Uj Szó, 1954. április (7. évfolyam, 79-104.szám)

1954-04-18 / 94. szám, vasárnap

1954. április 21. f II %zo s írások a régi nyitrai választásokról Dolgozó népünk napi élete a kö­reledö választások jegyében áll. Sorban megkezdték működésűiket az egyes választási bizottságok, seré­nyen dolgoznak már 'az agitációs központok s örömtöl sugárzik az emberek arca nemcsak azért, mert kormányunk az árleszállítással újabb tanújelét adta az irántunk való gondoskodásnak, de mert kö­zeledik május 16-a, egy szabad or­szág nagy napja, a szabad válasz­tások napja. Nagy SZÓ ez különösen Nyitrán, mert ez a kerület egészen az októberi forradalomig, Magyaror­szág félig feudális, félig kapitalis­ta társadalmi rendjében a legkiilön­bözőbb úri választási huncutságok híres földje volt. A napokban jelent meg egy nyit­jái orvos, dr. Varsányi Gyula köny­ve az alkoholizmus romboló hatásá­ról. Szakkönyv és mégis a válasz­tásokkal kezdi. Rámutat arra, mit Jelentett a régi magyar dzsentrlvi­lág választásaiban az alkohol. Na­gyobbrészt ez döntötte el a válasz­tásokat. „Valamikor, amikor képviselőket választottak, a választókat kocai­kon hordták a választásokhoz, a szekereket zászlók és színes pánt. Ilkák díszítették. Az alkohol hatá­sa alatt ordítottak, énekeltek, tök­részegen üvöltöttek, mintha egye­neseh valamilyen lakodalomból jöt­tek volna. Szabad akaratról, vagy szabad rendelkezési jogról szó sem lehetett. Igy történt meg. hogy leg­többször az győzött, akit a nép utált. A választás rendezői az alko­hol segítségével igazságtalan „győ­zelmet" kényszeritettek ki. Ez volt a kapitalista társadalmi rend erköl­cse" — írja az orvos könyve beve­zetőjében. No dehát nemcsak az al­kohol volt az egyetlen eszköz, amelynek segítségével az uralkodó osztály azt juttatta be a „nép kép­viselőjeként", akit akart. Volt en. nek a választási „hadjáratnak" ezer más fortélya is és Nyitra épen az. által vált híressé Nagymagyarorszá­gon, hogy nagyszerűen tudtak itt dolgozni a választási „arzenál" sok más fegyverével is. Szlovák vidék, magyar vidék mindegy volt, hisz itt is, ott ls el kellett nyomni a népet. Se szeri, se száma az anekdotáknak és históriáknak, melyek a nyitrai választásodról szólnak. E;ég, ha egyet közlünk Nyitra salováklakta, s egyet Nyitra magyarlakta vidéké­ről. Az elsőt nem kisebb író irta, mint Mikszáth Kálmán. „A furfan­gos nyltraiak" clmÜ pompás novel­lája az „En kortártaim" című kö­tetében van s bár a magyar vá­lasztásoknak egyik legkitűnőbben sikerült gúnyképe, általában kévés­éé ismert. Az a tény, hogy Mik­száth oly szívesen nyúlt Választási elbeszéléseiben nyitrai témákhoz, csak azt igazolja, amit mondtunk, Nyitra veszekedett hírnevét az egész országban. A novella a z ak­ikori Nyitra megye egyik szlovák csücskében, Szakolcán játszódik le a XIX. század végén. A néppárt je­löltje 1896-ban Vaculik Vince volt. Persze a néppárt époly reakciós volt, mint a kormánypárt, ám a néppártot a papok támogatták. Ak­kor pedig a nép hallgatott a pa­pokra. De hát mit csűrjük csavar­juk a dolgot — átadjuk a szót Mik­száth mesteri humorú tollának: „A nép akarta is VacttHkot, mert úgy volt felállítva a kérdés a papok által! — Vagy a pokol, vagy Vacu­lik. A nemes vármegye Fet jelölte — tehát F megy az országgyűlésre. Punktum. Jó, jó, de hogy mégy fél? Nehéz lesz egy kicsinykét. Tana­kodtak, búslakodtak. Ej hát min­denekelőtt egy jó választási elnököt kell elővenni a raktárból, a többi aztán az ő gondja. És találtak is legott jó elnököt. Nomina sunt odiô sa. Hívjuk egy­szerűen elnök úrnak, Az Elnök úr megértvén a szituá­ciót, hogy a z 'elbutított nép három­negyed része Vaculik Vincéé és csak egynegyed része sántikál F. után, iktrá vetvén továbbá minden körül, méiiyt, politikáit, meteorológiait, helyrajzit, ekképert nyilatkozott: — Fogja menhi arflicl, hanem „ro­gum" kell hozzá! Mikor aztán elközelgett a válasz­tás határideje, az Elnök személyesen kiment egy csomó irányadó ás hi­vatalos férfiúval a választás megf­ejtésére alkalmas területre ée kije­lölt az ácsoknak három helyit. — Minek lesz a három bódé? — kérdé a "jegyző meg a pártelnök egyszerre. — Szavazni fognak bennök, ami­cenko. — Nix.nux — tiltakoztak a derék urak — csak két helyen lehet sza­vazni. — Aa nekem mindegy — felelte az Elnök ravasz szemhunyorgatás­sal. — Csak építsék maguk a három bódít. Amit mondok, mondok. — De kérem. A törvény azt mondja, hogy 1B00 szavazatbn túl két szavazatszedő bizottság legyen és sehol sem mondja, hogy három lehet. Az Elnök felpattant. — Hát én mondom? Én semmivel sem mondom. — Aztán vidám bon­homiával hozzátette: A törvény egyébiránt szólja nekünk uraknak, akik tudjuk ^>tet olvasni, én pedig szólok ácsoknak, akik (tudják bódé­kat építeni. Hát csak [csinálják há­rom. Felépült tehát a három bódé, még pedig a taktikai célok szem előtt tartásával olyan ügyesen, hogy aki az egyik bódé perifériájába került. a z többé azon a napon nem jutha­tott a katonai kordon, s mindenféle más akadályok miatt a többi bódé­hoz, hanem mint leszavazott ember mehetett Isten hírével hazafelé, vagy be a városba. És mikor megérkezett a választá­si nagy nap, a két szavazó küldött­ség elhelyezkedett a két első bódé­ban, jégyzökkel és bizalmi férfiak­kal, ahogy a törvény rendeli. A harmadik bódéba ellenben bekerül, tek a F. párt kortesei, elnök, jegy­ző, ördög, pokol, csupa kedélyes nyájas úriembereit, az egyik beült elnöknek, a másik odaállt bizalmi férfiúnak, ahogy megosztották sze­repeiket, megrakták az asztalt ök is mindenféle paksamétákkal és akik odajöttek szavazni Vaculik Vincére, hát felírták emberséggel, egyetlen voksot sem utasítván el s a leszavazattakat kieresztették a másik ajtón, ahonnan többé nem volt visszatérés a választási helyre. Ez igen Jól esett az együgyü vacu­liklstáknak, mert az igazi elnök, ki az első bódéban szedte az igazi szavazatokat nagyon kellemetlenül viselte magát' irántuk, kivált mind­járt az eleién. Bejött vagy tíz em. ber és sorba mondta: Vaculik Vin­ce. Az elnök belenézett az iratokba. — Vaculik Vince nincs a laj­stromban. Mars do pekla! És minthogy már számtalan apróbb-nagyobb szekatúráról is gon­doskodott a leleményes elnök űr, a Vaculik párthívei között gyorsan el­terjedt a hír (talán segítettek ls terjeszteni a táborukba betolako dott és ott tncognitó lézengő ra­vasz F. pártiak): A harmadik bó­déhoz menjünk atyafiak. Ott a leg­jobb. Ott nyájasak az urak és egy Vaculik voksot Sem utasítanak el. így lőn, hogy a Vaculik párt egy része, mely jó helyen szavazott, megtizedeltetett. A másik része nem tiBedeltetett meg, de rossz helyen szavazott: egy nem létező bizottság előtt..» Ah Nyitra, drága Nyitra! Te még sohasem nyíltál ennyire!" Mikszáth ezt a nyitrai választási novellát 1866 karácsonyán trta egy plébános adatai alapján s azzal fe­jezi be: ha nem igaz, semmi az. Idézetünk záró felkiáltásában pedig a „Nitra, milá Nitra" című népdalra Utal. (Mikszáth kitűnően beszélt szlovákul és ismerte a szlovák kul­túrát is.) Nyitra legtörzsökösebb magyar etnikuma az u. n. zoboraljt hépszi. get. Tizenhat magyar k őrség van itt, ősrégi magyar szokásokkal. Ko­dály iok népdalt gyűjtött Itt és tanulmányában feldolgozta őket. E vidék lakosságáról sok néprajzkuta­tó azt vitatta, hogy székely telepü­lés. itt a csitáfl hegyek alatt, s nem ls olyan messze a gefencséri utcától fekszik egy népes, színma­gyar falu: PogTány. A másik Vá­1 asatási iráa ennek a falunak a vá­lasztásából merít. Én a „Nyltravár. megye" egy elsárgult évfolyamában bukkantam rá. (XXVI. évfolyam, 41. szám), ahol a magyar feudaliz­mus ismeretlen Íródeákja, Boross Marcell meséli el, hogyan folyt le itt magyar vidéken a választás. De hát adjuk át a szót neki: „A választási törvény szerint a törvényhatósági választásoknál a jelöltek 9 órakor voltak kötelesek bizalmi férfialkat az elnöknél beje­lenteni. Nagyon vigyáztam, hogy eszerint járjak el. Pogrényba küld­tek kl egy ízben, mint választási el­nököt. A néppárt jelöltje Karsay Imre plébános volt, minden tekin­tetben korrekt űri ember, egyébként Jó emberem is, kit azonban pártbe­li szereplése miatt nem láttak vol­na szívesen a megyeház üléstermé­ben. Az volt az utasításom, hogy le kell törni választását. Fél kilenc­kor már Pogrányban voltam, bizal­mi embereimmel pontosan másod­pereire összeigazltottam óráinkat, de pár perccel 9 előtt kértem egy po­hár borovicakát, mintha nem jól érezném magam, el ls tűntem 9 előtt öt perccel, de mire előkerültem már 9 óra után volt öt perccel, te­hát nem volt módomban elfogadni a bejelentett bizalmi férfiakat, kik helyett magam neveztem ki az előre megjelölt névsorból másokat. Per­sze megbukott Karsay barátom, aki most Somorján él nyugalomban. Ha e sorok kezébe jutnának, bocsána­tot kérek, de hát „ez a háború". A választágnál próbáltam kl az álta­lam megszerkesztett urnát — azért nem fogadhattam el az ellenzéki bizalmlkat. Az az urna pléhből ké­szült, vagy 15 cm magas, 8 cm át­mérőjű plkszis volt, ama bizonyos tölcsérrel, amibe a szavazó cédulá­kat beletettem. Belül két részre volt osztva alulról fel egésfc a töl­csérig, de a pikszis jobb fele Ismét két részre volt osztva egy vízszin­tes lap áltah Az alja lecsatolható volt és lakattal volt a felső részhez erősítve. Ez a szerszám még most is megvan valahol a padláson. AB eljárás ez volt: bejött a sza­vazó, átadta összehajtott szavazó céduláját, melyet átvettem és be­raktam a plkszisbe. Pontosan szá­moltam minden egyee szavazatot és megjegyeztem melyiket tettem a nyílás baloldalába, melyiket jobb Ol­dalába, mert azok a cédulák, miket a Jobb oldalon helyeztem el, nem jutottak a fenékre, hanem csak a pikszis felét elzáró lapig. A szava­zatok többsége már akkor benn volt a bal oldalon, mikor az asztal­ra tettem, én tehát ezen szavazat, mennyiségnek megfelelő cédulát a jobb felére tettem, ahol egyszerre eltűntek az asztal alá A jámbor pog­rártyiak napokig veszekedtek azon, kik voltak az árulók, kik nem sza­vaztak a népszerű plébánosra. Ugyanezt a furfangos szerszámot néhány nap múlva másodszor is fel­használtam a darázsi választások­nál." Ez az írás persze nyomába sem léphet Mikszáth pompás humorának s mégis kiegészíti azt, mert bebiao. nyitja, hogy az úri osztály a ma­gyar parasztot ép úgy becsapta, mint a szlovákot. Aztán meg ezt egy választási elnök maga mesélte el, egy hivatalos személy Ismerte ,be, milyen közönséges csalásokat követtek el a választásokhál és ez­zel teljesen hitelesíti a Mikszáth novella igaz voltát, aki hasonló csa­lásról Ír Észak-Nyitráról. Boross Marcell, az úrivilág fizetett íródeák­ba . annyira ment bárgyúságában, hogy megírta azt is a cikk folyta­tásaként, hogy miért csinálták mindezt. S amit megírt: az Igaz. Ma különösen pöhtosah látjuk, hogy igaz. • Ugyanis a következőkkel fe­jezi be cikkét a „Nyitravármegye" 1935. október 4-i számában: „Ha már most sok-sok év után valaki e sorokat olvassa, megdöb­benve eltűnődhetik azon, vájjon mi lehetett az oka ezen fanatikus tör­Vénytiprásoknak, miket én és a ma. gamféle kisemberek elkövettek, csak azért, hogy he Kovács Jóska, ha­hem Kerekes András kerüljön a megyeházára vagy a képviselőház­ba? Ennek oka az volt, hogy ez a háborúskodás a z lntéllektttéllek har. ca volt a felizgatott tömeg ellen. Mi lÖólLi J g Hác 1 Dombra föl... dombra az eke, Jaj, nagyon nehéz. Goromba szórni, durván ostorozza Tóth Ignác a két rossz gebét. — konokul dörmög magában; szidja a lovak Istenét. N>hé*! — A két fáradt lófej tiltakozik! — Tovább nem, nem! Elég már! A e abrak kévést Sok az ostor. Amott merész riadóval, vaalá nyerít: " Elég már Tóth Ignác, elég...! — Cserjés dombnak föl, a fáradt, két ló, lassan magyarázgat ... Szaporátlan szaporodik a barázda ott a dombon. Szilaj ménesről álmodik a völgy, közös tulajdonon termő, dús, érett kalauzról; egy hiánytalan családról. — Tóth Ignác konok, nem hajlik csak a két ló okoskodik. Többet tudnak tán? Hej, többe azoknál, akik még vakon, egyedül, rossz ugart törnek a terméketlen dombokon. Gyuresó István ,*' * /a ociszl szereled A tavaszt szereted te édes, mikor nyílnak az orgonák, virágos zöldben úszik minden s bimbót nyitnak a rózsafáit. Lásd, én mégis az ffsr.i kedvelem, borús, esős, őszi napot, mikor sír a házon az erem s csillag csak a szívben ragyog. Mikor a parkok zöldbe bújnak Amikor ködben úszik a t&J s nincsenek téli fellegek, és kopáran áll a rózsafa. Ifjú szívvel kispadon vársz. — Ilyen borús őszi napon i gondolod — ennél szebb nem nyílt az emberiség tavasza, f leitót. í Fecsó Pá Ť „Félszázados annkdotát jutalmaztak pályadíjjal" címmel a „Milano Sera" chnü olasz napilap nagy cikket közöl arról, hogy a mult évben Olaszországban rendezett „vicc-olimpiász" díjnyerte­se, Cami francia Író, a -pályázatra beküldött humoreszket Heltai Jenö­töl lopta szóról szóra, betűről betű­re. Leközli a lap Heltai 50 esztendő előtt Írott anekdotáját, amelyért Cami úr 100.000 lírát kapott. AB újság azt a kommentárt fűzi Heltai anekdotájához (amelyet valóban ki­tűnőnek ítél), hogy Cami úr az olasz emlékezőtehetség megromlására számított és jól számított. Až\újságci1ck tudatos lopásšäl vá­dolja Carnit és nagy elismeréssel idé­zi Heltai Jenát, aki a sikerült szél­hámosság hírére nevetve mondotta: —• A csaknem félszázados anek­dotáért egyetlen amerikai, francia, svájci vagy bármiféle újság soha egyetlen fülér honoráriumot sem fizetett. Most végre anyagi gyü­mölcsöt hozott. Nem tesz semmit, hogy $zt a gyümölcsöt Cami úr él­vezte. Megérdemelte. Ha másért nem, azért, hogy író létére még egy viccversenyen vett részt. A Magyar Szépirodalmi Könyvkiadó ' könyvkiadási terve . A Magyar Szépirodalmi Könyvkiadó 1954-ben többek között kiadja Ady Endre és József Attila forradalmi köl­tök műveit bibliofil kiadásban, to­vábbá a magyar klasszikusok, Jókai, Móricz és Mikszáth válogatott írásait. Kiadja még Karinthy Frigyesnek, a nagy magyar szatirikusnak és Krúdy Gyulának műveit. Krúdy regényében gyakra n találkozunk a Szlovák vidé­kek és XIX. századbeli lakóik gyö­nyörű realista leírásával. Kiadják to­vábbá Gábor Andornak, a nemi égen elhúnyt szatirikusnak műveit A mo­dern irodalmat Aczél Tamás, Iliéi Béla, Veres Péter, Szabó Pá 1 éš má­sok képviselik A csehszlovák iroda­lom művei közül kiadják Pujmanóvá „Élet a halál el'en" rfmű regényét éü V. Nezval válogatott verseit. DÖRDÜLŐ OPERA A Look című amerikai lap közli a kővetkező hírt a „What They Are Saylng" (Mit mondanak) rovatban: „Gian-Carlo Menotti zeneszerző ki­jelentette, -hogy az ő muzsikáját csak akkor fogják játszani a zene­müveket népszerűsítő gramofon­automaták. ha egész Amerika ideg­bajossá válik." Az olasz származású amerikai zeneszerző egyik operájának, a ,,Médium"-nak rövid tartalma ez: Egy egzaltált asszony szellemidéző szeánszokon igyekszik vigasztalást találni. Bonyolult házaséletet él, fia nem születhetik és Így örökbefogad egy néma fiút. A gyakori szellem idézés végülis szellem-mániákussá teszi, mindenben és mindenkiben kóbor és gyilkosszándékú szellemet vél látni, és ha az ablakfüggönyt Véletlenül arcára fújja a szél aa ágyon, akkor felrikolt es hosszú áriát dalol arról, hogy szellemek fojtogatják. Egy ilyen fojtogatást dal. közben arra eszmél, hogy foga­dott néma fia a szobába lép. Ba­nyára ö fojtogatja, mert bizo­nyára ö is kóborgó szellem. Dühödt fúriaként esik neki és a nyilt szí­nen, a zene megfelelő aláfestése kö­zepette megkorbácsolja. A vinnyogó gyerek — nem tudni miért Jött a szobába és azt sem tudni, hogy miért tűri a korbácsolást — most gyorsan eltűnik, majd rövid idő múlva ismét visszatér. Az asszony ismét rikoltva dalol, megint szelle­met vél látni a fiübafl. de most már a változatosság kedvéért nem a kor­bácsát, hanem a revolverét veszi elő. A zefte visít, rikolt, nyikorog, bömböl, aztán három hatalmas nagydob-zúgás, amely a revolverlö­vést van hivatva jelezni; a néma if­jú szívenlőve, holtan esik össze, az äBssony pedig kimeredt szemekkel és dalos ajakkal hajol föléje és szo­morúan zengi el az operát befejező végső akkordokat. Eddig az opera. A Médium című operát már Játsszák a gramofonautomatákban ,.. tiszta szívből gyűlöltük ezt a töme­get, nem akartuk megengedni, hogy felülkerekedjék. Minden áron győz­nünk kellett. Ha máskép nem, for­téllyal .. .* Megszívlelendő szavak ezek most a választások előtt. Mert a tömeg, a nép — az urak minden fortélya ellenére is felülkerekedett. Egyszer s mindenkorra. S egyszer s minden­korra véglett az úri Osztállyal és annak talpnyaló íródeákjaival. A nyitrai választási történetek csak megerősítik äžt a hitet, hogy azért kell a Nemzeti Arcvona) jelöltjeire Szavaznunk, hogy annak a kapita­lista kornak emlékét is cstipán a történelem sohá vissza nem forgat­ható lapjai Őrizzék. Blár Ion völgyi László

Next

/
Oldalképek
Tartalom