Uj Szó, 1953. augusztus (6. évfolyam, 186-211.szám)

1953-08-18 / 200. szám, kedd

1953 augusztus 16 III SZO 263 JOSEF DOBROVSKY Születésének 200-ik évfordulójára Kétszáz évvel ezelőtt, 1753 augusz­tus 17-én született Josef Dobrovsky történész és nyelvész a felvilágosn dás korának egyik nagy tudósa E kor a 18. század racionalizmusa nak korszaka volt. A holland és an gol polgári forradalom felhívásként szólt Európa lakosságához Megindul a harc a kereskedelem fejlesztéséért fejlődik a technika és a természettu­domány is. Közben elszakad a filo­zófia a theologiától. antropomorfiz mustól és a geocentrikus világnézet­től. A polgári és sajtószabadság nagy ban elősegítette a tudomány terjes? tését. mely már teljesen úi alapokra épült: kísérletekre pontos számítá­sokra Descartes filozófiájában ma; nem úgy néz a világra, mint valarrr csodára, melyet nem lehet megfejteni. A világban a természet törvénvszerű ségét látja amelyek emben ésszé' felfoghatók. Mindezek az eszmék Voltaire filozófiájában érik el csúcs­pontjukat. Ebben a korban született a cseh nép legnagyobb tudósa, Josef Dobrov­sky Őt is magával ragadta a raciona­lista kor szelleme, bár az Osztrák császárságban még nem volt fejlett sem a technika, sem pedig az ipar. Ezért az itt élő tudosók főleg a nyelv tisztaságára nemzetük törté netének helyes bemutatására fektettek súlyt Dobrovsky, mint jó hazafi elsősorban saját népének és nemzeté nek ügyével foglalkozott Szorgalom mai és kitartással kezdte tanulmányoz ni a cseh nép történelmét Legfőbb célja az volt, hogy a valóságnak megfelelően ismertesse a történel­met. E munkájában nem ismert fáradságot. Ez már nem volt csu. pán anyag- és bizonyítékgyüjtés. Itt már nem egyszerű racionalizmus ról volt szó Munkájában egy nag\ cél vezette a hazájáért, nemzetéé') aggódó embert polgártársainak öntu datra ébresztése. Nemcsak Dobrovsky nak volt ez az életprogramja. Ezért harcoltak a kor népébresztői is. Ezt a megmozdulást nagyszerűen jellemez te Zdenek Nejedlv akadémikus, ami kor Dobrovskyról beszélt: „Dobrov skynak a megújhodás korának jelme ze alatt már más szív dobogott. Még nem hitt eléggé a szebb jövőben de féltette a cseh népet a bukástól és a cseh népnek a sorsa szívügye volt. És ebből született a népi iránt érzett köteless^gtudása amely őt külsődleges idegenkedésének ellenére is legnagyobb népébresztővé tette Benne már egye­sül a szabadgondolkozású burzsoá ember gondolatvilágának három ele­me: a racionalizmus és az ebből szü­letett tudománybírálat: a harcos elő­retörés. ellenszenv mindaz iránt, ami fékezi a haladást; végül az új nemzeti hazafiasság." Dobrovsky rendületlenül hitt a cseh nép jobb jövőjében Ezért a jobb jö­vőért kortársaival együtt meg is kez­di a harcot. Termeszetesen az akkori társadalom nem fogta fel eszméi nagy jelentőségét. Nem tudták elképzelni hogy egy olyan nemzet, amelynek akkor még öntudatos nemessége, pol­gársága nem volt. egyszer majd nagy lesz, lesz joga szabadsága Dobrovsky jól tudta, hogy nemzete egyszer maid egyenrangú lesz a többi ' nemzettel, lesz kultúrája, irodalma de tudta azt is hogy ehhez elsősorban tiszta nyelv­re van szüksége Ezért a nyelv tiszta ságáért harcolt, dolgozott hosszú időn át. Ennek a munkának az eredménye a cseh grammatika és a német, cseh szótár volt. Dobrovsky a Nosic-családná) el t mind nevelő. Itt minden szabad ide­jét kutatásainak, tanulmányainak szen telte. De nem elégedett meg ennyivel Teljes erejével bele akart kapcsolódni az életbe. Ez sikerült ls neki. Már fiatal korában újságot ad ki, amelv­ben kritizálja Ungár hibáit, amelyeket „Balbin Bohémia Docta" könyvével követett el. Közben állandóan kutat, tanul is és 10—12 évi munka után elkészül legnagyobb műve: „A cseh nyelv és irodalom törtér Ő osztja fel ebben először korszakokra a cseh irodalmat, kiemeli IV. Károly korát és Husz János működését. Húszban a nép hősét látja, aki a legnagyobb üldöztetés korában is kifejezte a nép érzését és akaratát Dobrovsky a megújhodás korának haladó nyelvújítója, tudósa volt. Az ő élete szorosan egybekapcsolódott a nép életével. Meg volt győződve arról, hogy a tudomány legyőzi a babonát és a tudatlanságot Mái 200 évvel az­előtt azért harcolt, amit most népi de­mokratikus köztársaságunkban sikerült elérnünk. Dobrovsky szerette népét és a népnek igazi hű fia maradt egész életén át Eszméinek nagysága és jö­vőbelátó hite a cseh nemzet legna gyobbjai közé sorolja Életében ugyan nem ismerték fel tudását és nagvsé gát, de Csehszlovákia népe szeretette) adózik most emlékének Ritzko Béla (rtftmjfís?e$alád Forró Sándor a neve. Huszonhatéves, szőke ember. Arcában okos kék szeme úgy tündököl, mint, a tenger. Két fia van, pici rajkók, hasonlítanak nagyapjukra, ha kacagnak, csilingel tőlük a kert, az utca. Ha este megtér a bánya sötét mélyéből, szalad, gurul felé az út porában két kis fürge alak. Megragadják nehéz kezét, mellé simulnak boldogan s amíg kedvesen csacsognak, az idő gyorsan rohan. Otthon hófehér abroszon már párolog a vacsora, így várja őket csillagos szemű kicsike asszonya. Mire a hold a hegyre ül, négy boldog szív aludni tér s egy erős ország őrködik almuk fölött a holnapért. Dénes György A barátság karneválja Bukarestben A többszázholdas bukaresti Sztá­lin-park határait nemigen lehet szemmel átfogni. De az augusztusi éjtszakában a román fővárosnak szinte minden részéről ki lehetett venni ennek az óriási, gyönyörű li­getnek körvonalait: amerre a vil­lanylámpák gyöngysora és a tarka lampionok füzére húzódik, ahonnét messzehangzik a muzsika és a kaca­gás — az a Sztálin-park, a IV. Vi­lágifjúsági Találkozó legderüsebb népünnepélyének, a barátság karne­váljának színtere. A Sztálin-park bejáratánál, az út két oldalán álló emelvények tetejé­ről 16 román ifjú havasi kürtök bú­gó hangjáva] köszönti a karneválra sietőket. A kaputól nem messze magyarok ropják,a táncot és vidá­man éneklik: „Hegyek között, völ­gyek között zakatol a vonat..." Félkilenc órakor felharsannak a kürtök és harsonák, megszóla' a rezesbanda. Karnevál herceg jön fényes kíséretével Elől teveháton és lovon egy-egy hírnök jelzi köze­ledtét. Karnevál-herceg előtt apró­dok, udvarhölgyek szórják a kon­fettit. A jelmezes felvonulók hol méltóságteljesen lejtenek, hol paj­kosan hancúroznak. Karnevál herceg vörös szakállát simogatja, ezüst bu­zogányával üdvözli ifjú hódolóit, akik válaszul úgy megdobálják kon­fettivel, hogy haja, szakálla tele lesz vele. Este kilenckor már javáJban állt a mulatság. A park sétányain festői viseletű román csoportok járták a táncot: a színházak és a bukaresti opera fiatal művészei kápráztató jelmezekben, álarcosan jártak-keltek a bejárat körül, virágözönnel áraszt­va el az érkező tömeget. Különös­nél különösebb álarcokban és fejdí­szekben táncolnak á részvevők. A mulatságos álarcok mögül kacagva, konfettis hajjal és lobogó VIT sá­lakkal a nyakukban tréfálkoznak, ismerkednek, barátkoznak. A parkban 20—30 színpad is van, száz nemzet népművészeinek műsor­számaiban gyönyörködnek a rész­vevők. A csodálatos szovjet tánco­sok, a káprázatos ügyességű kínai akrobaták, a szíriai fiatalok szép, büszketartású táncosnőinek korsó­tánca, a magyar balett számai nagy­sikert arattak. Az ország vala­mennyi tartományát képviselő ro­mám tánccsoportok óriási tapsvihart aratnak. A moldvai és erdélyi tán cosok felelevenítik szülőföldjük far­sangi játékait. Az avasiak az Er­délyszerte közkedvelt álarcos táncot járják. A Herestrau-tó két partján folyik a játék, a városfelöli bejáratnál több a szinpad és a lombos sétány, a tavon túl több a szórakozási le­hetőség: a körhinta, a „repülőgép", az óriáskerék. A Lipinka-hintán két oldalt egymással szemtöl.szembe ül egy szőke dán fiú és egy fekete román lány, szállnak a magasba, körülöttük francia és lengyel fiata­lok biztatják őket: „magasabbra". S a dán fiú hirtelen felkacag. — Mit nevettél — kérdik tőle később barátai. - Eszembe jutottak a „jóin­dulatú" figyelmeztetések és fenye­getések, amelyekkel otthon óvtak a „veszedelmektől", amelyek a VIT-en várnak rám. Hát ez a nagry veszély: vidám játék, szemtől.szem­be egy román kacagó kislánnyal. — Ha tízen mennek karonfogva, tíz ország népének viselete van rajtuk, tíz ország népének nyelve csendül az ajkukról és mind a tízen ugyan­azt mondják: Pace! Mír, Frieden, Paixl Piun.Hua! Pokoj! Vreden! Paz! Szalam! — Béke! A szorgos tolmácsok most pihen­nek. Nélkülük is megérti egymást ezen az estén a száz országból jött fiatalok serege... A megafonon felhangzik a fesztivál legközkedvel­tebb táncszáma, a „Párnácskának" vidám dallama. Bgy burnuszos arab fiú kezében tarka VTT-tálat lobog­tatva s a román muzsika ritmusára a saját nemzeti táncának lépéseit cifrázva, megkezdi a csókkérő pár­natáncot. Az éjtszakában a buka. resti éghajlat alatt szokatlan hűvös szellő suhan, leszállt és letisztult a por s a más nyarakon kicsit szürke bukaresti ég most még az éji sötét ellenére is fénylő sötétkék. Megszólalnak a megafonok: „Fi­gyelem! Figyelem! Egy óra har. minc perc! ,,A barátság karneválja végetért." És felcsendül a dal, ami tíz napja szinte szakadatlanul zeng Bukarestben: „Egy a jelszónk, a béke!" S a tízezer és tízezer ifjú egyszerre megkomolyodik. Aki még viselte, most leveszi álarcát — sza­bad, födetlen arccal, tiszta, ünnepé­lyes mosollyal éneklik végig a dalt, az ifjúság, a jövő himnuszát. Robotos Imre (A Szabad Nép 1953. augusztus 13-i számából.) Harcoljunk a mezőgazdasági növények káitevői ellen Irta: MAREK CüLEN földművelésügyi megbízott A mezőgazdasági növények kár­tevői és betegségei elleni harc nagy fontosságú agrotechnikai intézkedés amelyre egyéb munkánk mellett is gondolnunk kell. Az aratási és csép lési munkák elvonták figyelmünket a növényvédelemtől és ezért a kö­vetkező napokban szükséges lesz helyrehozni a keletkezett károkat. Fokozott figyelmet kell fordítanunk a rovarkeresésre, a kolorádó-bogár, amerikai szövőlepke és hernyója és a répamoly elleni harcra. Szlovákiát az osztrák határ felöl már több éve fenyegeti a kolorádó­bogár veszélye. Államunk hazai és külföldi ellenségei megkísérlik a ko­lorádó-bogár terjesztését orszá­gunkban. A Záhorie lakói jól isme­rik a kolorádó-bogara t és annak ká­ros tevékenységét, állandó harcot folytatnak ellene, hogy így megvéd­jék egész Szlovákiát. Szép példát mutatott a gajari 'HNE elnöke, Klacskó János elvtárs, aki bogárke reső brigádokat szervezett az iskolá. sok és a felnőttek soraiból, szemé­lyesen ügyelt e csoportok munká­jára, hogy a kolorádó-bogár fész­keit idejében és tökéletesen elpusz­títsák. A veszély komoly és ezért szükség van arra. hogy a községek vezetői fokozott figyelmet fordíta nak erre a kérdésre és ott is figyel­jék a kolorádó bogarat, ahol eddig még nem fordult elő. Fáradhatatla­nul küzdenünk kell e veszélyes kár. tevő ellen. Ezért az összes termelők ezek. ben a napokban a burgonyaszedés kezdetéig fordítsanak fokozott fi gyeimet a burgonyafélékre és min denütt, ahol feltűnik a bogár vagy gyanakszanak létezésére — azonnal jelenítsék a HNB-nek. Az amerikai szövőlepke, a gyü­mölcsfélék és dísznövények e kárte­vői elleni harcban már ebben az év ben komoly sikereket értünk el. Hála az időjárásnak és a mégtett intézkedéseknek, ma a szövőlepke első generációja alapjában sokkai gyengébb, mint az utóbbi években. Ennek ellenére sem számoltunk le a kártevővel teljesen. Sok község­ben és járásban gyengült a szövő­lepke elleni harc, nem fejezték be idejében a hernyőpeték eltávolítá­sát és így lehetővé tették fl her nyókká való fejlődésüket. Fordítsanak a termelők rendsze­res figyelmet a gyümölcs- és egyéb fákra és a szövőlepke gubóit azon­nal távolítsák el. Szlovákia déli részén a répater­ífiést újabb kártevő: a répamoly is fenyegeti. Különösen az utóbbi na. pókban észlelhető káros tevékeny­sége. A termelők, a cukorgyári dolgo­zók és a megbízottak fordítsanak fokozott Ágyelmet a répatermésre és a járási nemzeti bizottság segít­ségével indítsanak következetes har­c-ot a répamoly ellen. A lakosság széles rétegei, bele­értve az ifjúságot, a tömegszerveze­teket és azok tagozatait — a kár­tevők elleni harcot tegyék szív­ügyekké és vegyenek részt nagy­számban a kolorádó-bogár, az ame­rikai szövőlepke és a répamojy el­leni harcban; a nemzeti bizottságok szervezzenek keresőnapokat agusz­tus 25-én és szeptember 6-án. E keresésekkel ellenőrizzék a kolorá­dó-bogár eddig el nem távolított, vagy fel nem tárt fészkeit. A nemzeti bizottságok dolgozói, különösen az elnökök és a járási nemzeti bizottságok titkárai, nö­vényvédelmi előadók, az EFSz-ek, a gép- és traktorállomások agronó­musai, a IX. ügyosztályok növény­védelmi dolgozói, a lárási nemzeti bizottságok elnökei biztosítsák, hogy a növénykártevők irtásában a lakosság tömegesen vegyen részt. Az olyan kártevőket, mint a ko­lorádó-bogár, az amerikai szövőlep­ke, amelyek tömegesen terjednek, csak tömegesen szervezett akciókkal lehet kipusztítani. A jól megszerve­zett keresőcsoportok világos felele­tet adnak a hazai és külföld- ellen­ségeknek és sokat tesznek mező­gazdaságunk fejlesztéséért és a vi­lágbékéért. A pozsony püspök i EFSz készül az őszi munkákra Mi, a pozsonypüspöki szövetkezet tagjai, traktorosok és a népi igaz. gatás dolgozói az aratás, cséplés és begyűjtés sikeres befejezése után megkezdtük az őszi munkákra való eickészii'eteket. Az idei nyári mun kákát a csoportok és csapatok he­lyes megszervezésével, a szocialista verseny segítségével, a kedvezőtlen időjárás c-;l énére is sikerült megrö­v.dítenünk. így például az aratást 4 nappal, a cséplést 5 nappal a ha­:äridô előtt végeztük el, ami hozzá­járult ahlioz, hogy az EFSz beadá si kötelezettségének 100 százalék­ban eleget tett. 1 Napnniucky földművelésügyi miniszter elvtárs az "EFSz-ckhez, állami gazdaságokhoz, gép. és trak­torállomásokhoz az őszi munkák idejében való elvégzésére szóló ren­delete alapján és az aratási ünne­pély alkalmából, amelyet e hó 16­án tartottunk meg, — versenyre hív­tuk ki az oroszvárt EFSz-t. Bgy idejüleg felhívjuk a Bratislava, kör nyéke járás minden szövetkezetét, hogy kövesse példánkat. Az orosz­várt EFSz-sze) a következő pontok szerint fogunk versenyezni: 1. Augusztus 20-lg kidolgozzuk az öszi munkák tervét, amelyet cso portokra, csapatokra és egyénekre szétírunk és amely szoro, összefüg­gésben ál) a brigádközpon-, tervével 2 1953 szeptember 15. lg 78 nek tárról és szeptember 30-ig 32 hek­tárról betakarítjuk o burgonyát; a burgonya begyűjtését 1953. októ­oer 15-ig elvégezzük. 3. 1953. szeptember 15.ig 110 hektárról betakarítjuk a kukoricát, majd szeptember 30-ig 40 hektár ról a későn érö kukoricát; beadási kötelezettségünknek kukoricából szeptember 20-ig 100 százalékra eleget teszünk; október 15-ig le­vágjuk és lesílózzuk a kórót. 4. Október 5-ig 68 hektárról be­takarítjuk a cukorrépát. A répale­velet silózzuk, ami a karajjal együtt 160 vagon takarmányt tesz ki. Ezt a munkát november 20-ig elvégez­zük. A takarmányrépát 20 hektár, ról szeptember 30-ig betakarítjuk éa a szovjet tapasztalatok szerint el­raktározzuk. 5. Október 15-ig betakarítjuk a dohánytermést, hogy megvédjük fagykároktól. 6. Augusztus 30-ig 18 hektárról betakarítjuk a kendert és átadjuk a további feldolgozásra. 7. Szeptember 20-ig lesílózzuk a 80 vagon tarlókeveréket és csalamá­dét, szeptember 30-ig még 40 va­gónt sílózunk el. 8. Szeptember 15-ig 400 hektár földre kihordjuk az istállótrágyát, 200 hektáron leszántjuk és novem­ber 25-ig még további 200 hektár­nyit megtrágyázunk. 9. Szeptember 20-ig 570 hektá­ron elvégezzük a középszántást; no­vember 15-ig 750 hektáron a mély­szántást és 500 hektárt elöhántós ekével szántunk fel. 10. Az őszieket az agrotechnikai határidőben 80 százalékban kereszt." sorosan vetjük el; a búzát 123 hek. tárnyl területen szeptember 15-ig és 177 hektáron pedig szeptember 30­ig elvetjük. 90 hektár rozsot szep. tember 15-ig, 10 hektár öszi repcét augusztus 20-ig, 10 hektár őszi árpát szeptember 15.ig és szep­tember 15-ig az őszi keverékeket 100 százalékban elvetjük. Hisszük, hogy e felhívásunk meg­értésre talál a Bratislava-környéke járás minden EFSz-ében. Az őszi munkák jól és idejében való elvég, zésével nagyobb hektárhozamot és több terméket biztosítunk a dolgo­zóknak. Az őszi munkálatokkal kap. csolatos feladatokat a pártszervezet vezetésével, a népi igazgatás és a falu minden lakósa segítségével hajtjuk végre. Fischer Ferenc, az EFSz elnöke, MandI Rozália, a HNB elnöke, Laluha Pál, a helyi pártszer­vezet elnöke, Kotlár László, a brigádközpont vezetője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom