Uj Szó, 1955. július (8. évfolyam, 157-183.szám)

1955-07-19 / 172. szám, kedd

1955. július 19 . .-v . . •• • - U1 SZ0 Sajtóértekezlet a londoni csehszlovák nagykövetségen Prága, (ČTK). — Az utóbbi időben egyes angol lapokban rágalmazó kam­pányt indítottak Csehszlovákia ellen Phillis Šišperová esetével kapcsolatban, aki a háború alatt csehszlovák állam­polgárhoz ment férjhez és férjétől való elválása után elhatározta, hogy gyer­mekeivel együtt visszatér Nagy-Bri­tanniába. Tekintettel arra, hogy ezen rossz­indulatú kampány az egész esetet durván kiforgatta, a csehszlovák nagykövetség július 15-én Londonban sajtóértekezletet rendezett 30 újság­író jelenlétében, amelyen a nagykö­vetség képviselője rámutatott az egyes angol lapok rágalmazó állításaira és kitalálásaira és a jelenlevő újságíró­kat részletesen informálta erről az esetről. Főleg azt hangsúlyozta, hogy Šišperová, hasonlóan más brit nőkhöz, akik a második világháború alatt csehszlovák állampolgárokhoz mentek férjhez, csehszlovák állampolgárságot szerzett és a kéréséről szóló döntés kizárólag a csehszlovák hivatalok ügye volt, amelyek néhány nappal ezelőtt engedélyezték elutazását gyer­mekeivel együtt. A nagykövetség kép­viselője elítélte a csehszlovák hivata­lokra gyakorolt nyomás mindenféle kísérleteit és a Csehszlovák Köztár­saság belügyeibe való beavatkozások­ra irányuló kísérleteket. A brit sajtóban indított uszító kam­pány nemcsak hogy nem járulhat hoz­zá hasonló esetek sima elintézéséhez, hanem rosszabbíthatja a Csehszlovák Köztársaság és Nagy-Britannia közötti kapcsolatokat. A nagykövetség képvi­selője feltárta az egész kampány hátterét és többek között rámutatott arra, hogy Šišperová, akit egyes an­gol lapok hű feleségnek tüntettek fel, akinek házasságát a csehszlovák hi­vatalok beavatkozása zavarta meg és aki csupán kényszerből vált el, a va­lóságban hosszabb ideig élt Chudý nácival, az SA volt tagjával, amikor azt csehszlovákiai börtönbüntetése után szabadon bocsátották, ahol a második világháborúban elkövetett go­nosztetteiért töltötte büntetését. Csehszlovákiából való távozása után ez év májusában Chudý egyes brit la­poknak kigondolt adatokat szolgálta­tott Šišperová állítólagos csehszlová­kiai szenvedéseiről és a brit sajtóban igyekezett ellenséges kampányt elő­idézni a Csehszlovák Köztársaság el­len. De a valóság az, ahogyan ežt a csehszlovák nagykövetség sajtóérte­kezleten tett nyilatkozata mondja, hogy a brit származású, csehszlovák állampolgárságot^ elnyert nők túlnyomó része a Csehszlovák Köztársaságban boldogan él férjével és gyermekeivel, és nem érdekli őket a Nagy-Britanniá­ba való visszatérés. Šišperová esetét, akinek a csehszlovák hivatalok meg­engedték az elutazást, bár 1950-ben letartóztatták és elítélték . á határ il­legális átlépésének kísérletéért, a fe­lelőtlen elemek durva módon uszító kampány szítására használták fel Csehszlovákia ellen, a „hidegháború" érdekében, a nemzetközi légkör meg­mérgezése céljából és a Csehszlovák Köztársaság és Nagy-Britannia közötti kapcsolatokban való feszültség elő­idézése céljából. Ma már világos, hogy az egész eset­ből a rágalmazó kampány szervezőinek csupán a szégyen jutott, amint ezt a brit sajtóban az utóbbi időben meg­jelent hírek és cikkek bizonyítják. A brit közvélemény fel van háborodva, amikor most tudomást szerez arról, hogy šišperová a náci Chudýhoz akar férjhez menni, aki most maga is be­ismeri, hogy Prágában hosszabb ideig együtt lakott vele és hogy Nyugat­Németországba akarja őt vinni. A „Daily Mail" közleménye támasztja ezt alá, amely közölte Chudýnak Šiš­perová apjához intézett levelét. Chudý náci, akinek merészsége a nagy-bri­tanniai egyes körök támogatása foly­tán fokozódott, a Csehszlovák^ Köztár­A fieuter hírügynökség tudósítója szerint július 17-én reggel az USA, Nagy-Britannia és Franciaország kor­mányfői ülésre jöttek össze Genfr Ulán Bátor (TASZSZ) — Július 17­én Ulan Bato-ból Varsóba utazott a Mongol Népköztársaság kormány­küldöttsége Cedenballal, a Mongol­Népköztársaság Minisztertanácsa el­nökével az_ élen. A küldöttség részt vesz a lengyel nemzeti ünnepségeken. A küldöttséget Sambu, a Nagy Népi Ilurál elnökségének elnöke, Damba, a Mongol Forradalmi Néppárt KB tit­saság elleni uszító támadások mellett a prágai brit nagykövetséget is tá­madta, amelyről azt írja, hogy „nem tehet semmit, mivel fél a bolsevikek­től". A „Daily Sketch" közleménye alapján šišperová legidősebb nővére táviratot küldött a prágai brit nagy­követségnek, amelyben felháborodott afelett, hogy a nagykövet megengedte nővérének, hogy egy náci után szök­jön. Angliában egyes csehszlovák emig­ránsok ki akarták használni Šišpero- vá visszatérését Csehszlovákia-ellenes tüntetésekre és „ünnepélyes fogadta­tást" készítettek számára. De lemond­tak provokációs terveikről, amikor ér­tesültek Síšperovának a náci Chudýval kötóndő házasságáról. Magától értetődik, hogy ez a szé­gyentelen rágalmazó kampány Cseh­szlovákia ellen ugyanúgy végződik, mint a hasonló kampányok végződtek a múltban. A csehszlovák közvélemény nem kételkedik abban, hogy adott esetben is provokációról volt szó, amelynek semmi köze a brit közvé­leményhez. A brit népnek nem lehet érdeke, hogy ilyen felelőtlen módon zavarják a Csehszlovákia és Nagy­Britannia közötti kölcsönös kapcsola­tokat és kiélezik a nemzetközi fe­szültséget olyan időszakban, amikor a békeszerető nemzetek fokozott igye­kezetet fejtenek ki a béke megszilár­dítására, a nemzetközi kapcsolatokban a bizalom megteremtésére és a nem­zetközi békés együttműködés fejlesz­tésére. ben. amelyen megtárgyalták a négy nagyhatalom kormányfői értekezleté­vel kapcsolatos terveiket. kára, Sirendyb, a Minisztertanács el­ső elnökhelyettese, Lubsan, a Minisz­tertanács elnökhelyettese, a Mongol Népköztársaság miniszterei, a Kül­ügyminisztérium dolgozói, a közélet és a sajtó képviselői kísérték ki a repülőtérre. A küldöttséget kikísérték a Mongol Népköztársaságban akkre­ditált nagykövetek és a nagykövetsé­gek dolgozói is. Szombaton Čadcán megkezdték a Felkelési Kupa labdarúgó küzdelmeit. Az első mérkőzésen a Tatran Krásno 2:1 (1:0) arányú győzelmet aratott a Slávia Bratislava együttese felett. Vasárnap Banská Bystricán a Slovan Banská Bystrica csapata 7:1 arányú győzelmet aratott a Lokomotíva Spišs- ká Nová Ves ellen. A besztercebá­A Prágában több napon át tartó nemzetközi tenisz-verseny utolsó for­dulójához ért. A női párosban a ma­gyar Körmöczi—Jávori-pár 6:3, 3:6, 6:1 arányú győzelmet aratott Pužejo- vá—Karmazinová felett. A férfi egyes első elődöntőjében Javorský 6:3, 6:3, 6:2 arányú vereséget mért a magyar Asbóthra. Javorský sokkal gyorsabb volt, mint ellenfele és labdáit bizto­sobban ütötte le. Javorský jól válasz­tott taktikájával megérdemelten győ­zött. A második elődöntőben Zábrods­ký 6:4, 4:6, 6:3, 0:6 és 4:6 arányú Vasárnap Banská Bystricán rendez­ték meg az idősebb utánpótlás kerék­pár-terepbajnokságát. Az útszakasz 14 900* m hosszú volt, a női utánpót­lás részére pedig 5600 m. A verse­nyen 38 induló vett részt. Érdekes küzdelmet vívtak a női utánpótlás versenyzői, akik főleg a második és harmadik helyért vívtak heves küz­delmet. Eredmények: A szovjet labdarúgó-bajnokság leg­utóbbi eredményei: CDSZA Moszkva­Dinamó Kiev 1:1, Dinamó Moszkva— Kriija Szovjetov Kujbisen 2:0. A varsói VIT-versenyekre eddig 4161 nevezés érkezett. A legnépsze­rűbb sportágak az atlétika 490, a kö­töttfogású birkózás 179, a labdarúgás 270, az ökölvívás 90, a vívás 107, az úszás 284, az evezés 221, a kajak­kenu 127, a röplabda 252 és a kosár­labda 320 nevezéssel. nyaiak jobb erőnlétüknek és csatáraik jő lövőképességének köszönhetik ma­gas győzelmüket. Góllövők: Mistarka 5, Losonci 2, illetve Miškovský 1. A DA Žilina—Spartak Topoľčany találkozót elhalasztották. A következő forduló­ban a Slavoj Piešťany— Iskra Trenčín Merina és a Slavoj Bardejov— Baník Handlová mérkőzéseit bonyolítják le. vereséget szenvedett a magyar Ádám­tól. Zábrodský nem nyújtotta a tőle eddig megszokott teljesítményt, főleg a hálónál harcolt — sikertelenül. Az utolsó, azaz ötödik játszmában javult az iram, Ádám már 4:l-re vezetett, amikor Zábrodský 4:3-ra szépített, de Ádám a játszma utolsó perceiben ki­tartóbbnak bizonyult és győzött. A vegyes-párosban Javorský—Pu­žejová 6:4, 6:0-ás győzelmet aratott Piatek (Lengyelország) és Herečková (Csehszlovákia) felett. Férfi utánpótlás: 1. Rendi (Spartak Holoubkovo, České Budéjovice) 26 p 40 mp, 2. Tabaček (Lokomotíva Žili­na) 27 p 0,7 mp. Női utánpótlás: 1. Tajnertová (So­kol Hrdly, Ustí nad Labem) 15 p 25 mp, 2. Bínová (Sokol Kremže) és He­vesi (Tatran Levice) 15 p 30 mp azo­nos idpvel. Atlétáink finnországi útjukon elő­ször Torinóban versenyeztek és azok­ban a számokban, amelyekben indul­tak, győztek is. Čihák a diszkoszvetés­ben 50,70 méterrel lett első, Stoklasa 15,36 métert dobott súllyal, Mráček pedig 15,36 méterrel nyerte a hár­masugrást. A dán G. Nielsen Oslóban 1500 mé­teren 3:44,2 perccel győzött, Sidlo pe­dig 79,07 méterre^ nyerte el a gerely­vetést. A három nagyhatalom kormányfőinek ülése Genfben A Mongol Népköztársaság kormányküldöttsége elutazott Varsóba Sporthíradó A prágai nemzetközi teniszversenyen Javorský legyőzte Asbóthot Az idősebb utánpótlás kerékpár—ierepbajnoksága GALINA NYIKOLAJEVA: Elbeszélés a gépállomás igazgatójáról meg a főagronómusról (20) Kacagnak mind a hárman. Gosa morog: — Hát tudtam én?... Azt hittem, ugratnak a fiúk ... Nasztya így felelt neki: — Én ezt Gosenyka, már régóta tudtam. — Mit tudott? — Mindazt, ami születésed óta a homlokodra van írva! Hogy az újságok is fognak rólad írni, meg a rádió is ... — Én meg, amint megértettem, első dolgom az volt, hogy idejöttem ... magához ... Ebben a pillanatban bejön a szobá­ba egy ismeretlen legényke, bizonyára tiem a gépállomásról, hanem vala­melyik kolhozunkból való. Nem is kö­szön, csak egyenesen odarohan a sa­rokban heverő labdákhoz, hálóhoz: — Megjöttek a labdák! Nasztya meginti: — Juraj, amikor az ember bemegy egy idegen házba, mindenekelőtt kö­szönni szokott! Juraj ellentmond: — Nasztaszja Vasziljevna, hiszen tudja, hogy én fedezet vagyok ľ Nasztya felkacagott: — Hát ha fedezet vagy, akkor per­sze egészen másképp áll a dolog ... Azt mondja Gosa: — Jura csak Kapenak köszön egy utcával előre. Kszenofontovna anyó egyszer találkozott vele s azt mondta neki: „Hát te kedvesem, mit hajbó­kolsz jártadban, mint egy kakas, ami­kor szemet talál?" Jura visszavág: — Kapenak nem mint lánynak kö­szönök, hanem mint művészetnek ... Csak várjatok egy kicsit, a mi Kapenk még a Művész Színházban is fog ját­szani. Gosa újra bekapcsolódott a beszél­getésbe: — Nasztaszja Vasziljevnának pedig úgy köszönj, mint tudománynak ... Jura Nasztyára pislant, majd fon­toskodva feleli: — Személy szerint a művészetet magasabbra értékelem a tudomány­nál ... De Nasztaszja Vasziljevnának hajlandó vagyok három utcával előre köszönni. Egy utcával előre, mint tu­dománynak, másik utcával, mint a legjobb komszomolkának, harmadikkal meg ... a harmadik utcával egyszerű­en csak mint a mi Nasztyecska Vaszil­jevnánknak!... Nevetnek, tréfálkoznak egymásközt. Nasztya fölteszi az asztalra a szamo­várt, megterít, asztalhoz szólítja a vendégeket. A négyzetes vetésről be­szélgetnek, meg valami színielőadás­ról, meg a stadionról, amit a komszo­moltagok akarnak felépíteni. Gosa meg Kosztya igyekeznek engem is be­vonni a beszélgetésbe, de .nagyon messze vagyok én az ő dolgaiktól, a színielőadástól, meg a stadiontól. No meg a hangulatom is olyan, hogy nem tud megoldódni a nyelvem. Csak ülök és hallgatom, mit beszélnek ... Nasztya nyugtalankodik: — Hogy megyek el holnap az* Ok­tóberbe befejezni ezt a vetőmagügyet? Az út felázott, több mint egy kilomé­tert kell menni gyalog, nekem meg fáj a lábam! Kosztya nagykomolyan mondja: — Elvisszük mi magát, Nasztaszja Vasziljevna, hordágyon. Gosa meg fölemelte Nasztyát a székkel együtt: — Minek ide hordágy! Akár a te­nyerünkön is átvisszük! Látom én, hogy valóban készek a tenyerükön hordani Nasztyát. — Át is visszük — mondja Kosztya. — Nem tudunk mi meglenni ilyen na­pon maga nélkül! Nasztya arca egyszerre csak elsöté­tedik, elkomorul. — Én sem tudok meglenni nélküle­fiúk! El sem tudom gondolni, hogy leszek én meg nélkületek ... Gosa elcsodálkozott: — Hát miért kell ilyenre egyáltalán gondolnia? Ne is gondoljon ilyesmit!... Nasztya semmit sem felelt erre, csak engem szúrt keresztül a tekin­tetével. És újra megindult köztük a beszélgetés, tréfálkozás. Már régen el kellett volna mennem, de még mindig csak ülök ... Nézem vigasságukat és összehason­lítom a miénkkel. Mi sokszor voltunk vígak Arkagyijjal és Linocskával, de valahogy másképpen.... Románcok, udvarlás, célzások ... de itt a vidám­ság oly fiatalos és egyszerű ... Pedig még én is alighogy kinőttem a Kom­szomol-korból... Hogy szerettem volna én is most nem igazgató mód­jára, hanem csak úgy komszomoltag­.ként futballozni, stadiont építeni, szí­nielőadáson részt venni... És látom, Nasztya tréfálkozik, nevetgél, de ha rám tekint, rögtön félbeszakad a neve­tése, elfordul, nem akarja, hogy így lássam, ilyen nyíltnak, vidámnak. Va­lahogy csak erőt vettem magamon, fölkeltem. Elbúcsúztam. Nasztya ki­jött velem a pitvarba, hogy bezárja az ajtót. Szerettem volna megfogni a kezét és megkérni, hogy ne rejtse el magát előlem, se azt, aki a dézsánál sír, se azt, aki együtt nevet a fiatalokkal, de Nasztya már fogta a zárat és lökdösi kifelé az ajtót, mintha azt mondaná: elmész már valahová?!... Hát elmentem. Hogy megyek, hová megyek, magam sem tudtam ... Micsoda jellem, ez, gondolom magamban ... Kiféle, miféle ember ez a Nasztya? Milyen embert küldtek a gépállomásunkra? Egy ve­szekedős lányt, aki fütyül mindenre? Vagy egy beképzeltet, aki midenkinél oksabbnak tartja magát? Vagy azt a közénkvaló kis, fiatal lányt, akit a mű­trágya kirakodásánál láttam? Vagy valami rendkívüli erejű embert, aki­nek keskeny vállai isten tudja mi min­dent bírnak el? Vagy talán ő az az orosz nő, az az orosz jellem, akiről olvastam és hal­lottam? Az az oroisz jellem, aki ret­tenthetetlen és önzetlen, érzelmeiben odaadó, munkábán merész és ellenve­tés nélküli, külsőre egyszerű, békés, de tetteiben bátor, nemes és önmagá­val szemben ^cérlelhetetlen? Talán ép­pen az az orosz jellem, akinek éppen erejéhez szabott, ami súlyos, éppen vállaihoz illő, ami széles, éppen az ő termetéhez mért, ami magas? Talán éppen ez az a jellem, csak én nem lát­tam meg, nem ismertem fel Nasztyá­ban. Van ez így: vállvetve dolgozol valakivel s az nem titkolódzik előtted, nem burkolódzik titokzatosságba és mégsem látod meg valójában, nem tudsz eljutni jellemének mélységei­be ... Nem érzed, nem érted meg, hogy talán éppen ő az, aki számodra oly szükséges, mindenkinél érdeke­sebb, akivel csak találkoztál. Milyen kevés hiányzott ahhoz, hogy elmenjen a gépállomásról! Megtörténhetett vol­na, hogy elmegy mellettem, anélkül, hogy felismerném! Nem vettem volna észre, elengedtem volna, csak akkor kaptam volna észbe, amikor már nincs ott és nem is lehet többé visszahozni! És egyszerre szörnyű félelem fogott el, hogy már elkéstem, hogy elmegy, hogy az elmulasztottat nem lehet be­hozni s a megtörténtet nem lehet megváltoztatni! Csak meg lehetne tar­tani, visszafogni, behpzni az elmulasz­tottakat. Megyek, gondolkodom, gondo­lataim csaponganak s ezek a gondola­tok együtt valahogy nem hasonlíta­nak semmire ... Hol nyugtalanság ke­rít hatalmába, hol meg eláraszt až öröm, hol eszembe jut a legszebb mindabból, amit csak láttam ... Linocska sohasem váltott ki bennem ilyen gondolatokat és emlékezéseket. Átmentem Arkagyijhoz, Linocska éppen ott ült nála. Ott ült, engem várt. Elnéztem és csak csodálkoztam. Mit találnak benne olyan külörtöset? A legmindennaposabb csinos kis pofi­ka. Elnéztem Arkagyijt és kezd min­den valahogy nem természetesnek tűnni bennem ... A négyzetes vetés terén elért sike­kerek után más szemmel kezdtek ránk nézni, elismeréssel, várakozással. Akárhogy is, dicsőséget hoztunk nem­csak magunkra, de az egész kerületre! Ki és hogyan csinálta ezt, a kívülállók nem merültek el a részletkérdésekbe. Csak azt tudták, hogy a zsuravinöi gépállomás váratlanul, meglepetés­szerűen nagyon jó munkát végzett... A gépállomáson felvidultak az em­berek és szemmel láthatóan megválto­zott Nasztyához való viszonyuk is. Legelsősorban én» változtam meg. Minden érdekes és figyelemre méltó lett, számomra, ami vele kapcsola­tos ... Előfordult, hogy a legminden­napibb beszélgetést folytatja a fiúk­kal a brigádban és én igyekszem úgy ügyeskedni, hogy meghalljam, miről. beszélnek... (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom