Uj Szó, 1953. október (6. évfolyam, 238-264.szám)

1953-10-06 / 242. szám, kedd

8 U J STO 1953 október 6 A magyar labdarúgók beigazolták világszínvonalukat Csehszlovákia—Magyarország 1:5 (1:4) Strahovi stadion — 50.000 néző — vezette Reinhardt (NDK) A Csehszlovák Hadseregnap ünnepségei csúcspontjukat érték el Prágában vasárnap a csehszlovák hulserég strahovi stadionjában tar­tott. sportdélutánnal, amelynek keretében a Csehszlovákia—Magyaror­szág közti labdarúgömérközést is játszották. A sportdélután azzal ke'/, cló'dött, hogy fölvonultak a hat testnevelési központ és az egyes ÖSSz-ek tagjai. Pont 14 órakor me íérkezett a stadionba Antonín Zápo­tooký köztársasági elnök, a csehszlovák véderő főparancsnoka, dr. Ale­xej Čepička hadseregtábornok, nemzetvédelmi miniszter kíséretében, akiket a több mint 50.000 néző szívélyes üdvözlettel fogadott. Rögtön ezután megkezdődött a sportdélután műsora. Először dr Václav Vacek, Prága főpolgármestere intézett beszédet n nézőkhöz, majd fölhangzott a stadionban a csehszlovák, magyar és szovjet himnusz. Ezután a kato­nazene hangjai mellett fölvonultak az atlétikai pályán a sportolók. Élükön a csehszlovák, szovjet és marva r zászlót vivők, utánuk pedig az egyes ÖSSzek, az ŰDA, a Vörös Csillag, a Sokol, a Munkaerőtartalékok, az iskolák és a ROH sportközpontján ik tagjai haladtak, ugyancsak zász­lókkal A menetet az ÖSSz-tagok zárták be. A megnyílást a háromtagos őrjáratok honvédelmi versenyei követték. Ezek után néhány perccel befutot­tak a pályára Magyarország és Csehszlovákia labdarúgó-csapatai, Reinhardt (NDK) játékvezető veze­tésével, Vlček és Holka partjelzők­kel. Az együttesek a következő felál­lításban vonultak föl: Csehszlovákia: Stacho — Šafránek. Kopčan, Novák — Trnka, Kraus — Hertl, Pažicky, Kacsányi, Crha, Vlk. — Magyaror­szág: Grosics, — Buzánszky, Ló­ránt, Lantos — Bozsik, Zakariás — Egressi. Csordás. Hidegkúti, Puskás, Tóth. Miután a csapatkapitányok, Puskás és Novák virágot és emlék­zászlót cseréltek, megkezdődött a mérkőzés. A MÉRKŐZÉS LEFOLYASA Mindkét oldalon azonnal gyors akciók folytak és már a negyedik percben Vlk támadást intézett a magyar kapu ellen. Támadása végén szépen lőtt a kapura, azonban Gro­sics az éles labdát sikerrel kivédte. A következő percekben a magyarok intéztek több veszélyes támadást, és Puskás bombája szorosan Stacho kapuja mellett röpült el. A játék 15. percében Pažickynak kitűnő alkalma nyílt a gólra, azonban éles lövését Grosics pompásan fogta. A játék döntő pillanata a 17. perc volt, amikor egy támadásnál a ma­gyar védők elgáncsolták Trnkát, aki fekve maradt. A játékvezető ezt a kihágást nem büntette, figyhogy já­tékosaink leálltak. A magyarok e félreértés ideje alatt Csordás góljá­val megszerezték a vezetést. Ez a körülmény csapatunk hangu­latát rontotta és ebből az egész fél­idő alatt nem tudtak kikerülni. Három perccel később Hidegkúti révén a magyarok megszerezték a második gólt és a 24. percben a csehszlovák védelem hibája követ­keztében Tóth a gólarányt 3:0-ra emelte a magyarok javára. A játék további folyamán csapa­tunknak a 27. percben lett volna al­kalma a gólszerzésre, azonban Gro­sics kivédte Šafránek büntetőrúgá­sát. A csehszlovák csapat egyetlen gólja a 40. percben következett be, amikor gyors adogatás után Ka­csányl szép lövéssel l:3-ra javított. Egy perccel később azonban Csordás gyors irammal túlfutott védőinken és a kapuból kisiető Stacho mellett belőtte a magyarok negyedik gól­ját. A MÁSODIK FÉLIDŐ Fordulás után két helyen változott meg a csehszlovák válogatott ösz­szeállítása. Stacho helyett Scíirodf védte a kaput, Pažicky helyére pe­dig Venček állott be. Az első negyedórában változatos iramú játék folyt, majd a honi vá­logatott vette át a kezdeményezést, Ekkor szép támadásokkal veszélyez­tették a magyar kaput, a csatárok azonban nem tudták kihasználni a kínálkozó gólhelyzeteket. A csehszlovák válogatott ezekben a percekben egymás után három sa­rokrúgást értek el. A gól már a le­vegőben lógott, a magyar védők azonban biztosan álltak helyükön. A 17. percben Hertl helyére Pavlo­vié állótt be a jobbszélre. Ez a vál­toztatás azonban nem vált be. A tá­madások továbbra is erőtlenek ma­radtak. A 20. percben szabadrúgáshoz ju­tott a magyar csapat. A csehszlovák játékosok a 16-os vonalon sorfalat álltak, Puskást azonban fedezetlenül hagyták. Lóránt Csordáshoz, az Puskáshoz továbbította a labdát, alti védhetetlen lövéssel állította be a végeredményt. Az utolsó negyedólában változa­tos iramú játék folyt. Mindkét csa­patnak voltak helyzetei, de a vé­delmek ekkor minden akciót sze­reltek. úgyhogy az eredmény már változatlan maradt. MIÉRT GYŐZTEK A MAGYAROK ILY NAGY GÓLARÁNNYAL? Erre á kérdésre könnyű a felelet. A magyar labdarúgók jobbak voltak, mint a mieink. Ennek a ténynek a magyarázata az, hogy a játékos­nevelésben különösen technikai szem pontból messze megelőzik a miein­ket. A magyarok már 5 esztendeje WM-rendszerben játszanak, úgy­hogy ezen idő alatt egész sereg ta­pasztalt és kitűnő válogatottjuk fej­lődött ki, akik a világ legjobbjai kö­zé tartoznak. Ránk nézve azonban ez a mérkőzés tanulságos volt azért, mert megláttuk azokat a hibákat, amelyek csapatunknál az eddigi mérkőzéseknél még nem derültek ki. Mint valamennyi eddigi mérkőzé­sen, úgy most is, csatársorunk alig érvényesült. Passzolásuk pontatlan, helycserélésük rossz, lövési képessé­gük kevés: ezek a fii hibák. Ezek miatt főképpen hátsó soraink fel­adata lett volna, hogy minél job­ban játszanak. Azonban az eddigi számos kitűnő teljesítmény után ez alkalommal ez sem sikerült. Az egyes játékosok nem követték kellően a lefogási rendszert, a magyar csa­tárok előtt gyakran egészen a vé­dőterület széléig hátrált^* és nem léptek fel elég keményen' a magyar csatárokkal szemben. Hátsó soraink játékosai ezzel a habozásukkal a magyaroknak lehetővé tették, hogy sokoldalú kitűnő játékot játszanak és így aránylag könnyen szerezték meg az öt gólt. A kiderült hibákból elsősorban az látható, hogy kevés a fizikai ráter­mettségeik. Hátvédeink és fedeze­teink nem fogták eléggé határozot­tan a magyar csatárokat, mert nem tudtak oly gyorsan futni, mint a gyors magyar csatárok. A hátsó so­roknál pedig kifogásolni kell túlsá­gos lágyságukat. Erélyes beavatko­zással nem tudják elvenni az el­lenféltől a labdát. Ebben a tekin­tetben példát vehetnek a magyar hátvédekről. A MAGYAR LABDARÚGÁS VILÁGSZÍNVONALA A magyar labdarúgók a mieink gyöngéit mind jó) kihasználták. Ki­tűnő testi felkészültség folytán a magyal' játékosok az egész mérkő­zést teljes iramban tudták végig­játszani. Valamennyien rendkívül mozgékonyak és gyorsak, és a lab­dával gyors iramban haladnak ellen­felük kapuja felé. Hátvédeik kemé­nyen játszanak, a fedezeteknek pedig meg van az ereje a támadásra, a védelemre, és saiát csatársorukhoz kitűnően továbbítják' a labdát. A magyar csatársor pedig kitűnő 5 játékosból áll, akik akciójukat min­dig gyors és éles lövéssel fejezik be. A csa társor összjátéka bámulat­raniéltó. A csatárok mindig kitűnőéig cserélik helyeiket. Gólra nem lőnek szükségtelenül, de lövéseik pontosak. A vasárnapi mérkőzésen aránylag sok alkalmuk volt góllövésre, mégis elég ritkán lőttek, azonban minden lövésük veszélyes volt. Grosics kapus kitűnően fogta a labdákat. Nagy­szerűen kivédte Pažickynak, Vlknek és Cihának egy-egy éles lövését. A magyar hátvédek hibátlanul ját­szottak. A fedezetek közül legfeljebb Bozsikről vártunk többet. A csatár­sorból kiemelkedtek Csordás, Puskás és Hidegkúti. BÍRÁLAT A MIKINKRŐL A gólokról sem Stacho, sem Schrojf nem tehetnek. Mind az öt gól közelről jött. A hátvédek köziil Novák szemmel láthatóan jobb volt s mint Šafránek. A fedezetsoitan leg­jobb Trnka volt, Kopčan lassan moz­gott. A csatárok közül az előző mérkőzé­sekhez vizonyítva nagyon megja­vult Kacsányi. Legnagyobb önfelál­dozással Crha játszott és ö volt a legveszélyesebb. A csehszlovák vezetők nyilatkozata a nagy mérkőzésről Borhy Károly állami edző: Az első félidőben a magyar csapat igazolta hír­nevét. A mi játékosaink az első félidő­ben — sajnos — elég végzetes taktikai hibákat követtek el. Ezek a taktikai hibák magyar részről nem maradtak kiaknázatlanul. A játék elején futott lendületes csehszlovák támadások szinte elakadtak, amikor a magyarok megsze­rezték a vezető gólt. Csapatunkat ekkor alaposan elhagyta az önbizalma, ezzel szemben a magyarok nyugodtan ját­szottak tovább. A második félidőre mái­erősen feljavultunk, s ekkor kapusunk­nak csak egyszer lett volna igazi vé­deni valója, de erre sem került sor. A magyarok elleni játék felszínre vetett több olyan hibát, amit az eddigi ellen­feleink ellen nem vettünk észre, és éppen ezért ez a vereség az elkövetke­zendő nagy feladatok előtt jókor világí­tott rá, hogy játékosaink gyorsasága még mindig nem kielégítő, támadó já­tékunk rendkívül körülményes, söt a labdakezelés terén is vannak fogyaté­kosságok. — A magyar csapat játéka Prágában is sikert a atott. Az együttes minden tagja kiváló labdarúgó, akik ezen a mérkőzésen is bebizonyították képessé. geiket. Puskás. Bozsik, Grosics és Hi­degkúti játéka élmény lehetett minden szakértő, de a nézőközönség számára is. Én a mi válogatott csapatunkból Ka­csányit, Šafráneket, Crhát és Vlket emelem ki, akik a legtöbb veszélyt je­lentették a magyar kapura. Hátul még Šafránek felelt meg a legjobban. A játékvezető hibákkal, bár objektí­ven vezette a baráti légkörben lefolyt mérkőzést. Luka állami edzá: Válogatóttunk az eiső félidőben rossz taktikát választott. Nem lett volna szabad védekezésbe szo­rulnunk Ezzel magyarázható a négy gó! különbségű vereség. Nem szabad azonban megfeledkeznünk arról sem. hogy ettől a magyar csapattól vártuk ezt a teljesítményt, de ugyanakkor töb­bet vártunk a mi válogatottunktól. Egyénileg Safráneket és Kacsányit kell megdicsérnem. Jól látták el feladatukat A magyar válogatott az első félidő utol­só két negyedórájában'ragyogó, Prágá­ban még nem látott játékot nyújtott. Csordás kitűnő játékos. Szerintem. Egresi volt a támadósor leggyengébb pontja. A játékvezető ítéleteivel mind­két félt megkárosította, de nem be­folyásolta a? eredményt A csehszlovák csapat — az öt gól ellenére — jó volt — mondja Sebes Gusztáv, a magyar válogatott vezetője Sebes Gugztzáv: Lelkesen, jól ját­szottak a fiúk és megérdemelten győz­tek. Voltak a mérkőzés elején olyan periódusok, amikoi talán meglepetés­től lehetett tartani, de Csordás veze­tőgólja után eloszlott minden kétség a magyar csapat győzelmét illetően. Csehszlovák barátaink — az öt gól ellenére is — jó benyomást keltettek, de akadt néhány súlyosabb taktikai hiba, amit a mi rutinos játékosaink ügyesen kihasználták. Barcs Sándor, a társadalmi labdarúgó szövetség elnöke: Azt hiszem, hogy a magyar válogatott Prágában is iga­zolta klasszisát. Az első félidőben a csapat úgy játszott, ahogy azt elvár­tuk tőle. A második félidőben már csak az eredmény tartása volt a fő cél, éppen ezért a játék ekkor már korántsem volt olyan tetszetős. A közönség igazi sportszerű magatartása nagyszerű benyomást tett ránk. A csehszlovákoknál a legkisebb hibaszá­zalékkal Novák és Kacsányi játszott, de figyelembe kell venni, hogy Novák elleti a leggyengébb magyar osatár játszott. A játékvezető a hibákat né­ha helytelen felfogással bírálta el- de objektíven és átlagon felüli teljesít­ménnyel vezette a mérkőzést. A csehszlovák és magyar játékosok nyilatkozata Puskás csapatkapitány: A jól ját­szó magyar csatársor olyan hirtelen támadásokkal lepte meg a csehszlo­vák védelmet, hogy annak szinte nem volt ellenszere. A csehszlovák csapat védelméből nem tudnék sen­kit se kiemelni, nekem igazán csak Kacsányi tetszett a csehszlovák já­tékosok közül. Hidegkúti: A csehszlovák védelem nagyon rosszul zárt az első félidő­ben, szünet után ezt már nem mond­hatom el róluk. Csordás: Én — őszintén megmon­dom — sokkal többet vártam híre alapján a csehszlovák védelemtől. Stacho: A nagyszerű technikájú magyar csatárok olyan pompásan szőtték támadásaikat kapunk ellen, hogy a szabadra játszott csatárok, kai szemben én már tehetetlen vol­tam. Novák csapatkapitány: A magyar csatárok — annak ellenére, hogy ebben az összeállításban most ját­szottak először — olyan benyomást tettek rám, mintha régen együtt játszanának, hiszen szinte ismerték egymás gondolatát Šafránek: Ellenfelünk csatársora olyan ördöngös technikai tudással lepett meg bennünket, hogy kapitu­lálni voltunk kénytelenek. Én ezt a magyar támadósort is a világ leg­jobb csatársorának mondanám. Kopŕan: Engem legjobban az le­pett meg, hogy a magyarok mennyi­re ki tudnak használni minden gól. helyzetet. Lövökészségük egyenesen pompás. Grosics: A csehszlovák csatárok — véleményem szerint — nem elég gólratörőek és éppen ezért nem is valami túl veszélyesek. Azon egyene­sen csodálkoztam, hogy milyen gyak­ran lőttek kapura nagy távolságból, hiszen nagyképességü kapusokkal szemben ez nem vezethet eredmény­re. Egyénileg jól képzett játékosok a csehszlovák csatárok, de az öt jól képzett csatár még nem jó csatár­sor. Én mintha azt vettem volna észre, hogy a játékosok között nincs is meg a kívánt összhang. Részemről Vlket tartottam a legveszélyesebb­nek. A csatársor legügyesebb játé­kosa azoftban Kacsányi. Kár, hogy ez a játékos ereje javát a védelem kisegítésére fecsérli el. Buzánszky: A csehszlovák csa­társor elég keményen játszott, de korántsem durván, mint ahogy az egész mérkőzés végig fair keretek között folyt le. Én Crhát tartottam a legveszélyesebb csatárnak. Lóránt: Ellenfelünknek — hibás taktika folytán — nem maradt elég ereje a támadásokra, éppen ezért nem jelentettek a csehszlovák táma­dások túl nagy megterhelést védel­münkre, noha szünet után kétségte­lenül feljavult nemcsak a cseh­szlovák csatársor, hanem az egész csapat játéka. Kacsányi tetszett a csatárok közül a legjobban, bár Ven­ček beállítása igen jó hatással volt a csapat játékára, mert lendületet vitt a támadásokba. Magunkról csak annyit, hogy egy hét múlva jóval jobban kell játszania védelmünk­nek, ha Bécsben is győzni akarunk. Lantos: Ez évi eredményei alap­ján — be kell villanom — többet, jóval többet vártam a csehszlovák csapattól és annak támadósorától A csehszlovák csatárok elforgácsolják errjüket és hiányzik belőlük a hatá­rozottság. Crha és Kacsányi voltak még a jobbak. Vlk: Kitűnő védelem ellen játszot­tunk. Nagyon nehéz volt ellene ját­szani, hát még- eredményesnek lenni. Pažicky: Ha a magyar védelem áll a mi csapatunkban, akár l:0-ra mi nyerhettük volna meg a mérkő­zést. Kacsányi: A magyarok védelme is nagyon jól játszott, ha néha kemé­nyen is. Nagyon nehéz volt a e .sa­tá rok helyzete, hiszen rendszerint csak két-három ember vett részt a támadásban és így állandóan és jól fedezhettek bennünket a. magyar vé­dők. Annyit mondhatok, hogy Bo­zsik előtt valóságos passzió lehet a csatároknak játszaniuk. Crha: A magyar védők egyénileg is kiválóak, de együtt szinte áttttr­hetetlen falat képeznek. Rám azon­ban nem is annyira a védők tették a legnagyobb benyomást, hanem Bo­zsik játéka. Én még nem láttam fe­dezetet, aki olyan taktikai és tech­nikai felkészültségű lett volna, mint ez a magyar játékos. Magyarország „B"~Csehszlovákia „B 2:1 (0:1) ii A budapesti Népstadionban 45.000 néző előtt lefolyt mérkőzés ünnepi jellegű volt. A himnuszok eljátszása és a kapitányok zászlócseréje után a két csapat líorogí játékvezetővel az élen befutott a pályára. A csapa­tok felállítása ez volt: Magyarország „B' f: (tallér — Ko­vács II., Börzsei, Farsang — Ko­vács I., K leibán (Bundzxák) — Sándor. Dobó (Kárász). Hegedűs, Szolnok, (Dobó), Bédi Csehszlovákia „B": Dolejší — Venglár, HIedik, Krásnohorský — Cimra, ITrban — Siuriít (Pucher), Home le, Moravčik. Košnár és Do­bay. A mérkőzés két félideje lényegesen különböző volt. Az első félidőben a csehszlovák válogatottak ötletes, la­pos játékkal és gyors támadásokkal, amelyeket a fedezetsor kitűnően tá­mogatott, vezették a játékot, habár szél és nap ellen játszottak. Csapa­tunknak már a negyedik percben-ki­tűnő alkalma lett volna a vezető gólt megszerezni, amikor Gellér egy sarokrúgásnál elvétette a labdát, azonbE i Dobay mégis elhibázta a közelből intézett rúgást. F'->ben a já­tékrészben csatársorunk kitűnően kombinált. Ezután a magyarok egy időre támadásba kezdtek, de Dolej­ší valamennyi lövésüket biztosan fogta. A 24. percben csatársorunk kitűnő támadása során Dobay a labdával előreszaladt, Moravčikhoz juttatta, a« pedig körülbelül 8 mé­terről éles lövéssel megszerezte csa­patunknak a vezetést. Válogatot­taink a félidő végén állandóan tá­madtak, azonban a legkedvezőbb esélyekből sem tudtak gólt szerezni. A 35. percben Gellér kitűnően kivéd­te Moravčiknak közeiről jövő lövé­sét A félidő végén a nézőközönség dörgő tapssal jutalmazta a csehszlo­vák játékosok szép teljesítményét. • Tankista PraJia—CWKS Varsó 2:1 (2:0) * Vasárnap délután a bratislavai stadionban, több mint 8000 néző előtt játszották a barátságos mérkőzést. A csehszlovák csapat az első félidő­ben nagyszerűen játszott és Feure­reisl valamint Hovorka góljaival 2:0­áfi vezetésre tettek szert. Fordulás után a varsói csapat volt a jobbik, és ezt eredményben is kifejezésre juttatták. A második félidő egyetlen gólját Szimborski lőtte. Vŕba nyerte Szlovákia tenisz­bajnokságát. A szlovákiai teniszbajnokság don. tő küzdelmét szombat délután ját. szották. Vrba, aki nagyszerű formá­ban van, Klimot legyőzte. Eredmé­nyek: 7:9, 7:5, 6 2 és 6:1. „ÜJ SZO", Kiadja a Szlovákia Kommunista Pártjának Központ) Bizottsága Szerkeszti a s--irkesztôblzottsäg Felelős Lőrincz Gyula eőszerKe,ztó Szerkesztőség Bratislava, JesensKébo u s— to. telefon i4i is 352—10. Kiadóhivatal: Pravda lapterjesztővállalat Bratislava, Gorkét.o u 8. teefon 274—74 Előfizetési díj havonta KCs 6 60 Megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy s postahivatalokon Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. A postailletékek készpénzzel való fizetése engedélyezve Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A 53143

Next

/
Oldalképek
Tartalom