Uj Szó, 1955. május (8. évfolyam, 103-130. szám)
1955-05-17 / 118. szám, kedd
4 ül Sw 1955. május 17. Viliam Široký elvtárs beszéde Bécsben aláírták az osztrák államszerződést (Folytatás a 3. oldalról.) együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződéssel és támogatja azt, az a kijelentése, hogy az európai államok elleni imperialista agresszió esetében a nagy 600 milliós kínai nép országaink kormányaival és népeivel együttesen fog harcolni az agresszió ellen egészen a győzedelmes diadalig — ez óriási méretű hozzájárulás az európai béke és biztonság ügyéhez. Hisz főként a nemrégen lezajlott bandungi értekezlet megmutatta, hogy nemcsak Ázsia népei, hanem az egész világ nemzetei joggal látnak a Szovjetunió mellett a Kínai Népköztársaságban is békés világhatalmat. t Éppen a varsói értekezlet napjaiban tetőzte siker a Szovjetunió nagy békés törekvéseit az osztrák kérdés megoldását illetőleg. Bécsben aláírják az osztrák államszerződést, úgy ez a szovjet békepolitika újabb nagyszerű sikere és egyben mindenekfelett meggyózó bizonyítéka annak, hogy a mai bonyolult nemzetközi helyzetben is, amikor az agresszív körök minden erejüket a feszültség kiélezésére és a háború előA Szovjetunió kormányküldöttsége N. A. Bulganyinnal, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökével az élen május 15-én elutazott Varsóból. Bulganyinnal, a küldöttség vezetőjével elutazott még G. K. Zsukov, a Szovjetunió marsallja, nemzetvédelmi miniszter, í. Sz. Konyev, a Szovjetunió marsallja, A. M. Puzanov, az Orosz SZSZSZK Minisztertanácsának elnöke, N. T. Kalcsenko, az Ukrán SZSZK Minisztertanácsának elnöke, K. T. Mazurov, a Fehérorosz SZSZK Minisztertanácsának elnöke, V. T. Lacisz, a Lett SZSZK Minisztertanácsának elnö»ke, N. A.' Gedvilasz, a Litván SZSZK Minisztertanácsának elnöke, A. A. MjiyElvtársak! A Szovjetunió küldöttsége nevében, amely elhagyja Lengyelország fővárosát, engedjék meg hog köszönetet mondjak a Lengyel Népköztársaság kormányának azért a baráti vendéglátásért, amelyben minket Varsóban való tartózkodásunk alatt részesített Az a baráti légkör, amely a kölcsönös megértés és egyöntetűség jegyében jellemezte munkánkat a varsó: értekezleten, tette lehetővé azt, hogy rövid időn belül nagy fontosságú kérdéseket vitattunk és oldottunk meg. Amikor elbúcsúzunk szovjet barátainktól, akik a nyolc állam varsói értekezlete után elhagyják Lengyelország fővárosát, szeretném még egyszer kifejezni testvéri érzelmeinket, még egyszer szívélyesen kezet szorítani velük és még egyszer örvendezni velük azon közös nagy mű felett, amelyet ezekben a történelmi napokban megalkottunk. A nyolc állam barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződése, amely a varsói értekezlet eredménye, a szerződést aláírt országok óriási sikerét jelenti. A szerződés nemzetközi jelentősége azonban még sokkal nagyobb. A varsói értekezleten elfogadott határozatok a 600 milliós ázsiai országnál, a Kínai Népköztársaságnál szilárd és határozott támogatásra találtak és egyszersmind elnyerték mindazon népek erkölcsi segítségét és megértését, amelyek a béke után vágynak és gyűlölik az agressziót. Ezek a határozatok elsősorban ama testvéri államok egyöntetű akaratát juttatják kifejezésre, amelyek együttműködnek biztonságuk megszilárdítása érdekében minden agresszió ellen. Ezek a határozatok másodsorban jelentősen hozzájárulnak a világbéke megsľilái dításához, mert szembehelyezkednek az agresszív politika, a katonai tömbök módszereivel és az erőpolitikával, s megmutatják a nemzetközi testvéri együttműködés és kölcsönös megértés útját. Ezek a határozatok harmadsorban kifejezésre juttatják a szerződéssel egyesített népek szilárd és egyöntetű akaratát, hogy olyan szükséges és megfelelő biztosítékokat létesítsenek, amelvek megvédik minden ország békészítésére mozgósítják, sikerrel lehet megoldani a bonyolult problémákat is, ha mindkét részről megvan ehhez a jóakarat. Főleg a békeszerető németek számára jelent az osztrák kérdés megoldása buzdítást és példát a német kérdés megoldására. Világosan látják, hogy a német kérdést nem lehet megoldani a párizsi egyezmények alapjan, sem a német militarizmus- felújítása és Nyugat-Németországnak az Északatlanti Tömbbe és a Nugateurópai Unióba való bekapcsolása útján, hanem kizárólag a német nép nemzeti érdekeinek tiszteletben tartása és az európai béke érdekeivel való összhang alapján. Drága barátaim! A baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés óriási erősítést és buzdítást, de egyben kötelezettséget is jelent számunkra. A szerződés kifejezésre juttatja azt a tényt, hogy szabadságunk és biztonságunk ügye, a szocializmus építésének ügye hazánkban legyőzhetetlen nemzetközi erőkre támaszkodik. Egyben azonban elkerülriszen, az Eszt SZSZK Minisztertanácsának elnöke és V. A. Zorin, a Szovjetunió külügyminiszterhelyettese. A varsói központi repülőtérre a szovjet küldöttséget elkísérték B. Bierut, az Egyesült Lengyel Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, A. Zawadzki, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsának elnöke, J. Cyrankiewicz, a Minisztertanács elnöke, K. Rokossowski, Lengyelország marsallja, valamint az Egyesült Lengyel Munkáspárt Központi Bizottsága politikai irodájának tagjai, a Központi Bizottság titkárai, miniszterek és más hivatalos személyiségek. A küldöttséget kikísérte továbbá Pen A nyolc európai állam képviselőinek találkozása alapján aláírtuk a barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést és ezenkívül határozatot hoztunk a fegyveres erőkegyesítésére és a közös vezetésre Ezen intézkedések foganatosítását a nemzetközi helyzetben történt változások és az új háború fokozott veszélye tette szükségessé. Országaink a Varsóban aláírt szerződéssel válaszolnak a német militarizmus felújítására. A varsói értekezlet szüárd alapot Az Üj Kína sajtóiroda jelentése szerint a Kínai Népköztársaság légi szállítási társaságának igazgatója tiltakozott az ellen, hogy az angol hatóságok törvényellenesen lefoglalták a kínai légi-szállítási társaság vagyonát. T- * « A román sajtó figyelmének középpontjában az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosításáról megtartott varsói értekezlete áll. A román nép teljes szívéből üdvözli és támogatja a varsói szerződést — írja a „Sctanteia". hetetlen, hogy e szerződésben való részvételünket alátámasszuk ipari és mezőgazdasági termelésünk további sokoldalú növelésével, köztársaságunk politikai, közgazdasági és védelmi erejének további szüntelen fokozásával. E szerződésre támaszkodva a csehszlovák dolgozó nép tovább folytatja szívós harcát az ország termelő erői tartós fejlesztésének biztosításáért, a munkatermelékenység fokozásáért, a technika további fejlesztéséért, a szocializmus győzedelmes kiépítéséért szeretett hazánkban és a világbékéért. Éljen a baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés, az európai békés erők egységének és legyözhetetlenségének hatalmas kifejezője, hazánk biztonságának megbízható oltalma! Viruljon tovább és erősödjék drága Csehszlovák Köztársaságunk, haladjon bátran a szocializmus felé derék dolgozó népünk! Éljen a szocializmus és a béke világtábora, éljen annak leghatalmasabb védőpajzsa — a nagy Szovjetunió! Tö-huaj, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának helyettes elnöke, nemzetvédelmi miniszter, aki a varsói értekezleten a Kínai Népköztársaságot megfigyelőként képviselte. A repülőtéren jelen volt P. K. Ponamarenko, a Szovjetunió lengyelországi nagykövete és több állam Varsóban akkreditált nagykövetségeinek vezetői és alkalmazottai. A repülőteret a Szovjetunió és Len. gyei Népköztársaság állami zászlóival díszítették. Felsorakozott a díszszázad. A zenekar eljátszotta ,a Szovjetunió és a Lengyel Népköztársaság államhimnuszát. teremtett a békeszerető államoknak az esetleges agresszor ellen irányuló egységes akcióira. A Varsóban aláírt szerződés egyszersmind hozzájárul a népi demokrácia államai között fennálló barátság további megszilárdításához, valamint a többoldalú együttműködésük széles kibővítéséhez. Éljen a Lengyel Népköztársaság és a dicső lengyel nép! Növekedjék és erősödjék a szocializmus és demokrácia tábora összes országainak szövetsége! Vasárnap, május, 15-én valamennyi magyarországi lap első oldalain közölte a baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási varsói szerződés aláírásának hírét. • * • Május 13-án Buenos Airesba érkezett egy szovjet küldöttség, amely részt vesz a Buenos Aires-i ipari kiállítás megnyitásán. A kiállítás ez év május 21-én nyílik meg. A küldöttséget M. R. Kuzmin, a Szovjetunió külkereskedelmi miniszterének helyettese vezeti. Bécs (A ČTK különtudósítójától) — Bécsben május 15-én ünnepélyesen aláírták az osztrák államszerződést. , A szerződést a Szovjetunió nevében V. M. Molotov külügyminiszter és I. I. Iljicsev, a Szovjetunió nagykövete, Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország nevében H. Mac Millan külügyminiszter és Geoffrey Wallinger, Nagy-Britannia ausztriai nagykövete, az Amerikai Egyesült Államok nevében J. Dulles államtitkár és J. Thompson az Amerikai Egyesült Államok ausztriai nagykövete, a Francia Köztársaság nevében A. Pinay külügyminiszter és R. Lalouette Franciaország ausztriai ügyvivője és az Osztrák Köztársaság nevében L. Figl külügyminiszter írták alá. A bécsi lakosság tömegei már a kora reggeli óráktól kezdve özönlöttek az ősrégi Belvedere kastély felé, ahol az osztrák államszerződés aláírásának ünnepélyes aktusa folyt. Délelőtt 10 órakor már az osztrák polgárok tízezrei töltötték be a Belvedere kastély előtti parkot és a szomszédos utcákat, amelyeken a külügyminiszterek érkeztek. Legelőször az osztrák kormány tagjai jöttek. 11 órakor az összegyűlt lakosság lelkes üdvrivalgása között megérkezett Vjacseszlav Mihajlovics Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere. Utána jöttek a többi miniszterek. A Belvedere kastély márványtermében, középeurópai időszámítás szerint II.30 órakor aláírták az osztrák államszerződést. Az államszerződés bevezetésből és 9 részből áll, amelyek mindegyike néhány cikkelyt és függeléket tartalmaz. A bevezetés megállapítja az államszerződés céljait, amelyek szerint kell kialakítani a szabad, független és demokratikus osztrák államot. A szerződés első része politikai és területi rendelkezéseket tartalmaz. Az államszerződést aláíró hatalmak Ausztriát szuverén, független és demokratikus államnak minősítik és elismerik 1938. január elsejei határait. A szerződés részében Ausztriának megtiltják bármiféle egyezmény megkötését Németországgal és olyan intézkedések foganatosítását, amelyek gazdasági, vagy politikai Anschlusshoz vezetnének Németországgal. A 9. cikkely -megerősíti minden náci szervezet feloszlatását és Ausztria feladatává teszi, hogy továbbra is törekedjék a nácizmus és militarizmus összes maradványainak kiirtására az osztrák politikai, gazdasági és kulturális életben. Az államszerződés második része katonai intézkedéseket tartalmaz, amelyek a többek közt megszabják, hogy a jövő osztrák hadseregben nem szabad a hitleri Wehrmacht volt magasrangú tisztjeinek szolgálniok. A szerződés e részének további cikkelyei meghatározzák, hogy az osztrák hadseregnek nem szabad tartania, sem gyártania, sem használnia atomfegyvereket, biológiai és egyéb tömegpusztító fegyvereket. Az államszerződés harmadik része a megszálló rendszer megszüntetéséA Külfölddel való Kapcsolatok Összszövetségi Társasága és a Politikai és Tudományos Ismereteket Terjesztő Össz-szövetségi Társaság május 14-én Moszkvában osztrák—szovjet barátsági estst rendezett. Az estet Fjodor Konsztantinov • tanár, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának levelező tagja nyitotta meg. Hangsúlyozta, hogy a szovjet nép tiszteletben tartja a tehetséges és dolgos osztrák nép kultúráját. A Szovjetunióban nagyon ismertek Ludwig Boltzmann és Christian Doppler osztrák fizikusok művei, ről és az egész megszálló katonaság visszarendeléséről szól. A megszálló katonaságot kilencven napon belül visszahívják attól naptól számítva, amikor érvénybe lép az államszerződés, legkésőbb azonban 1955. december 31-ig. A szerződés többi része gazdasági kérdésekre vonatkozik és az utolsó, a kilencedik rész a szerződés ratifikálásáról szóló intézkedéseket és zárórendelkezéseket tartalmaz. A szerződés aláírásánál jelen voltak a négy hatalom, ausztriai küldöttségeinek összes tagjai, akik részt vettek az osztrák államszerződésről szóló értekezleten. A szerződés aláírásánál jelen voltak J. Raab, az Osztrák Köztársaság kancellárja és az osztrák kormány többi tagjai. A szerződés aláírásánál nyilatkozatot tettek V. M. Molotov, H. Mac Millan, J. Dulles, A. Pinay és L. Figl A szerződés aláírásának aktusa után V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere, H. Mac Millan, Nagy-Britannia külügyminisztere, J. Dulles, az USA államtitkára, A. Pinay, francia külügyminiszter, J. Raab osztrák kancellár, A. Schärf, a szövetségi kancellár helyettese és L. Figl, osztrák külügyminiszter a Belvedere kastély erkélyéről üdvözölték a kastély parkjában és a körülötte lévő utcákon öszszegyülekezett bécsi polgárokat. A bécsi lakosság tízezrei örömrivalgással éltették az államférfiakat. Az összegyűlt polgárok elénekelték az osztrák állami himnuszt. Miután a miniszterek távoztak az erkélyről, az összegyűltek a Szovjetuniót éltették. Erre az erkélyen ismét megjelent V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere és szűnni nem akaró lelkesedés közepette jókívánságait fejezte ki az osztrák főváros jelenlevő lakosainak az osztrák államszerződés aláírása alkalmából. Csaknem két óra hosszat tartott a Belvedere kastély előtt a bécsi dolgozók örömteljes tüntetése, akik annak a békepolitikának győzelmét ünnepelték, amely az osztrák népnek függetlenséget és szabadságot hozott. És hogy a bécsi polgárok teljesen tudatában vannak annak, kinek köszönhetik elsősorban a független és semleges osztrák állam megalakulását, ez kitűnt a szűnni nem akaró ünneplésből, amelyben Molotovot, a Szovjetunió külügyminiszterét részesítették. A szovjet államférfinak több ízben kellett az erkélyre lépnie és szívélyes integetéssel felelnie a tízezrek üdvözletére. Erről tanúskodtak azok a jelszavak is, amelyéket az összegyűlt tömeg hangoztatott a legnagyobb békehatalmat, — a Szovjetuniót éltetve. Éltették az osztrák és szovjet nép barátságát és követelték a gazdasági kapcsolatok kiszélesítését a Szovjetunióval és a béketábor többi országaival. A város azon utcáin, amelyeken a miniszterek a Belvedere kastélyból visszatértükben áthaladtak, a bécsi polgárok további tízezrei üdvözölték az osztrák történelem új szakaszát, a semleges demokratikus osztrák állam megalakulását. valamint a bécsi orvosi főiskola és osztrák biológusok sikerei. Haydn Schubert, Strauss és más nagy osztrák zeneszerzők müvei a szovjet hangversenyek és rádió műsorán gyakrar szerepelnek. Az esten a többi között felszólali Herbert Grubmaier, Ausztria szovjetunióbeli ügyvivője is. Hangsúlyozta hogy az osztrák államszerződés aláírása az Ausztria és Szovjetunió közötti kapcsolatok fejlődésének kiinduló pontja. A szovjet kormínyltüldöltség elutazott Varsóból N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, a Szovjetunió küldöttsége vezetőjének beszéde Boleslaw Bierut, az Egyesült Lengyel Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának beszéde kés építését és alkotó tevékenységét bármilyen külső támadás ellen. Ezeket a célokat fogja szolgálni a védelmi erők közös szervezete és együttes vezetése is. A varsói értekezletnek tehát ezért hatalmas történelmi jelentősége van mindazon országok számára, amelyek az értekezleten részt vettek, mind pedig a nemzetközi feszültség enyhítése és a világbéke tartós biztosítása érdekében. A szovjet küldöttségnek fontos alkotó és aktív szerepe volt a varsói értekezlet folyamán mind a vita során, mind az egyhangúlag elfogadott határozatokban. A szovjet küldöttség a varsói értekezletre elhozta a szovjet kormány új fontos javaslatait az általános lefegyverzés kérdésében és a lefegyverzés feletti hatásos ellenőrzés létrehozása tárgyában. Lengyelország és a varsói értekezleten részt vett többi államok teljes mértékben támogatják a szovjet javaslatokat. Közülünk senki sem kételkedik affelől, hogy a szovjet javaslatok megvalósítása megbízható eszköz lenne a tartós béke igazi biztosítására. A lengyel nép különös figyelemmel és nagy érdeklődéssel követte az országunk fővárosában lefolyt. fontos tanácskozásokat. Meggyőzően mutatkozott ez meg a varsói dolgozók tegnapi gyűlésén. Bulganyin elvtárs bölcs, szívélyes és derülátó szavai, amelyeket a gyűlésen elmondott, mélyen belevésődtek a népi Lengyelország összes dolgozóinak szívébe. Drága Barátaitn! Szívélyesen szorítok önökkel kezet, és forró köszönetet mondok az értekezleten kifejtett alkotó tevékenységükért, amely oly fontos a lengyel nép és a béketábor országai számára. A népeinket egyesítő szívélyes és alkotó barátság érzésével fogunk dolgozni, szocialista építésünk további fejlesztésén. NÉHÁNY SORBAN Osztrák—szovjet barátsági est Moszkvában