, hazájáért harcol. (Hosszantartó taps). Még mielőtt államunk megszületett volna, dolgozóink tömegeinek azt igye­keztek bebeszélni, hegy az államot csak azok irányíthatják, akiket erre az isten kiválasztott. A parasztkunyhók­ban és munkásnegyedekben született egyszerű embereknek ehhez állítólag munk azonban megmutatta és bebizo­nyította, hogy ha a néptömegek mű­veltséget nyernek, az állam vezetésé­ben tevékenyen részt vehet minden ember. Egyes burzsoá lapok nagyon zokon veszik az Indiában és Burmában mon­dott beszédeimet. De én nem azért beszélek itt, hogy nekik örömet okoz­zak. (Élénkség, taps). Miért elégedetlenek? Azért, mert nem beszélhetek dicséröleg a gyarma­tosítókról. Hosszú évtizedeken át sa­nyargatták önöket az idegen gyarma­tosítók és kirabolták országukat. Azt mondják, azért tették ezt, hogy emel­jék a burmai nép civilizációját. (Éiénkség a teremben). De mi valami mást mondunk — a gyamatosítók azért fészkelték be ma­gukat az önök országába, hogy meg­rabolják a népet, hogy elvegyék szá­jától az utolsó falat kenyeret is. Ezért eti.ves országok lapjainak nem tetsze­nek a mi beszédeink. Az emberek ak­kor haragszanak a legjobban, ha az igazságot vágják szemükbe. De én nem tudok farizeus módoi? beszélni. Én a dolgozó népet és a kommunista pártot képviselem és nem mondhatok semmiŕ sem a gyarmatosí­tók mentségére. (Élénkség, hosszan­tartó taps). A szovjet nép őszintén örül annak, hogy önök lerázták a gyarmati elnyo­mást és most független államukat építik. Szívesen segítünk önöknek or­száguk fejlesztésében, hojjtv a gyarma­tosítók már sohase vethessék meg lábukat hazájukban. Azt akarjuk, hogy önök saját magukra és gyermekeikre dolgozzanak, fokozzák kultúrájukat, erősek és függetlenek legyenek. (Vi­haros taps). Ezt őszintén kívánjuk önöknek, ba­rátaink. Ezt csak azok kívánhatják önöknek, akik maguk is elnyomottak voltak valaha. Én magam munkás voltam. A for­adalom előtti Oroszországban angol, nincsenek meg a képességei. Alla- | francia és más tőkésekre robotoltam, akik gyárakat és bányákat építettek a Donbaszban, és tudom, hogy mit je­lent idegenre robotolni. Ezért értem meg olyan jól a felszabaduláson érzett örömüket. A szovjet nép örül az önök sikerei­nek. Mi testvérekként akarunk önök­kel élni és nem akarunk önöktől mást, mint barátságot. Népünknek mindene megvan, ahhoz, hogy saját erejével és eszközeivel megteremtse mindazt, amire szüksége van. Mi magunkért dolgozunk és önök szintén magukért. (Hosszantartó taps). De kölcsönösen segíthetjük is egy­mást — mi önöket és önök minket. Az önök állama fiatal, nincsenek még mérnökeik, nincsenek megfelelő tapasztalataik. Ha segítségre van szük­ségük, elég ha szólnak nekünk, és mi segítünk. Mérnököket küldünk önök­nek és megosztjuk önökkel tapaszta­latainkat. (Viharos taps). A kivívott hatalom megtartásához fontos, hogy felneveljék saját káderei­ket, szükséges, hogy mérnökökkel, tudósokkal, valamennyi gazdasagi ága­zatban szakértőkkel rendelkezzenek. Ezeket az erőket meg kell találniok saját soraikban. És mi ehhez önöknek sikert kívánunk. A gyarmatosítók igyekeztek elhitet­ni az általuk leigázott népekkel, hogy a gyarmati népek nem képesek or­szágukat igazgatni. Ezt a hazugságot szorgalmasan oltogatták a népekbe, hogy engedelmesek maradjanak. De vajon a burmai népnek nincse­nek-e ugyanolyan képességei, mint például az oroszoknak, vagy az ango­loknak? A népek nem oszlanak alkal­masakra és alkalmatlanokra. Azonos életfeltételek mellett mindegyik sike­resen fejlődik. (Viharos taps). És látják, az ilyen szavakért engem egyes burzsoá újságírók nem szeret­nek. De én az igazságot fogom hir­detni szívem utolsó dobbanásáig. (Vi­haros taps). Fáradhatatlanul hirdetni fogom az igazságot és az embereket buzdítani fogom, hogy harcoljanak az igazságtalanság ellen. (Hosszantartó taps). Ez nemes munka és ehhez minden­kinek hozzá kell jarulnla. Emelem poharam a szabad és füg­getlen Burmára, önökre barátaim, az önök nagyszerű népére, amely bennün­ket, a Szovjetunió követeit oly szívé­lyesen üdvözölt! Egészségükre, sikereikre! (Viharoi, hosszantartó taps). * * * A vacsora után zeneszámokat és mutattak be. burmai nemzeti nemzeti táncokat A hatéves terv sikeréért Lengye! üzemek a terv teljesítéséi jelentik Varsó, december 6. (ČTK). — A „Bobrek" lengyel kohó kollektívája magasan túllépte az októberi és no­vemberi tervet és fokozott kötelezett­ségeket vállalt, hogy a kitűzött ha­táridő előtt befe jezze a negyedik ne­gyedévi tervet. A nagyolvasztó, í.cél­hengerde és más üzemrészlegek dol­gozói kötelezettségvállalásaikat há­romszorosukra emelték. Franciszek Klaj — „Gazdaságosab­bá és jobbá kell tenni a termelést minden egyes termelési szakaszon" jelszava szerint igazodik- a pómori elektrotechnikai üzemek dolgozóinak 80 százaléka. A terv teljesítéséről szóló adatokat az üzem valamennyi osztályán kifüggesztik. Ezek az ada­tok arról tanúskodnak, hogy a dol­gozók hamarosan teljesítik összes kö­telességeiket. Az üzem legjobb osz­tálya a gumiműhely, amely kötele­zettségét 5 héttel a kitűzött határ­idő előtt teljesítette. MÉLTATLAN PROVOKÁCIÓ Vlaszov szovjet építész nyilatkozata a moszkvai Pravdában Nemrég tért haza áz Egyesült Ál­lamokból az a szovjet lakásépítési szakemberekből álló küldöttség, amely az amerikai lakasépitést tanulmányoz­ta. A küldöttségnek A. V. Vlaszov épí­tész is tagja volt. Vlaszov építészt ép­pen amerikai útja- idején birálta meg a Szovjetunió Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsának az építészetről hozott november 11-i határozata. Ezt a bírálatot egyes amerikai kö­rök arra akarták felhasználni, hogy a szovjet építészt megengedhetetlen módon provokálják, megrágalmazzák, és erőszakkal megakadályozzák, hogy a Szovjetunióba visszatérjen. Vlaszov, a Szovjetunióba való ha­zatérése után nyilatkozott a moszkvai Pravda tudósítójának a provokációk­ról. N „Mélységes meggyőződésünk szerint — e meggyőződés sok tényen alapszik — e provokációs támadásokat az ame­rikai rendőrség szervezte — jelentette ki Vlaszov. — Később az amerikai sajtó is bekapcsolódott ebbe a sötét ügybe. Amikor az Associated Press hírügynökség és a New York Times moszkvai tudósítóinak jelentése alap­ján hírt adott az SZKP Központi Bi­zottságnak és a Szovjetunió Minisz­tertanácsának az épülettervezési és építkezési túlzásokról szóló határozaté­Románia 60 országgal folytat kereskedelmet Bukarest, december 6. (ČTK). —* A Román Népköztársaság 60 országgal tart fenn kereskedelmi kapcsolato­kat. Ez év első felében a román kül­kereskedelem 37,3 százalékkal volt nagyobb térfogatú, mint a múlt év ugyanezen időszakában. A Román Népköztársaság egyre nagyobb men­nyiségű gabonát és takarmányfélét, élelmiszerkészítményt, zöldséget, gyü­mölcsöt, dohányt és más árucikket szállít külföldre. A román külkeres­kedelemben az ipar fejlődése követ­keztében egyre jelentősebb helvét foglalnak el az ipari készítmények. A Román Népköztársaság első ízben szállít külföldre gvárfelszereléseket (nagyolvasztókat, stb.), szerszámgé­peket, kőolaj- és bányászati berende­zéseket, építőanyagokat, fogyasztási árucikkeket. ról, durván elferdítette ezt az ok­mányt. A • - jttség elutazása előtt a szálloda előcsarnokában provokátorok vették körül a küldöttséget,. álszen­teskedve részvétüket fejezték ki és mindenki füle hallatára javasolták a Uérés megtagadását A. V. Vlaszov­nak. „Engem épp úgy,— mondotta Vla­szov — mint a többi küldöttet is nem annyira a provokátorok pimaszsaga lepett meg, mint inkább az, hogy egyes amerikai hatóságok milyen nyu­godtan tűrték a rendőrség' és a sajtó arcátlanságát." s Vlaszov továbbá elmondotta, hogy hasonló provokációban vplt része út­közben hazafelé Cherbourgban és Pá­.zstoan. A francia provokációt is — mon­dotta Vlaszov — minden valószínűség szerint az amerikai rendőrség sugall­ta. A többi kérdésre válaszolva Vlaszov beszámolt az Egyesült 'Államokban 14­1 tottakról. Majdnem mindenütt vendégszeretően fogadtak bennünket — mondotta Vla­szov. Az együttműködésnek és a jó­akaratnak a légkör® lehetővé tette, hogy aránylag gyorsan megismerked­jünk az Eayesült Államok lakásépíté­sével és a látottakat hasznosítsuk. Gazdag szemléltető anyagot hoztunk magunkkal, közte fényképfelvételeket és az építési folyamatokat bemutató filmeket. Arra a kérdésre, van-e lehetőség, hogy szélesedjenek és szilárduljanak a kapcsolatok az amerikai építészettel és épülettervezőkkel, Vlaszov a kö­vetkezőket válaszolta: „Feltétlenül. A szovjet lakásépítési szakértő küldöttség amerikai szakem­bereket hívott meg viszontlátogatásra a Szovjetunióba. A meghívottak elfo­gadták a meghívást és reméljük, hogy 1956 májusában 12 építészből álló amerikai küldöttséget fogadhatunk".

Next

/
Oldalképek
Tartalom