Uj Szó, 1954. december (7. évfolyam, 291-316.szám)

1954-12-28 / 313. szám, kedd

2 UJ JS&0 1954. december 28. A utóbbi időben néhány osztrák lapban, mint például a „Neue Wiener Tageszeitung", Weltpresse", „Bild-Te­legraph" és más lapokban olyan hí­rek jelentek meg, amelyek szerint a csehszlovák küldöttség az európai bé­ke és ' biztonság biztosításáról szóló európai államok moszkvai konferen­ciáján azt követelte, hogy Ausztriával ne kössenek államszerződést és hogy h szovjet megszálló egységek marad­janak Ausztriában. A Csehszlovák Sajtóiroda felhatalma­zást nyert annak kijelentésére, hogy ezek az állítások teljesen valótlanok és minden alapot nélkülöznek. (K. L.) Néhány nap múlva átlépjük a? új év küszöbét. Ezekben a napokban a dolgozók minden munkahelyen fokoz­zák erőfeszítéseiket az évi terv telje­sítéséért, vagy ahol már teljesítették, a túlteljesítésért. A gömöri vasércbá­nyák dolgozói is lelkes igyekezettel dolgoznak fontos munkahelyükön a fej­tési terv feladatainak valóra váltásáért. Az elmúlt hónapban szép siker koro­názta munkájukat. Terven felül 1835 tonna vasércet fejtettek ki. Jó munka­szervezéssel, helyesen irányított szocia­lista munkaversennyel, a gépek jó ki­használásával és új fejtési módszerek bevezetésével számos bánya teljesítette már évi össztervét. A dobsinai bányá­szok eddig 102.3 százalékra, a rozsnyói bányaüzem dolgozói pe^g 101.5 száza­lékra teljesítették túl tervüket. (g. 1.) A tornaijai téglagyár dolgozói egész éven keresztül lelkes igyekezet­tel dolgoztak feladataik teljesítésén. Az a tudat fűtötte őket, hogy egyre szaporodó lakásépítkezéseinknek es más építkezéseknek téglaszükségletét biztosítani a téglagyári dolgozók be­csületbeli kötelessége. Szorgalmas munkájukat siker koro­názta. December 14-én befejezték a késztégle gyártását. Egész évi tervü­ket ~102 százalékra teljesítették s hét nappal előbb valóra váltották a X. párt­kongresszusra tett kötelezettségválla­lásukat. A nyerstégla gyártását a mun­kacsoportok jó munkájával már de­cember elején befejezték. A tornaijai üzern dolgozói elsőnek teljesítették a vállalat 12 üzeme között az évi tervet. Városuk felszabadításá­nak 10. évfordulóját köszöntötték az üzem dolgozói ezzel a szép sikerükkel. A felszabadulás óta nagyot fejlődött a téglagyár. Termelése több mint három­szorosa az ezelőttinek. Az elmúlt évek­ben megkezdték a beton építőelem gyártását is, amelyet egész éven át gyártanak. A munkások élete is nagyot változott. Sokan közülük visszaemlé­keznek még azokra az időkre, amikor eladatlanul halmozódott fdl a tégla a gyár udvarán, a munkásokat pedig izélnek eresztették. Ma biztos kenyér, jó kereset a munkások jutalma jó munkájukért. Antonín Zápotocky köztársasági elnök köszönetét fejezi ki a hozzá intézett jökívánatokért Antonín Zápotocky elvtárs köztár­sasági elnök 70. születésnapja alkal­mából számos jókívánatot kapott az egész köztársaságból, az üzemek, a me­zőgazdaság, a hivatalok, az iskolák dol­I gozóitól, párt- és tömegszervezetek­: tol, a fegyveres erők alakulataitól, ! politikai, gazdasági és kulturális éle­| tünk számos képviselőjétől és ismerő­seitől is, akikkel hossn'.éves munkája ; és tevékenysége íolyá;..án különféle ] szakaszokon együtt dolgozott. Köztársasági elnökünket főleg azok : a levelek és táviratok örvendeztették meg, amelyekben üzemi, és mezőgaz­dasági dolgozóink az idei egész évi terv feladatainak határidő előtti telje­sítését jelentik és új értékes munka­felajánlásokat tesznek, amelyek hoz­zájárulnak az országépítés feladatai­nak sikeres teljesítéséhez és dolgo­zóink életszínvonalának emeléséhez. Mivel Antonín Zápotocky elvtárs köztársasági elnök nem fejezheti ki köszönetét külön-külön az egyes üd­vözletekért, ezen az úton legszívélye­sebb köszönetét nyilvánítja, mindazok­nak, akik jókívánataikat fejezték ki neki és teljes sikert kíván további munkájukban. Hivatalos jelentés Modern tejüzem, amely 7 járíst l.t el tejtermékekkel. Rimaszombatban a felszabadulás óta több utcát javítottak. A fenti kép egy ilyen utcát ábrázol. zölná. Nem bizony, mondaná erre va­lamelyik őslakos, mert látni, gyönyör­ködni tavasszal, nyáron és nem té­len lehet itt. Adjunk igazat az ősla­kosnak és tegyünk úgy, mintha tavasz lenne, rügyfakadás mindenfelé. . A Gottwald-téren akárki kijelent­hetné, hogy ez a kis gömörmegyei vá­ros olyan, mint a virág, amely csak tavasszál és nyáron gyönyörködtet. És hogy ne vágjunk a dolgok elébe, hamar megjegyezzük, hogy a lakos­ság a felszabadulás után varázsolta virágőskertté a várost brjgádmunkával. Köztudomású, hogy a helyi nemzeti bizottság technikai osztályán Juhász elvtárs nemcsak azzal törődött, hogy a még sáros s több helyütt járhatat­lan utakat kiköveztesse, hanem azzal is, hogy főleg a város szívében és kintebb, a széleken is az úttest és a járda között két lább hosszú földsavot hagyjon virágoknak, fáknak. Felesle­ges lenne felsorolni az utcák nevét, amelyeket a felszabadulás óta javí­dóan napirenden van. Az ötéves terv­ben a CSD alkalmazottainak tíz két­szoba-konyhás lakást, á JNB-nek hú­szat, tizet kerttel és tizet három blokkban építettek. Idén fejezték be a kőművesek tíz család részére a T 52­es típusú házak építését. Ugyancsak most fogtak hozzá 54 családi ház építéséhez is. Sokan hallottak már a Város kon­zerv- és dohánygyáráról, kevesebben híres tejüzeméről, mely 1952-től mostanáig épült. Az üzemnek húsz munkahelyisége van. A dolgozók több­nyire lányok, asszonyok, akik tejet, tojást szállítanak és mindenféle tej­termékeket készítenek. Az új, modérn tejüzem feladata hét járás fogyasztóit ellátni tejtermékekkel. A Május elseje parkot nyáron a sétálók százai keresik fel. Mtí Ián Rimaszombat a feji&dés ( Azt mondják, nincs még egy olyan helyes város Gömörben, mint Rima­szombat. Akik ezt megállapítják, nem tévednek, mert valóban szép a vá­ros, a látogatóban jó benyomást kelt. De hogy miért megkapó," lenyűgöző látvány a város képe, azt nehéz len­ne megmagyarázni, hiszen nincsenek sugárútiai, s ha vannak is szabályos négyszögletű terei, körülöttük a há­zak különbözőek: magasak, alacsonyak, kopottak és frissen meszeltek. Szóval egyetlenegy nyomós okot se tudnál említeni, amely a város szépségét iga­tottak, kiköveztek, elég legyen annyi. 1 hogy évente 500.000 koronát fordítot- . tak a város csinosítására. A helyi nemzeti bizottság vezetői i nem feledkeztek el a parkok rendbe- j hozásáról sem. A Május 1. parkot pél- j dául az átutazó idegenek is látogatják. í A Sztálin és a Gottwald téri parkok j padjain gyermekek, felnőttek üldögél- | nek tavaszi, nyári délutánokon. A Ii- j getben viszont a legjobb, szórakoz­tatóbb játékterek állnak az ifjúság rendelkezésére. A lakásegységek építése is állán­Gyozfimfs MrcoK nyomán * SEGÍTETTEK Besötétedett. Felragyogtak a csillagok és úgy pillogtak, hol lehunyva, hol felnyitva szemhéjukat az égboltozaton, mint gyertya lángja, ha megfújja a szél. Ezen az estén olyannak látszottak az utcák, házak Rimaszombatban, mintha soha nem járták, nem lakták volna őket. Csak egy-két járőr, né­hány mogorva német csizmája kopo­gott a kövezeten, a lakók nagyrésze pincékben húzódott meg, kisebb része — főként az öregebbek — az épüle­tekben, sötét ablakok mögött. A csend dermesztő volt, az aknák gyakori robbanása meg valósággal vérfagyasztó. A gyermekek, felnőttek arcára akár pincében, akár az épület­ben ültek, félelmet, borzalmat kifeje­ző vonásokat rajzolt a fegyverek ropogása. Rombadölt Ij^zak, holttes­tek az utcán szanaszét, menekülő géppuskás németek — így festett a város. Szokatlanul nagy feszültséggel te­lítődött a levegő. Pedig a németek már elvonultak, napokon keresztül vitték, cipelték magukkal az értéke­sebbnél értékesebb tárgyakat, hajtot­ták a csordát, a szegény ember te­hénkéjét, lovát, ökrét. A bizonytalan­ságérzést több dolog táplálta az em­berekben. Az egyik, hogy a németek futnak, hátrálnak és amit megfoghat­nak, elvisznek. A másik, hogy az oro­szok az éjszaka bejönnek a város­ba, elfoglalják Rimaszombatot és hát azt még nem tudják, hogy milyen em­berek lesznek. No de minden mind­egyre megy ilyenkor, a belenyugvás, a fásultság most itt a legnagyobb úr. Azt sem tudhatja senki sem, hogy egy szőkehajú, javakorabeli asszony miért ácsorog a Szíjjártó utcában, min tűnődik az éjszakában. A falhoz lapul­va áll és figyel. Néz jobbra-balra, mintha keresne valakit, aztán a kö­tényét a kezébe fogja, hogy kisírt szemét törölgesse vele. Egy ideig I hallgatódzik, befordul a kapun és siet lefelé a lépcsőn a pincébe, ahol ösz­szezsúfolódva gubbasztanak az em­berek, ki-ki a maga gondolatfonalát szövögetve. A pince se nem szűk, se nem tágas, látni, hogy annak idején nem óvóhely* nek építették. Vannak benne felnőttek, gyermekek, s van benne eg.y ágy, és azon egy beteg ember. Az éjszakában hallgatódzó asszony a beteghez ül. Simogatja a kezét, a homlokát és halkan, remegő ajakkal mondja a sápadt, fejkendős asszonyok­nak, a barázdált, borostás arcú fér­fiaknak és az emberének is; hogy: — Jönnek, itt lesznek hamar, már a város szélén ropognak a fegyverek. Az emberek, asszonyok semmit nem szólnak, csak bólintana^ és még job­ban, szorosabban hozzásimulnak hoz­zátartozóikhoz. A beteg se beszél, só­hajtgat és sziszeg, ha mozdul. S hogy gyakran harapja a szájaszélét, a pin­celakók megszólalnak: Meggyógyulsz Réti Pista, ne félj, ha bejönnek, meggyógyítanak. A betegnek felcsillan a szeme, de nem válaszol a biztatásra. Hallgat, mereng. És míg az asszonya fel-fel­járogat kémlelni a helyzetet, s míg a többiek várakozóan néznek a semmibe, addig Rétinek sok minden jár az eszében. A Rima partján jár éppen, de nem úgy mint felnőtt, hanem mint gyermek. Toprongyos, szegény embe­' rekkel találkozik, akik hideg tél ide­I jén lyukas cipőben, foltos felöltőben őrzik a folyót, nehogy egy-egy szál­fát gallyat a víz tovavigyen. Tüzelőt halásznak, hogy meleg legyen a haj­lékukban. Hányszor elnézte, sajnálta őket, akiknek se munka, se kenyér nem jutott elég. Neki se volt jobb a sora. Ő is naponta ott ólálkodott a vágóhíd körül, akárcsak pz ebek, hogy egy kis fülét-farkát nyomjanak a ke­zébe a disznóból. Az apa szeretetét X érezte. Az anyjáét se nagyon, t hogy családot kellett fenntar­tania, hát vándorolt hol ide, hol oda. Nagyobbacska volt már, amikor az anyja Pestre szegődött el takarítónő­nek, mosónőnek. Megcsókolgatta a nagy nagy robotban elnyűtt asszony a fiút és könnyes szemmel annyit mondott bucsúzóul: — Aztán jő légy fiacskám, a roko­nokhoz, az eniberekhez. t Az anyja szoknyájába kapaszkodva fogadta meg, hogy jó gyerek lesz. Akkor még sejtelme se volt arról, hogy hiába jó ő, ha az emberek fa­gyos szívűek, mostohák. Mert lám, áz egyik rokonhoz került és bizony °az asszony haragját rajta vezette le. Ütötte, verte, nem kímélte. Egyszer dühében az újja perecét is letörte. És mert ő semmit nem tehetett, s mert az édesanyai parancs is úgy szólt, hogy jó légy az emberekhez, tűrt, szenvedett, ízlelgetvén szájában az idegen város nevét, Pestet, hogy ö odamegy az édesanyjához. így telt el két esztendő,, amikor | jött a hír, hogy hazajön az édesanya. Az idegen ház kis viskójából leste a Kedvest, szívrepesve várva érkezé­sét. Az asszony be is toppant egy borús napon, de nem gyalog, ahogyan azt megszokták, hanem afféle fiakke­ren. Szomszédok, közeli ismerősök bá­multák a kapukban, ő meg röpült elébe, boldogságtól kipirultán, hogy az édesanyja nem hiába volt Pesten, pénzt hozott, sokat, lesz majd ruhá­ja cipője, jó falatja. De mihelyst a kocsi megállt a ház előtt., földbegyö­kerezett a lába. Mozdulni nem tudott, mert az édesanyjának mankót nyújtott előbb a kocsis s csak azután szállt " le. Nem az összekuporgatott pénzecs­kéjét hozta tehát, hanem nyomorék testét, s súrolásban megbénult kezét, lábét. Úgy hogy öröme zokogásba ful­ladt és amint szeretgette az Édest, megfogadta, hogy nem ereszti többet a rossz emberek közé. Aztán ott folytatta az emlékezést, hogy legény lett, ember lett. Aszta­losmesterséget tanult. De a gyer­mekévek mostoha viszonyait sohasem felejtette. Nem jó világ az, amelyben az ő anyja megnyomorodik, amelyben a város nincstelenjeinek a Rimából kell a tűzrevalót kihplászgatni. Más világ kell ' ide, jobb, igazabb, embe­ribb. így gondolkodott., Később a jobb világ győzelmének szentelte életét. Mint kommunista vállvetve dolgozott az elnyomottakkal s mindazokkal, akik változást akartak. A Horthy-rendszerben folyton zak­latták, üldözték, majd amikor a nyi­lasok léptek a porondra, meghurcol­ták. Miskolcon, Nagykanizsán és Kistarcsán raboskodott. Kínozták, üt­legelték, mert nem tagadta meg el­veit, mert a háború ellen szólott, amely a dolgozók millióit még nagyobb nyomorba taszította .. . Most itt fekszik betegen, elgyötör­ten a pincében. A sebe sajog, össze­tört: testét gyógyítani kellene. De nincs ki gyógyíthatná. A pincelakók bizta­tása, hogy majd itt lesznek, majd be­jönnek, semmit nem enyhít fájdalmán. Vár és -figyel az ajtóra, senki jobban nem várja nálánál a szovjet katoná­kat. ^ 1 Az asszonya se jár ki már a kapuba, megszűnt a fegyver ropogni, az akna lecsapódni, elszenderültek a píncela­kők. ... Virradatkor megszállta a várost a szovjet hadsereg. A katonák né­meteket nem lelvén az utcán, bekuk­kantgatnak a pincékbe is. Ahhoz a házhoz, amelynek falánál az éjszaka az asszony hallgatódzott, egy szovjet hudnagj tart. Gyűrött az arca, a ru­hája, géppisztolyt szorongat a kezében. Ö nyit be azon az ajtón, ahol a beteg ember fekszik. Kutatóan járatja körül tekintetét a helyiségen, egy-egy gyei­mekarcon elidőz, majd meg.'yßgszik a betegen. Nem váltott még szót'sen­kivel, mégis megérti a helyzetet/mert így szól igen melég hangon: — Bolsevik, bolsevik? A pincelakők igazolőan rábólintanak. A hadnagy elérzékenyül és rohan a beteget ölelni, csókolni. Semmit nem mondanak egymásnak; az arco­kon patakzó könnyek beszélgetnek. Aztán rövid időre távozik, hogy má­sodmagával térjen vissza. Orvosőrnagyot hívott, hogy gyógyírt rakhassanak a beteg sebére, mir.t ahogy később a város és az o;:szág sebére rakták... Mács József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom