Uj Szó, 1954. június (7. évfolyam, 132-158.szám)

1954-06-04 / 135. szám, péntek

1954. junius 4. yldeg békél f emberek PETRŐCI BÁLINT KÖNYVE /Q\\a\ó dal Ilyen címmel adta ki a Cseh­szlovákiai Magyar Könyvkiadó ^ pá'yája kezdő szakaszának végé­hez ért Petrőci Bálint írásait. Bi­zonyára á kötet azonos című egyik legsikerültebb elbeszélése vezette a kiadót a cím megválasztásában. Egy-egy könyvcím azonban álta­lában, de ebben az esetben külö­nösképpen csábít a szimbolikus értelmezésre. Az olvasó viszont még a köze­pén sem tartott a kötetnek, amikor fényesen, lángolón ugrott szeme elé a könyv homlokára kívánkozó egyetlen illő, jelképes cím: „A munka himnusza." Sem kevesebb, sem több! Az író szívét, lelkét, képzeletét elragadta a szocialista építés cso­dákat teremtő hősi lendülete és rajongó megszállottként járja az országot. Járja az országot, rója az építőmunka gyújtópontjaiba vi­vő utakat és lázas igyekezettel ró­ja egymás alá sorait: méltó emlé­ket akar állítani ennek a lelkes építő korszaknak. A szocialista országépítés hős­korának fiatal írója Petrőci Bálint, s ezért irodalma is lelkes irodalom. Ám ez a meghatározás ne csal­jon fintor-mosolyt az olvasó ar­cára és ne idézze fel benne a „túlhajtott pártos irodalom", a „se­ymatikus irodalom'' képzetét vagy ' hasonló képzeteket. Szerfelett könnyű módja lenne a kézlegyin­tő értékelésnek. Ami ennek a könyvnek .eré­nyeiből hiányzik, azért mentse (és teljes mértékben menti is!) Petrő­cit kora és jószándéka. Mikor tehát értékei mellett a „Megbékélt emberek" hibájára is rámutatunk, ezt ne/n megrovás­ként tesszük, hanem segítő szán­dékból. A tartalomjegyzék, bizonyára az író tetszése szerint, megkülönböz­tet egy kisregényt, hét elbeszélést és kilenc riportot. Ez azonban me­rőben formális csoportosítás és alig jelentős az egyes írások tar­talma vagy belső szerkezete szem­pontjából. Valamiképpen a lírai riport be­nyomását teszi ránk mindegyik írás. Ez azonban megint nem le­fokozás, értékkisebbítés akar len­ni, csak megállapítás. Akár a kis­regényt, akár az elbeszéléseket vesszük szemügyre, nem jut ben­nük döntő szerep az epikának. Ugyanakkor a könyv több riport­jában regénybe vagy novellába illó tipikus alakokkal, meggyőző tipi­kus életmozzanatokkal találkozunk. Az író .országjáró útjain számos, példaképnek odaállítható dolgo­zóval, a szocialista építés nem egy hősével találkozott, de amit a ma­ga mértéke szerint mégsem talált meg bennük, azt beléjük lelked­zette a saját rajongó lelkesedésé­ből és így olykor szinte fantom­ként ható ideálokat rajzolt írásai­ban. Elvétette a mértéket, ezért egyik-másik alakja csaknem az ellenkező hatást teszi az olvasóra. mint amit az író el szeretett vol­na érni. A „Közel a szívhez" című elbe­szélés Máriája például — az előz­mények minden hitelesíteni akaró szándéka ellenére is —• az őrtálló jelenetben a módfelett valószínűt­len csodalátó irodalmi alakok ga­lériájába kerül. A jelenet visszás gondolatokat támaszthat az olvasó­ban és nem messze tart attól, hogy sértse, a nagy halott iránti kegyeletet. Nincs okunk kételked­ni Vozár Mária személyének vagy levelének hitelességében. Léteznek ilyen rendkívüli emberek, és csak csodálattal tudunk felnézni rájuk, az elbeszélés Vozár Máriája azon­ban, úgy, ahogy Petrőczi megraj­zolta, nem meggyőző, nem meg­rendítő irodalmi alak, hanem na­gyon is furcsa és furcsa hatást kelthető fantomszerű tünemény. Vagy itt van például a „Vallo­más". Az elbeszélés bizonyára sze­mélyes élményből vagy hallomás­ból született.' Danka mégis álom­szerű, valószínűtlen figura. Egy orvos lánya négyévi ismeretség után 1949-ben férjhez megy egy első köztársaságbeli nagyvállalat volt részvényesének fiához. A fia­tal férj — az elbeszélésben adott érthető okokból — egyszerre rop­pant hazafiatlan lesz, Danka pe­dig ép az ellenkzője. Emiatt át­hidalhatatlan szakadék és végle­ges szakítás támad közöttük. Dan­ka gyárba megy dolgozni. Az író által követett célszerű­ség szerint ez így rendjén van. Az olvasónak azonban az a meg­győződése, hogy Danka hamis pa­pírfigura. Ilyen polgárlányok nin­csenek. Danka nem vallott őszin­tén, sokmindent elhallgatott. Vagy. pedig az író sokmindent beleírt Danka vallomásába, tehát megha­misította, valószínűtlenné ideali­zálta. Túlméretezett célszerűségi igyekezetével éppen célszerűtlenné, hatástalanná tette az elbeszélést. De még az egyébként húsvér­alakok is lépten-nyomon kiugrál-' nak a bőrükből és merev álarc mögül szavalják az író által*" szá­jukba tett szólamokat. A könyv számos párbeszédes részletének emberi hatását rontja le ez a hi­ba. Bizonyára nem a legjellem­zőbb, amit most . itt kiragadok, csak úgy találomra. Riportból idé­zek, tehát itt volna a legkevesebb helye az író lírájának: „—^Jobb­minőségű téglákra volna szüksé­günk, hogy állandóvá tehessük a gyorsolvasztást hogy annyi acélt adhassunk népünknek, ameny­nyire szüksége van — mondották Hrivnyák elvtárs és az olvasztárok." Ezt határozottan nem így mond­ták Hrivnyákék, ha pedig mégis így mondták, akkor a riportíró nem találta meg szívükhöz a köz­vetlen, barátságos, meleg emberi hangot, és szegények, kénytelen­kelletlen feszengtek, alakoskodtak, szónokoltak előtte. Pedig erre sem­mi szükség a szocialista építés nagyszerű helyein hősi tetteket végrehajtó, nagyszerű emberek ré­széről. A munkának ezek a kima­gasló hősei nem szónokolnak, ha­nem gondolkozva, agyukat, szívü­ket, izmaikat nekifeszítve a fel­adatoknak és verítékezve, tehát igazán emberi módon dolgoznak. Az író akkor emelkedik, akkor vá­lik méltóvá hozzájuk, ha nem szavaltatja, hanem közvetlen em­beri hangjukon szólaltatja meg őket. És akkor lesz az írás hiteles, meggyőző, valóban szocialista írás. Az író túltengő lírája ellenére örömmel fedezzük fel könyvében az egyelőre rejtőzködő tehetséges elbeszélőt, sőt. gondolkodót is. Itt megint bármelyik írásból idézhet­nénk, természetesen, nem a pár­beszédes helyekről, hanem csak a leíró (közelebbről természetleíró) részletekből, vagyis ahol nincs a közelben ember. Ám ennek a meg­állapításának is örvendeztetően el­lentmond a címadó „Megbékélt emberek" és a „Hűséges har­costárs". Bár úgy érezzük, hogy ebben á két elbeszélésben is, de főleg a másodikban csak a közis­mert tárgy korlátozta jótékonyan az író líráját. Álljon itt egy-két idézet az epi­kus és gondolkodó Petrőcitől: „A közeli dombsort hamvas köd üli meg. A falu felől, a legelőn ke­resztül báránysereg baktat lehaj­tott fejjel a domboldalra." „A jú­liusi nap tikkasztóan sütött. Még rojtos bárányfelhők sem úszkál­tak a fakó égbolton, — ékes búza­virággal vetekedő friss színét a forró nap mintha kiszívta volna." Vagy pedig egy nagy gondolkodó tollára méltó néhány mondat: „Ru­di olyan volt, mint a fiatal fa, mely mind mélyebbre ereszti gyö­kerét a földbe. A nap és a szél örök, de az ember nem maradhat ugyanaz. Lassankint Rudi is meg­értette, hogy amint a fa terebé­lyesedik, úgy válik teltebbé az ember élete is." Ezek csak találomra kiragadott sorok, sokkalta szebbek is dicsé­rik Petrőci nyelvkészségét és ed' dig sajnálatosan fékentartott epi­kus hajlamait. Rajta múlik, hogy mikor és milyen mértékben bír megszabadulni csaknem minden emberábrázolásának hitelességét lerontó, idealizáló lírájától. Mindent összevetve, Petrőci könyvében becses adatgyűjteményt szeretnénk látni és, véleményünk szerint, sokat nyerhetne vele a jövőben a csehszlovákiai magyar irodalom, ha az író is hasonlókép­ben becsülné fel könyvét. Egy ké­szülő epikus számára szerencsé­sebb módszert nem is tudnánk el­képzelni. Annakidején Móricz Zsigmond iá így kezdte. Éveken át barangolta a maga országát, gyűjtötte az anyagot és harmin­cadik évében járt már, amikor első remek novelláját megírta. Petrőci keresse nagy példaképét Móricz Zsigmondban! Hasznát lát­ja majd maga, és hasznát látjuk mindannyian! Hubik István. SZTREGOVÁN Ködös, borongós tavaszi napon 'ndultam Losoncról Alsósztregova felé, hogy felkeressem a magyar cirámairodalom egyik legnagyobb lángelméjének, Madách Imrének sírját. A szűk völgyben, amerre az autóbusz elhaladt, kicsiny falvak lapulnak a földhöz. Mögöttük, mint égigérő áranyak, sötét lom­bokkal koronázott hegyek őrzik a csendet Esőtől gyöngyöző mezők üde színfoltjai, patak fölé hajló fűzek, csatakos juhnyájak és vi­rághabos gyümölcsfák szaladnak szemembe. Ez hát az a táj, ahol annyit bo­lyongott és borongott a nagy köl­tő. Amely küldte és megihlette, s magába fo:;adta beteg szívét Ezen a tájon öltöttek formát lelkében „Az ember tragédiájá"-nak hatal­mas alakjai, amelyek a halhatat­lanságba emelték nevét. Ki-iiencven éve halt meg a köl­tő. Nagy idő. S a dimbes-dombos Al'ósztregován keresem, kutatom emlékét. Keresem Madách emberi arcát, ami nem kövült meg a fu­tó időben de él és alakul, formá­lódik a nemzedékek örökében. Szerette a népet — mondja a nép. Szerette, megbecsülte. Meg­vetette a. császárt, mert megvetet­te az önkényt, amely őt is töm­löcbe hurcolta. Töpörödött nénikék, öreg, ne­hézléptű szlovák parasztok szavát hallgatom. Madách? Igen. Itt élt. Öreganyám ismerte, látta, mesélt róla. A kastély oan lakott, ott is halt meg. Hogy is volt csak? Hu­szár János szeme a messziségbe 1 réved, anyja, nagyanyja szavait idézi, aztán mesélni kezd: Mikor a magyar szabadsághar­cot leverték, sokan menekültek errefelé, a hegyekbe. Madách is rejtegetett egy menekültet abban az időben. Kossuth jó emberét, akit halálra hajszoltak a császár talpasai. Madáchnak, innen a har­madik faluban, Parócán is volt egy háza. Közönséges parasztház. Kerülőház. Abban lakott, rejtőzött a menekült. Madách minden héten élelmet pakoltatott föl inasával és kiildte — Parócára. Az inast fur­dalta a kíváncsiság, vájjon kinek küldi ura a töméntelen élelmet. Meg is kérdezte Fráter Erzsit, Madách feleségéi, aki elárulta ne­ki a féltve őrzött titkot. Történt később, hogy Madách összeszólalkozott inasával, az be­gyalogolt Balassagyarmatra, felje­lentette őt. Jöttek a pandúrok, Madáchot megbilincselték, kocsiba ültették és vitték — Pestre. Édes­anyja, Majtényi Anna elájult, amikor megtudta, hogy fiát letar­tóztatták. Madách meg csak any­nyit kiáltott oda, az öreg Mali­chernek. Menjen, jó ember, vi­gasztalja meg édesanyámat. Mond­ja meg neki, nemsokára vissza­térek. Egy évig raboskodott. Ezalatt felesége, Fráter Erzsi vígan élte világát a csesztvéi kastélyban. Madács kiszabadulta után elker­gette feleségét és nagyon csendes életet kezdett. — Mesélte öreganyám, — em­lékezik Huszár bácsi — hogy oda járt írni az Öreg-szőlődomb alá. Ott senki sem zavarta. A három nyírfa közül még ma is áll kettő, ? amelyek alatt „Az ember tragé- f diájá"-t írta. | Dénes György. Aludj, kicsi lányom, látod, este lett, mind pihenni térnek a kisgyermekek. Búcsúzik a nappal tüzes vándora s Hold apó nyakába kerül tarsolya — őrizze a fénylő csillagnyájakat, amíg lenn, a földön békén alszanak. Aludj kicsi lánykám, álmodj szépeket, álmodd meg a tiszta, való életet. Mig Tündérországba szállsz örömökért, az élet terítse tarka köntösét húnyődó pilládra s megfogva kezed, így járja veled az álomberkeket. Tudd meg, hogy a földön jó is, rossz is él, ám e kettő harcától soha ne félj. Ne légy soha gyáva, sem megalkuvó. Megfutnak előled majd a hazugok, a rosszak, a silány, hitvány emberek, az igazság pajzsát, ha felemeled. Boldog leszel mindig, amíg kis szíved tiszta lesz, mint habzó hegyi csermelyek, így lesz életed majd gazdag és vidám, öröm fakad s szépség jó munkád nyomán, így talál egymásra álom és való — aludj kicsi lánykám, aludj kis Kató. Gály Olga • • • J)zcibad oagyoi Nem kérdem én, sokáig élek-e, majd elválik, de az én lelkemnek nem nő soha se bajusza, se szakálla, — fiatal maradok halálig. Míg élek, a tavasz újra-újra rügyet, lombot fakaszt az ágon.. Szabad vagyok, s a tavasznál is ifjabb, erősebb már az én ifjúságom... Bábi Tibor • * * Pil, eyies Mint indigókék sátor selyme borult az ég fölém! Felhőket, csillagokat lestem s a testem megpihent egy széna-ágy ölén. Az illat szállt, a szirmok hulltak... De szép volt e magány! Enyém volt a sok csillag az égen s csak nékem dalolt a fák közt a csalogány. — Munkám akkor úgy tűnt előttem, mint vágyott ígéret, mint meghitt, kedves távoli táj, amely vár, s hová majd megint visszatérek. ORDÓDY KATALIN • • • {^J-ölépülí a ház Pár hóval ezelőtt, nem is olyan rég, rozoga viskók — S üres telkekre ragyogott az ég. Egyszer csak fenekestől felfordult a táj —­Zúgó gépek közt gyorsan emelkedett ég felé a ház. Hatalmas daruk csillogó vaskarja, húzta, csak húzta az anyagot föl, oda a magasba. Én boldogan néztem ezt a nagy csodát Dünnyögő gépek . daloltak fülembe új melódiát. ^Mostanában ismét arra jártam A sok gép helyén már boldog gyerekarcokat találtam. Vidám kacajjal volt telve a lég ... s mosolyogva néztem A mai gyerekek boldog életét. SZABÓMIHÁĽY ANDRÁS. I f • i ! i I • n f ŕ i f i t i j t

Next

/
Oldalképek
Tartalom