Uj Szó, 1955. július (8. évfolyam, 157-183.szám)
1955-07-19 / 172. szám, kedd
1955. július 19 . .-v . . •• • - U1 SZ0 Sajtóértekezlet a londoni csehszlovák nagykövetségen Prága, (ČTK). — Az utóbbi időben egyes angol lapokban rágalmazó kampányt indítottak Csehszlovákia ellen Phillis Šišperová esetével kapcsolatban, aki a háború alatt csehszlovák állampolgárhoz ment férjhez és férjétől való elválása után elhatározta, hogy gyermekeivel együtt visszatér Nagy-Britanniába. Tekintettel arra, hogy ezen rosszindulatú kampány az egész esetet durván kiforgatta, a csehszlovák nagykövetség július 15-én Londonban sajtóértekezletet rendezett 30 újságíró jelenlétében, amelyen a nagykövetség képviselője rámutatott az egyes angol lapok rágalmazó állításaira és kitalálásaira és a jelenlevő újságírókat részletesen informálta erről az esetről. Főleg azt hangsúlyozta, hogy Šišperová, hasonlóan más brit nőkhöz, akik a második világháború alatt csehszlovák állampolgárokhoz mentek férjhez, csehszlovák állampolgárságot szerzett és a kéréséről szóló döntés kizárólag a csehszlovák hivatalok ügye volt, amelyek néhány nappal ezelőtt engedélyezték elutazását gyermekeivel együtt. A nagykövetség képviselője elítélte a csehszlovák hivatalokra gyakorolt nyomás mindenféle kísérleteit és a Csehszlovák Köztársaság belügyeibe való beavatkozásokra irányuló kísérleteket. A brit sajtóban indított uszító kampány nemcsak hogy nem járulhat hozzá hasonló esetek sima elintézéséhez, hanem rosszabbíthatja a Csehszlovák Köztársaság és Nagy-Britannia közötti kapcsolatokat. A nagykövetség képviselője feltárta az egész kampány hátterét és többek között rámutatott arra, hogy Šišperová, akit egyes angol lapok hű feleségnek tüntettek fel, akinek házasságát a csehszlovák hivatalok beavatkozása zavarta meg és aki csupán kényszerből vált el, a valóságban hosszabb ideig élt Chudý nácival, az SA volt tagjával, amikor azt csehszlovákiai börtönbüntetése után szabadon bocsátották, ahol a második világháborúban elkövetett gonosztetteiért töltötte büntetését. Csehszlovákiából való távozása után ez év májusában Chudý egyes brit lapoknak kigondolt adatokat szolgáltatott Šišperová állítólagos csehszlovákiai szenvedéseiről és a brit sajtóban igyekezett ellenséges kampányt előidézni a Csehszlovák Köztársaság ellen. De a valóság az, ahogyan ežt a csehszlovák nagykövetség sajtóértekezleten tett nyilatkozata mondja, hogy a brit származású, csehszlovák állampolgárságot^ elnyert nők túlnyomó része a Csehszlovák Köztársaságban boldogan él férjével és gyermekeivel, és nem érdekli őket a Nagy-Britanniába való visszatérés. Šišperová esetét, akinek a csehszlovák hivatalok megengedték az elutazást, bár 1950-ben letartóztatták és elítélték . á határ illegális átlépésének kísérletéért, a felelőtlen elemek durva módon uszító kampány szítására használták fel Csehszlovákia ellen, a „hidegháború" érdekében, a nemzetközi légkör megmérgezése céljából és a Csehszlovák Köztársaság és Nagy-Britannia közötti kapcsolatokban való feszültség előidézése céljából. Ma már világos, hogy az egész esetből a rágalmazó kampány szervezőinek csupán a szégyen jutott, amint ezt a brit sajtóban az utóbbi időben megjelent hírek és cikkek bizonyítják. A brit közvélemény fel van háborodva, amikor most tudomást szerez arról, hogy šišperová a náci Chudýhoz akar férjhez menni, aki most maga is beismeri, hogy Prágában hosszabb ideig együtt lakott vele és hogy NyugatNémetországba akarja őt vinni. A „Daily Mail" közleménye támasztja ezt alá, amely közölte Chudýnak Šišperová apjához intézett levelét. Chudý náci, akinek merészsége a nagy-britanniai egyes körök támogatása folytán fokozódott, a Csehszlovák^ KöztárA fieuter hírügynökség tudósítója szerint július 17-én reggel az USA, Nagy-Britannia és Franciaország kormányfői ülésre jöttek össze Genfr Ulán Bátor (TASZSZ) — Július 17én Ulan Bato-ból Varsóba utazott a Mongol Népköztársaság kormányküldöttsége Cedenballal, a MongolNépköztársaság Minisztertanácsa elnökével az_ élen. A küldöttség részt vesz a lengyel nemzeti ünnepségeken. A küldöttséget Sambu, a Nagy Népi Ilurál elnökségének elnöke, Damba, a Mongol Forradalmi Néppárt KB titsaság elleni uszító támadások mellett a prágai brit nagykövetséget is támadta, amelyről azt írja, hogy „nem tehet semmit, mivel fél a bolsevikektől". A „Daily Sketch" közleménye alapján šišperová legidősebb nővére táviratot küldött a prágai brit nagykövetségnek, amelyben felháborodott afelett, hogy a nagykövet megengedte nővérének, hogy egy náci után szökjön. Angliában egyes csehszlovák emigránsok ki akarták használni Šišpero- vá visszatérését Csehszlovákia-ellenes tüntetésekre és „ünnepélyes fogadtatást" készítettek számára. De lemondtak provokációs terveikről, amikor értesültek Síšperovának a náci Chudýval kötóndő házasságáról. Magától értetődik, hogy ez a szégyentelen rágalmazó kampány Csehszlovákia ellen ugyanúgy végződik, mint a hasonló kampányok végződtek a múltban. A csehszlovák közvélemény nem kételkedik abban, hogy adott esetben is provokációról volt szó, amelynek semmi köze a brit közvéleményhez. A brit népnek nem lehet érdeke, hogy ilyen felelőtlen módon zavarják a Csehszlovákia és NagyBritannia közötti kölcsönös kapcsolatokat és kiélezik a nemzetközi feszültséget olyan időszakban, amikor a békeszerető nemzetek fokozott igyekezetet fejtenek ki a béke megszilárdítására, a nemzetközi kapcsolatokban a bizalom megteremtésére és a nemzetközi békés együttműködés fejlesztésére. ben. amelyen megtárgyalták a négy nagyhatalom kormányfői értekezletével kapcsolatos terveiket. kára, Sirendyb, a Minisztertanács első elnökhelyettese, Lubsan, a Minisztertanács elnökhelyettese, a Mongol Népköztársaság miniszterei, a Külügyminisztérium dolgozói, a közélet és a sajtó képviselői kísérték ki a repülőtérre. A küldöttséget kikísérték a Mongol Népköztársaságban akkreditált nagykövetek és a nagykövetségek dolgozói is. Szombaton Čadcán megkezdték a Felkelési Kupa labdarúgó küzdelmeit. Az első mérkőzésen a Tatran Krásno 2:1 (1:0) arányú győzelmet aratott a Slávia Bratislava együttese felett. Vasárnap Banská Bystricán a Slovan Banská Bystrica csapata 7:1 arányú győzelmet aratott a Lokomotíva Spišs- ká Nová Ves ellen. A besztercebáA Prágában több napon át tartó nemzetközi tenisz-verseny utolsó fordulójához ért. A női párosban a magyar Körmöczi—Jávori-pár 6:3, 3:6, 6:1 arányú győzelmet aratott Pužejo- vá—Karmazinová felett. A férfi egyes első elődöntőjében Javorský 6:3, 6:3, 6:2 arányú vereséget mért a magyar Asbóthra. Javorský sokkal gyorsabb volt, mint ellenfele és labdáit biztosobban ütötte le. Javorský jól választott taktikájával megérdemelten győzött. A második elődöntőben Zábrodský 6:4, 4:6, 6:3, 0:6 és 4:6 arányú Vasárnap Banská Bystricán rendezték meg az idősebb utánpótlás kerékpár-terepbajnokságát. Az útszakasz 14 900* m hosszú volt, a női utánpótlás részére pedig 5600 m. A versenyen 38 induló vett részt. Érdekes küzdelmet vívtak a női utánpótlás versenyzői, akik főleg a második és harmadik helyért vívtak heves küzdelmet. Eredmények: A szovjet labdarúgó-bajnokság legutóbbi eredményei: CDSZA MoszkvaDinamó Kiev 1:1, Dinamó Moszkva— Kriija Szovjetov Kujbisen 2:0. A varsói VIT-versenyekre eddig 4161 nevezés érkezett. A legnépszerűbb sportágak az atlétika 490, a kötöttfogású birkózás 179, a labdarúgás 270, az ökölvívás 90, a vívás 107, az úszás 284, az evezés 221, a kajakkenu 127, a röplabda 252 és a kosárlabda 320 nevezéssel. nyaiak jobb erőnlétüknek és csatáraik jő lövőképességének köszönhetik magas győzelmüket. Góllövők: Mistarka 5, Losonci 2, illetve Miškovský 1. A DA Žilina—Spartak Topoľčany találkozót elhalasztották. A következő fordulóban a Slavoj Piešťany— Iskra Trenčín Merina és a Slavoj Bardejov— Baník Handlová mérkőzéseit bonyolítják le. vereséget szenvedett a magyar Ádámtól. Zábrodský nem nyújtotta a tőle eddig megszokott teljesítményt, főleg a hálónál harcolt — sikertelenül. Az utolsó, azaz ötödik játszmában javult az iram, Ádám már 4:l-re vezetett, amikor Zábrodský 4:3-ra szépített, de Ádám a játszma utolsó perceiben kitartóbbnak bizonyult és győzött. A vegyes-párosban Javorský—Pužejová 6:4, 6:0-ás győzelmet aratott Piatek (Lengyelország) és Herečková (Csehszlovákia) felett. Férfi utánpótlás: 1. Rendi (Spartak Holoubkovo, České Budéjovice) 26 p 40 mp, 2. Tabaček (Lokomotíva Žilina) 27 p 0,7 mp. Női utánpótlás: 1. Tajnertová (Sokol Hrdly, Ustí nad Labem) 15 p 25 mp, 2. Bínová (Sokol Kremže) és Hevesi (Tatran Levice) 15 p 30 mp azonos idpvel. Atlétáink finnországi útjukon először Torinóban versenyeztek és azokban a számokban, amelyekben indultak, győztek is. Čihák a diszkoszvetésben 50,70 méterrel lett első, Stoklasa 15,36 métert dobott súllyal, Mráček pedig 15,36 méterrel nyerte a hármasugrást. A dán G. Nielsen Oslóban 1500 méteren 3:44,2 perccel győzött, Sidlo pedig 79,07 méterre^ nyerte el a gerelyvetést. A három nagyhatalom kormányfőinek ülése Genfben A Mongol Népköztársaság kormányküldöttsége elutazott Varsóba Sporthíradó A prágai nemzetközi teniszversenyen Javorský legyőzte Asbóthot Az idősebb utánpótlás kerékpár—ierepbajnoksága GALINA NYIKOLAJEVA: Elbeszélés a gépállomás igazgatójáról meg a főagronómusról (20) Kacagnak mind a hárman. Gosa morog: — Hát tudtam én?... Azt hittem, ugratnak a fiúk ... Nasztya így felelt neki: — Én ezt Gosenyka, már régóta tudtam. — Mit tudott? — Mindazt, ami születésed óta a homlokodra van írva! Hogy az újságok is fognak rólad írni, meg a rádió is ... — Én meg, amint megértettem, első dolgom az volt, hogy idejöttem ... magához ... Ebben a pillanatban bejön a szobába egy ismeretlen legényke, bizonyára tiem a gépállomásról, hanem valamelyik kolhozunkból való. Nem is köszön, csak egyenesen odarohan a sarokban heverő labdákhoz, hálóhoz: — Megjöttek a labdák! Nasztya meginti: — Juraj, amikor az ember bemegy egy idegen házba, mindenekelőtt köszönni szokott! Juraj ellentmond: — Nasztaszja Vasziljevna, hiszen tudja, hogy én fedezet vagyok ľ Nasztya felkacagott: — Hát ha fedezet vagy, akkor persze egészen másképp áll a dolog ... Azt mondja Gosa: — Jura csak Kapenak köszön egy utcával előre. Kszenofontovna anyó egyszer találkozott vele s azt mondta neki: „Hát te kedvesem, mit hajbókolsz jártadban, mint egy kakas, amikor szemet talál?" Jura visszavág: — Kapenak nem mint lánynak köszönök, hanem mint művészetnek ... Csak várjatok egy kicsit, a mi Kapenk még a Művész Színházban is fog játszani. Gosa újra bekapcsolódott a beszélgetésbe: — Nasztaszja Vasziljevnának pedig úgy köszönj, mint tudománynak ... Jura Nasztyára pislant, majd fontoskodva feleli: — Személy szerint a művészetet magasabbra értékelem a tudománynál ... De Nasztaszja Vasziljevnának hajlandó vagyok három utcával előre köszönni. Egy utcával előre, mint tudománynak, másik utcával, mint a legjobb komszomolkának, harmadikkal meg ... a harmadik utcával egyszerűen csak mint a mi Nasztyecska Vasziljevnánknak!... Nevetnek, tréfálkoznak egymásközt. Nasztya fölteszi az asztalra a szamovárt, megterít, asztalhoz szólítja a vendégeket. A négyzetes vetésről beszélgetnek, meg valami színielőadásról, meg a stadionról, amit a komszomoltagok akarnak felépíteni. Gosa meg Kosztya igyekeznek engem is bevonni a beszélgetésbe, de .nagyon messze vagyok én az ő dolgaiktól, a színielőadástól, meg a stadiontól. No meg a hangulatom is olyan, hogy nem tud megoldódni a nyelvem. Csak ülök és hallgatom, mit beszélnek ... Nasztya nyugtalankodik: — Hogy megyek el holnap az* Októberbe befejezni ezt a vetőmagügyet? Az út felázott, több mint egy kilométert kell menni gyalog, nekem meg fáj a lábam! Kosztya nagykomolyan mondja: — Elvisszük mi magát, Nasztaszja Vasziljevna, hordágyon. Gosa meg fölemelte Nasztyát a székkel együtt: — Minek ide hordágy! Akár a tenyerünkön is átvisszük! Látom én, hogy valóban készek a tenyerükön hordani Nasztyát. — Át is visszük — mondja Kosztya. — Nem tudunk mi meglenni ilyen napon maga nélkül! Nasztya arca egyszerre csak elsötétedik, elkomorul. — Én sem tudok meglenni nélkülefiúk! El sem tudom gondolni, hogy leszek én meg nélkületek ... Gosa elcsodálkozott: — Hát miért kell ilyenre egyáltalán gondolnia? Ne is gondoljon ilyesmit!... Nasztya semmit sem felelt erre, csak engem szúrt keresztül a tekintetével. És újra megindult köztük a beszélgetés, tréfálkozás. Már régen el kellett volna mennem, de még mindig csak ülök ... Nézem vigasságukat és összehasonlítom a miénkkel. Mi sokszor voltunk vígak Arkagyijjal és Linocskával, de valahogy másképpen.... Románcok, udvarlás, célzások ... de itt a vidámság oly fiatalos és egyszerű ... Pedig még én is alighogy kinőttem a Komszomol-korból... Hogy szerettem volna én is most nem igazgató módjára, hanem csak úgy komszomoltag.ként futballozni, stadiont építeni, színielőadáson részt venni... És látom, Nasztya tréfálkozik, nevetgél, de ha rám tekint, rögtön félbeszakad a nevetése, elfordul, nem akarja, hogy így lássam, ilyen nyíltnak, vidámnak. Valahogy csak erőt vettem magamon, fölkeltem. Elbúcsúztam. Nasztya kijött velem a pitvarba, hogy bezárja az ajtót. Szerettem volna megfogni a kezét és megkérni, hogy ne rejtse el magát előlem, se azt, aki a dézsánál sír, se azt, aki együtt nevet a fiatalokkal, de Nasztya már fogta a zárat és lökdösi kifelé az ajtót, mintha azt mondaná: elmész már valahová?!... Hát elmentem. Hogy megyek, hová megyek, magam sem tudtam ... Micsoda jellem, ez, gondolom magamban ... Kiféle, miféle ember ez a Nasztya? Milyen embert küldtek a gépállomásunkra? Egy veszekedős lányt, aki fütyül mindenre? Vagy egy beképzeltet, aki midenkinél oksabbnak tartja magát? Vagy azt a közénkvaló kis, fiatal lányt, akit a műtrágya kirakodásánál láttam? Vagy valami rendkívüli erejű embert, akinek keskeny vállai isten tudja mi mindent bírnak el? Vagy talán ő az az orosz nő, az az orosz jellem, akiről olvastam és hallottam? Az az oroisz jellem, aki rettenthetetlen és önzetlen, érzelmeiben odaadó, munkábán merész és ellenvetés nélküli, külsőre egyszerű, békés, de tetteiben bátor, nemes és önmagával szemben ^cérlelhetetlen? Talán éppen az az orosz jellem, akinek éppen erejéhez szabott, ami súlyos, éppen vállaihoz illő, ami széles, éppen az ő termetéhez mért, ami magas? Talán éppen ez az a jellem, csak én nem láttam meg, nem ismertem fel Nasztyában. Van ez így: vállvetve dolgozol valakivel s az nem titkolódzik előtted, nem burkolódzik titokzatosságba és mégsem látod meg valójában, nem tudsz eljutni jellemének mélységeibe ... Nem érzed, nem érted meg, hogy talán éppen ő az, aki számodra oly szükséges, mindenkinél érdekesebb, akivel csak találkoztál. Milyen kevés hiányzott ahhoz, hogy elmenjen a gépállomásról! Megtörténhetett volna, hogy elmegy mellettem, anélkül, hogy felismerném! Nem vettem volna észre, elengedtem volna, csak akkor kaptam volna észbe, amikor már nincs ott és nem is lehet többé visszahozni! És egyszerre szörnyű félelem fogott el, hogy már elkéstem, hogy elmegy, hogy az elmulasztottat nem lehet behozni s a megtörténtet nem lehet megváltoztatni! Csak meg lehetne tartani, visszafogni, behpzni az elmulasztottakat. Megyek, gondolkodom, gondolataim csaponganak s ezek a gondolatok együtt valahogy nem hasonlítanak semmire ... Hol nyugtalanság kerít hatalmába, hol meg eláraszt až öröm, hol eszembe jut a legszebb mindabból, amit csak láttam ... Linocska sohasem váltott ki bennem ilyen gondolatokat és emlékezéseket. Átmentem Arkagyijhoz, Linocska éppen ott ült nála. Ott ült, engem várt. Elnéztem és csak csodálkoztam. Mit találnak benne olyan külörtöset? A legmindennaposabb csinos kis pofika. Elnéztem Arkagyijt és kezd minden valahogy nem természetesnek tűnni bennem ... A négyzetes vetés terén elért sikekerek után más szemmel kezdtek ránk nézni, elismeréssel, várakozással. Akárhogy is, dicsőséget hoztunk nemcsak magunkra, de az egész kerületre! Ki és hogyan csinálta ezt, a kívülállók nem merültek el a részletkérdésekbe. Csak azt tudták, hogy a zsuravinöi gépállomás váratlanul, meglepetésszerűen nagyon jó munkát végzett... A gépállomáson felvidultak az emberek és szemmel láthatóan megváltozott Nasztyához való viszonyuk is. Legelsősorban én» változtam meg. Minden érdekes és figyelemre méltó lett, számomra, ami vele kapcsolatos ... Előfordult, hogy a legmindennapibb beszélgetést folytatja a fiúkkal a brigádban és én igyekszem úgy ügyeskedni, hogy meghalljam, miről. beszélnek... (Folytatjuk.)