Uj Szó, 1955. május (8. évfolyam, 103-130. szám)

1955-05-01 / 103. szám, vasárnap

1955. május 1. UJSZÖ 11 A Koplaló térről indultak Handlovín jártam. Mindig különös érzést ébreszt bennem ez a város, már csak azért Is, mert bányászok lak­ják, no meg amiről nem szabad meg­feledkezni — mindig valamit újat lát­hat Itt az ember. Tudtam, hogy az utóbbi években egész új városrész nőtt a nagy völgyet délen elzárő fen.vőborította hegyek alján és most — pedig alig néhány hónapja voltam itt utoljára — emeletes házakkal új Utcasor épül a Fő-tér közelében. Kel­lenek is ezek a lakások. Aki ismeri a régi bányászkolóniát, az egymás hegyére-hátára zsúfolt alacsony házi­kókat, fellélegezve mondhatja: végre modern lakáshoz jutnak a bányászok. A várost járva, egy tejcsarnok előtt vezet utam. Asszonyok, tele kan­nákkal, friss kenyérrel, tömött sza­tyorokkal jöttek ki az üzletből. Ke­zükben valami cédulát szorongattak, beszélgettek. — Milyen kedves ez a Klimentné — mondja az egyik —, már most hív a május elsejei felvonulásra. — Emlékszik, tavaly is milyen szép volt a felvonulás, hogy örültek a gye­rekek a tűzijátéknak. Handlován min­dig gyönyörűek a május elsejék — toldotta meg a másik. Ki ez a Klimentné? Ismerkedjünk meg vele. Bementem az üzletbe, po­hár tejet kértem a pult mögött álló apróter'metű asszonytól, ő volt az. Gömbölyű arcára szelíd mosoly si­mult. — Felforraljam? — kérdezte. Milyen kedves. Le is ültetett. Már idősebt), negyven éven felüli asszony. Göndör hajába ősz szálak vegyülnek. Kék szeme csak úgy ragyog, amikor — üdvözli az újonnan érkezőket. Kis­sé telt, pöttömnyi teremtés. Olyan ügyesen, gyorsan mozog, mintha ko­rát akarná meghazudtolni. Vidáman, szeretettel végzi munkáját. A vevők­kel úgy beszélget, mint régi, jó is­merősökkel. És sorra meginvitálja őket a május elsejei ünnepségekre. így ismerkedtem meg vele. Meg is kérdeztem tőle, miért teszi ezt. Nem nézett rám csodálkozó szemekkel, ugyanolyan kedvesen beszélt, mint az előbb. — Most egészen mások a május elsejék. Teli vannak örömmel. Az új életből fakad az ő boldogsága is. Hat gyermeke van. A nagyobbik fiú jogot végei. A rtiásik vegyészeti ipariskolába, Dusán, Jarka és Milán a helybeli középiskolába, s a leg­kisebb, az ötesztendős Lídia, óvodába jár. Férje bányász. Havonta 3200 ko­ronát keresnek. Megértük a jobb világot. Lakásunk négyszobás, tele új bútorral. Mosó­gépet is vásároltunk. Legközelebb elektromos tűzhelyet és porszívógé­pet veszünk. Telik erre is, arra is. Soha ilyen jó életünk nem volt. De tudja-e, hogy nehéz volt ezt elérni. Nem is képzeli, hogyan éltünk ezelőtt, amikor gondolni sem mertünk arra, hogy gyermekeinket felsőbb iskolába küldjük,/vagy bútort, mosógépet ve­gyünk. Fájt a szívünk egy falat ke­nyérért. Csak akkor gyúlt fel ben­nünk erősebben a szebb élet remé­nye, amikor a május elsejék reggelén két-három ezren is összegyűltünk a Koplaló téren, ahonnan a tüntető me­net elindult... És Klimentné tovább mesél, törté­nelmet mond, de ezt a történelmet ők élték és élik ... Vajon hogy is volt? Már a Koplaló tér elnevezése is megragadja az embert. Rég volt. 1917­et írtak. Embertelenül éltek. A bá­nya mellett akkoriban építették fel az összezsúfolt, alacsony tömegháza­kat. Ez mind jó lett volna, csak lett volna mit enniük. A konzumban két­harmad kukoricalisztet és egyharmad jé lisztet kaptak. Ekkor léptek fel először a követeléseikkel, sztrájkba kezdtek. A bányászkolónía jobboldalán a hosszúkás térségen gyűltek össze a beesettarcú, éhség-gyötörte embe­rek, apák, anyák, csenevész gyere­kek. Ekkor kapta e sivár térség a Koplaló tér nevet. Nem riadtak visz­sza a kivezényelt katonaságtól, még a tábornokoktól sem. Kiharcolták, hogy a lisztet fordított arányban kap­ják és még két kilogramm zsírral több jusson nékik. Persze, a javulás szitakötő-életű volt. A helyzet csak forrósodott 1918-ban, amikor az orosz frontról hazajövő katonák hoz­ták a forradalmi híreket. Lázítottak és ösztönöztek. A bányászasszonyok is összejöttek; éhen nem halhatnak. Elhatározták, hogy nem engedik fér­jeiket munkába, ha nem kapnak több élelmet. Eltorlaszolták a bányák be­járatát. Jöttek a csendőrök és a ka­tonák, eldördültek a puskák, Mlád­ka Erzsébet, Majerník meghaltak, öten megsebesültek. Azóta emlékezetes ez a Koplaló tér. Azóta mindig innen indultak a május elsejei tüntető me­netek. Múltak az évek. A bányászcsaládok megérték azt az időt is, hogy nem kellett többé konzumkönyvecskékre vásárolni. Másfél évtized telt él, a gyilkosok sortüze óta, amikor Kli­mentné, akkor még Jurkovec Jolán, betöltötte 20. évét és koratavasszal férjhezment Kiiment Istvánhoz, a szomszédban lakó, csaknem vele egy­korú bányászhoz. A bányászkotónia hetedik sorában laktak. Három család, a Jurkovec szülők és két férjezett leányuk családja húzódott meg a szo­ba-konyhás és padlásszobás, szűk la­kásban. Az új házasok a padlásszobát kapták. Még bútoruk sem volt. Az üzemtől kaptak -kölcsön egy vaságyat és egy asztalt.- Klimentné azt gon­dolta, ha férjhez megy, biztosan jobb sora lesz. Vágyódott a jobb élet után. Még nem töltötte be 14. évét, ami­kor otthagyta szüleit és a többi mun­kanélkülivel együtt Németországba ment kenyér után. Egy birtokon dol­gozott. Egy év múlva visszajött s a privigyei, besztercebányai urak cse­lédje lett. Már jól ismerte az életet. Állandóan tépelődött, miért élnek egyes kiváltságos emberek, az urak jólétben és neki csak nyomorúság jutott osztályrészül. Férjhezmenetele után még nyugtalanítóbbá vált életük. A férje, az apja, s a többi bányá­szok már hosszabb idő óta hetente csak három napot dolgoztak. Ez nem volt elég a megélhetéshez. A férfiak egyre hallgatagabbak lettek. Marta lelküket a nincstelenség. Erős, munka­bíró emberek és mégsem jutnak any­nyi munkához, hogy eltarthassák csa­ládjaikat. Sok volt az áru az üzlet­ben, de erre csak mint csalóka, elér­hetetlen délibábra tekintettek. Közeledett május elseje. A hallgatag emberek nyelve kezdett feloldódni. Talán a vidámságot szóró tavasz pezs­gése hatott rájuk is? Nem. Május elseje az a nap, amikor újra meg­mutathatják erejüket és megfélemlít­hetik az urakat, még akkor is, ha rájuk küldik szuronyos zsoldosaikat. Ilyenkor mindig nagy volt az elő­készület. A dalokat előre betanítot­ták. A kommunista asszonyok, köz­tük Jurkovecné és Klimentné is, vö­rös rózsákat csináltak és előkészí­tették a vörös zászlókat. Az elseje előtti éjszakán jelszavakat festettek, röplapokat, plakátokat ragasztottak a falakra és egész éjszaka őrizték, hogy gonosz kezek le ne téphessék. Csak egy dolog bántotta őket. Ezt a má­jus elsejét a szociáldemokratákkal, ahogy ők nevezték: a „demokraták­kal" együtt ünneplik meg. Tudták, hogy az egységben, a munkásegységben az erő, de mégsem bíztak bennük. Végre eljött a nap. Ébredezett a táj. A zöldülő fákon a madarak tril­lázva köszöntötték a hajnalt, és ezek­ben a percekben az egyik ház előtt vagy tucatnyi ember verődött össze és az ablakhoz hajolva, előbb halkan, majd egyre zengőbb hangon a vörös lobogóról szóló dalt énekelték. Itt éj­szakázott a Rózsahegyről érkezett kommunista szónok. így üdvözölték és köszöntötték őt, szeretettel és kom­munista szívvel, hogy eljött közéjük. Majd a bányászzenekar járta végig az utcákat... Néhány órával később már sűrű embertömeg tolongott a Kopla­ló téren. Mennyire megváltozott ez a kis térség a sok reménykedő em­ber szíve melegétől, mosolyától. Több mint kétezren gyűltek össze. A kör­nyékbeli falvakból is velük tartottak, s a tér alsó részén egy árva kis szigeten, a demokraták kis csoportja zsúfolódott össze. Megindult a menet. Egyszerre csak a házak sorából hat gyermek bukkant elő. Transzparenst vittek. Senki sem tudott erről, senki sem kérte őket, hogy ezt elkészítsék. Maguktól tették, titokban. Annál nagyobb volt az öröm. Az éhező Schmiererék gyermekei vol­tak. „Kenyeret akarunk, nincs mit ennnünk!!' — ez volt a transzparen­sen. Akik az ünnepi hangulatban csak egy pillanatra is megfeledkeztek sor­sukról, ezek a gyermekek óriás fel­kiáltóként figyelmeztették őket: nem felejteni! Vár a harc! A kezek ökölbe szorultak. A térre vonultak. A díszemelvény előtt 150 gumibotos rendőr álldogált. Nagy tömegtől nyüzsgött a tér. A „demokraták" gyorsan felcihelődtek az emelvényre. Egyszer csak a közelben lévő hang­szőróval felszerelt autóról beszélni kezdett a demokraták egyik képvi­selője. — Mi ez? Elnökségválasztás nem lesz? Mi fogunk nekik közönséget al­kotni? Aljas csalók! — hördült fel a tömeg. Ha elnökséget választanak, akkor biztosan a kommunista szónokok be­széltek volna először és a másikra úgysem került volna sor. Becsapták őket. Nem hagyják magukat! És zúg­nak az emberek: — Szégyen a demokratákra. Ne bo­londítsák az embereket! Az ígéretek­ből elegünk van! Beszéljen a mi szó­nokunk ! S pár perc múlva kövek repül­tek az autó felé. Csörömpölve tör­tek be az ablakai. A tömeg az emel­vény felé nyomult. Munkába léptek a csendőrök is. Csapkodtak a gumibo­tok. Innen-onnan kiáltások, jajszók hallatszottak. Néhány embert letar­tóztattak, köztük Klimentné anyját, apját is. A tüntetők a közeli utcákba vonultak vissza. Itt újra felsorakoztak, s a munkásotthonba vonultak, ahol mégis csak megtartották az ünnep­séget. * * * Kitartottak a vörös lobogó mellett. Mindig a párt szavát hallgatták és bíztak benne. Nem volt hiábavaló hosszú évtizedekig tartó áldozatos harcuk. Ez segítette hozzá őket is, hogy a Koplaló térről elinduló hand­iovaiak megteremtsék városukban a virágzó élet, a jólét forrását. Petrőcl Bálint. X M A J (1 Árad az utca, zeng, zubog, kilöki kedvét mennydörögve, patakzó hajnalfény a zászló, nyújtózik, repdes a szelekbe, izmos karok emelik bízón fel, fel az égre, hol a nap aranyvillámait szórja, perget szivárvány sugarat. Május első, ime, köszöntünk, frigyünk szilárd, edzett acél, benned forrt álmunk, tervünk, vágyunk a békéért s a holnapért.. Száz nép fia indult veled egybekapcsolni erejét, a proletárhad indult veled, a hívó nemzetköziség. Május első, tíz év előtt a szabadság veled köszönt, s a fény a szovjet harcosok erős fegyverén tündökölt. A szabadságot hozók szíve velünk ujjongott dús örömben, s álltunk a vörös zászlók alá békét hirdetve, egyre többen. Ma is, harcos tíz év nyomán kemény sorokba zártan állunk, sugárzik szemünk, homlokunk, mert új rohamra vezet pártunk. Béke, szabadság! — dübörgi léptünk, s visszhangzik rá a félvilág, üdvözlik földek, tengerek a proletárok májusát. Dénes György. ŠTEFAN ŽÁRYi JíílAfiiťi oej£ Mint az üde tavaszi rét virágait kristály pohárliian, mint földek gazdag termését új kenyerét sugárzó nyárban, mint arcot, amely derűs, nyájas, szivárványt, ha az ég setét, éppúgy köszöntjük most május elsejét. Mint pacsirta, mely trillázva szeli a tiszta levegőt, v mint pattogva égő máglya, zúgó szél, dúdoló szellők, csörgő patak, mely sose fárad, mint lány, ki párjának dalt küld, úgy szárnyal, zúg, zeng és árad énekünk. t Mint hegykoszorú a földet, egymást úgy öleljük át. Erősek vagyunk, mint tölgyek. Gyökerünk hozzád köt, hazánk. Hevítenek közös eszmék és mind egyet akarunk. Tavaszunk szép és szebb lesz még a nyarunk. Fordította: Fügsdi Elek ä j y Te vagy a legszebb; te vagy álmaink Virágba feslő ígérete. Te bontod s új igével zászlaink Selymét is te rajzolod tele ... Te vagy a legszebb és évről évre Tégedet várunk szerelmesen ... Te csókolod a füvek hegyére, Hogy illatuk a miénk legyen ... * 1 Merőinkre hajnalod takarja Harmatos vetések gyönyörét... És napkelted a napsugarakba Elhozza e nép új örömét... Virágos kedved nyomában halkan Emlékeink szép tündére jár. — Győzelemre is ö vitt a harcban, — Most koszorúsán nálunk megáll... Köré sereglünk s a fénybe nézünk, Mi glóriázza őt s fegyverét... S míg tovább megyünk: zengi a léptünk A legszebb május üzenetét . .. Csontos Vilmos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom