Uj Szó, 1953. május (6. évfolyam, 106-132.szám)
1953-05-05 / 109. szám, kedd
Vňág proletárja i egyesüljetek! SZLOVÁKIA KOMMUNISTA PÁRTJÁNAK NAPILAPJA Bratislava, 1953 május 5, kedd 2 Kčs VL évfolyam, 109. szám Mezőgazdasági dolgozók, szövetkezeti tagok, kis- és középparasztok! Műveljetek meg minden talpalatnyi földet! Fokozzátok az összes mezőgazdasági növények hektárhozamait, bővítsétek és javítsátok az állattenyésztési termelést! Népi demokratikus rendszerünk erejének és emberszeretetének fényJő példája A köztársasági elnök rendelete és a kormány határozata eddig nem ismert méretű amnesztiáról — fényes bizonyítéka népi demokratikus rendszerünk és államunk állandóan növekvő életképességének és állandó erősödésének. Ilyen' amnesztiát csak az az állam engedélyezhet, amely a széles népi tömegek szilárd bizalmára támaszkodik, amely ál lamban a nép erkölcsileg és politikaüag egységes és sajátmaga uralkodik és ahol a törvények a nép ér dekeit szolgálják, és nem állanak a néppel szemben. Ilyen amnesztiát csak a népi demokratikus országok engedélyezhetnek és még sokkal nagyobb mértékben engedélyezte ezt a hatalmas Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, ahol 35 év óta uralkodik a szovjet rendszer. Népünk, hovatovább egyre szilárdabban sorakozik fel Csehszlovákia drága Kommunista Pártja köré. amely feledhetetlen vezérével, Klen%nt Gottwald elvtárssal, köztár saságunk gazdájával az élen, meg teremtette az erkölcsi és politikai egységet a kapitalizmus ellen folytátott nemzetfelszabaditó harcban, a törhetetlen egységért folytatott harcban. A dicsőséges februári napokban ezen a gránitszilárd egységen tört össze az áruló reakció minden kezdeményezése, amellyel a régi viszonyokhoz való visszatérést akarta megvalósítani. Népünk szilárd egysége naponta kovácsolódik és edződik valamennyi üzemben, az egységes földmüvesszövetkezetekben, a tudományos intézetekben és laboratóriumokban és mindenütt ahol a gottwaldi ötéves terv sikeres teljesítéséért és túlteljesítéséért harcolnak. Polgáraink öntudatossága fejlődésének legszebb kifejezője azon becsületes törekvések, amelyekkel igyekezik teljesíteni a társadalommal szemben fennálló feladataikat, a szocialista versenynek az a hatalmas növekedése, amelyet köztársaságunkban láthatunk és az élmunkások és munkamódszer-javítók hatalmas seregének állandó növekedése, akik csak a mult évben az ipar ban körülbelül 40.000 munkamódszer-javításra vonatkozó javaslatot nyújtottak be. Népi demokratikus rendszerünk ereje és népünk egysége még jobban megszilárdult az államellenes összeesküvő központ gonosztevőinek ártalmatlanná tételével és leleplezésével, amelynek élén Rudolf Szlánszky és Vlado Clementis álltak. Gottwald elvtárs erről Csehszlovákia Kommunista Pártja országos konferenciáján ezt mondotta: „Erösebbek voltunk talán akkor, amikor idegen ügynökök és árulók jártak közöttünk, amikor sorainkban az amerikai ötödik hadosztály tagjai folytatták aknamunkát? A józan ész azt tartja, hogy nem. De egész biztosan erösebbek leszünk most, amikor ennek az amerikai ötödik hadosztálynak levágtuk a fejét." Népünk egységének ereje, szilárdsága és törhetetlensóge legjobban megmutatkozott nemzetünk mély gyászának és nehéz veszteségének idején. Akkor, amikor elvesztettük a számunkra legdrágább férfiakat, J. V. Sztálint és Klement Gottwaldot. „A gyász még jobban összekapcsolta — mint ahogyan Siroky elvtárs mondotta — a városok és a vidék dolgozóinak sorait, akik nemcsak szeretetüket manifesztálták Gottwald elvtárs iránt, hanem törhetetlen hitüket és hűségüket is hatalmas müve iránt, azt az elhatározásukat, hogy továbbra is szilárdan fognak haladni a kijelölt ijfcom a szocialista társadalom kise felé." A nép fölzárkózott második munkáselnöke, Antonin Zápotoeky és miniszterelnöke, Viliam Široký mel lé. Építő törekvéseink sikerei nagyok. A háború előtti termelésnek úgy szólván kétszeresét értük el összállamd mértékben, Szlovákiában pedig a 4>/ 4-szeresét. A mezőgazdasági területeknek több mint egynegyed részét már III. és IV. típusú szövetkezetek művelik. Örökre eltávolítottuk a munkanélküliség ijesitö rémét, amely a nyugati államokban egyre nagyobb méreteket ölt. Népünk rohamosan növekvő teremtő erejének építkezésünk minden szakaszán, határtalan lehetőségei vannak. Népünk anyagi és kulturális színvonala állandóan növekszik. Eltávolítottuk így a gonosztettek keletkezésének gazdasági okait, amely okok nálunk állandóan csökkennek, míg nyugaton hatalmas méreteket öltenek. Azoknak, akik a kapitalista rendszer elavult gondolkodásmódjának rabságában és a régi burzsoá erkölcs hatása alatt tévútra tértek, és vétettek az állam és a társadalom ellen, de akik sok esetben a fogságban igyekeztek becsületes munkával pótolni a károkat, amelyeket a társadalomnak okoztak, ma megvan a lehetőségük, hogy egzisztenciájukért való félelem nélkül újból bekapcsolódjanak minit szabad polgárok népünk lelkes építő munkájába és a becsületes munkába hazánk érdekeiért. A köztársasági elnök amnesztiája a szocialista humanizmus gyönyörű megnyilvánulása. Az az elvtárs, akit a burzsoázia olyan sokszor börtönbe vetett, amnesztiát nyújt azok részére is, akik a burzsoá rendszert és ennek népeUenes törvényeit gyakran védelmezték és támogatták. Külön engedményeket nyújt a ter. hes anyák részére, a kisgyermekes anyák részére, a betegeknek és az öregeknek. De azokkal szemben, akik gonosztevő módon aláásták népi demokratikus rendszerünk alapjait, nem leszünk elnézőek. Mivel, ami megteremtette az amnesztiányujtás előfeltételeit, az a kegyelem nem jár ki az árulóknak és a szabotálóknak, kémeknek, a béke ellenségeinek, a szocialista tulajdont dézsmálóknak és kártevőknek. Ne felejtsük el, hogy a kizsákmányoló osztály maradványai örült és elkeseredett gyűlöletükben, amit népünk iránt éreznek, a kiélesedő osztályharcban nem riadnak vissza a legszégyenletesebb gonosztettektöl sem. Ne felejtsük el, hogy az angol-amerikai imperialisták az amerikai szenátusban megszavazták azokat a müliókat, amelyeket az amerikai néptől csikartak ki, hogy a népi demokratikus országokba kémeket és diverzánsokat küldhessenek. Ezek részére a köztársasági elnök határozata nyíltan és félreérthetetlenül kijelenti: „ezek részére nem teszünk engedményeket. A*mi nemzetbiztonsági testületünk, népbírőságaihk és egész népünk határozottan és keményen ártalmatlanná teszi mindazokat, akik dolgozó népünk ellenségei, akik békés építésünket meg akarnák akadályozni, akik arra törekednek, hogy szabadságunkat elvegyék, hogy az SS-csapatok és a Gestapo karmai közé dobjanak, és hogy a Wall-Street urai rabszolgáivá tegyenek minket. A változó termelési viszonyokkal változik az ember is. Üj hősi, bátor építők születnek éa nőnek, akik a munkásosztály ügyéért és a szocializmus hatalmas' müvéért lángolnak. Lelkes hazafiak ezek, akik telve van (goljitaíás a Z. oldaloo.) A köztársasági elnök és a kormány amnesztiarendelete Klement Gottwald köztársasági elnöknek, a szocializmus felé vezető úton a dolgozó nép bölcs vezérének halálával népeinket ért csapás napjaiban népünk tanúságot tett szilárd politikai egységéről és még szorosabban felzárkózott a köztársaság munkáselnöke, Antonin Zápotoeky és a Nemzeti Arcvonal kormánya köré. Népünknek ez az egysége és a köztársaság iránti határtalan hűsége kezességét nyújtják annak, -hogy állami és társadalmi rendünk alapjai még jobban megszilárdulnak, ha a törvény ellen vétetteknek alkalmai nyujtunk, hogy szabad polgárokként kapcsolódjanak egész népünk épltO törekvésébe. A köztársasági elnök és a köztárw saság kormánya azért az alábbi rendelkezést teszik: A köztársasági elnök rendelete Az alkotmánytól adott jogommal élve az alábbi AMNESZTIÁT hirdetem ki. I. cikkely. Elengedem azokat a javító célú büntetéseket, amelyeket e rendelet napja előtt elkövetett büntettek szabtak ki, vagy szabnának ki jogérvényesen, azzal, hogy a rendelet kiadásával a tettest büntetlen előéletűnek kell tekinteni. H. cikkely. 1. Elengedem az ideiglenes szabadságvesztésre ítéltek büntetésének egyharmad részét, legalább azonban egy évet azon büntetéseknél, amelyeket e rendelet napja előtt elkövetett bűntettekre szabtak ki. Ha e büntetés nem haladja meg az egy évet, a fiatalkorúaknál pedig két évet, teljesen elengedem. 2. Várandós nőknek és 10 éven aluli gyermekekről gondoskodó nőknek teljesen elengedem az 1. bekezdésben feltüntetett büntetést, ha az nem haladja túl a két évet, vagy pedig az egész két éven felüli részt, amennyiben az nem több, mint két esztendő. 3. Elengedem az 1. bekezdésben feltüntetett büntetéseket, ha végrehajtásukat feltételesen elhalasztották azzal, hogy a rendelet kiadásával a tettest büntetlen előéletűnek kell tekinteni. Hí. cikkely. Az életfogytiglani szabadságvesztésre szóló büntetéseket, amelyeket jogérvényesen e rendelet kiadása előtt elkövetett bűntettekre szabtak ki, vagy szabnak ki, húsz évig terjedő ideiglenes szabadságvesztésre változtatom. IV. cikkely. Ha a szabadságvesztésre ítélt egyén e rendelet kiadásakor súlyos, gyógyíthatatlan betegségben szenved, vagy e rendelet kiadásakor 60 évnél idősebb és nőknél 55 évnél idősebb, elengedem eddig le nem töltött büntetését vagy a hátralevő részt. V. cikkely. A mellékbüntetések közül elengedem a 20.000 koronát túl nem haladó .pénzbüntetéseket, vagy az ezt helyettesítő büntetéseket, melyeket e rendelet kiadása előtt elkövetett bűntettekért szabtak ki, vagy szabnának ki. VI. cikkely. Elengedem a büntető törvénykönyv 36 paragrafusa értelmében átmeneti intézetbe való átutalást, amelyet e rendelet kiadása előtt elkövetett bűntettekért való elítéléssel kapcsolatban mondottak ki. VII. cikkely. Elrendelem, hogy e rendelet kiadása előtt elkövetett bűntettekért ne indítsanak büntető eljárást, vagy ha már megindították, szüntessék meg, ha a törvény e bűntettekre egy évet túN nem haladó büntetést szab ki; ha pedig fiatalkorú tettesről, vagy e rendelet kiadása idején terhes nőről, vagy 10 éven aluli gyermekről gondoskodó nőről van szó, t elengedem a két évet túl nem haladó szabadságvesztés büntetését. VIII. cikkely. Elengedem a büntető törvénykönyv 10. fejezete alá eső bűntettért járó, hat hónapot túl nem haladó szabadságvesztési büntetést. IX. cikkely. 1. E rendelet nem vonatkozik a hazaárulásra (a büntető törvénykönyv 78. paragrafusa), szabotáasra (büntető törvénykönyv 84—85. paragrafusa), kémkedésre (büntető törvénykönyv 86—87. paragrafusa), valamint az azelőtt érvényben levő törvények alapján büntetendő hasonló cselekményekre, továbbá a 165/ 1950. számú békevédelmi törvény alá eső bűntettekre, a nemzett vagyoo és a népi szövetkezetek tulajdonának meglógására és megkárosítására, amelyek a büntető törvénykönyv 245. paragrafusa értelmében minősülnek, ha a kirótt szabadságvesztés büntetése túlhaladja az öt évet. 2. E rendelet továbbá nem vonatkozik a retribuciós előírások (a 16/ 1945 Sb. dekrétum, a Szlovák Nemzeti Tanács 33/1945 Sb. SNR számú rendelete) értelmében minősülő bűntettekre. Ha az igazságügyminiszter ezen előírások értelmében történt elítélés felülvizsgálása alkalmával megállapítja, hogy a bűntett társadalomra nézve valő veszélyességének fokát, a tettes személyét és bűnösségének mértékét, valamint a2 elitélt büntetésének ideje alatt tanúsított viselkedését és munkához való viszonyát tekintetbe véve, indokolt büntetésének csökkentése vagy más módon való enyhítése, javaslatával együtt döntésre terjeszti elém az ügyet. X. cikkely. 1. A már előbb kirótt büntetésekhez kiszabott utólagos büntetéseket vagy más fokozatosan kirótt büntetéseket e rendelet érvényesítésénél mint egyetlen büntetést kell elbírálni. 2. Ahol a törvény alkalmazása a szabadságvesztési büntetés időtartamától függ, ott a büntetés e rendelet értelméén csökkentett vagy másképpen enyhített nagysága a döntő. ANTONIN ZAPOTOCKY s. k. VILIAM SIROKY s. k. A köztársaság kormányának határozata A Csehszlovák Köztársaság kormánya a közigazgatási büntető törvénykönyv 76. paragrafusa értelmében a közigazgatási büntetőjog terén a következő AMNESZTIÁT hirdeti ki. I. cikkely. 1. E határozat napja előtt elkövetett kihágásokra jogérvényesen kiszabott szabadságvesztési éa eddig végre nem hajtott fő büntetésekbe* egy évet elengedünk. Ha e büntetés nem haladja túl az egy évet, az egészet elengedjük. Az egy évet meghaladó szabadságvesztési fő büntetések el nem engedett részét egyharmadával csökkentjük. 2. A jogérvényesen kiszabott és eddig meg nem fizetett pénzbírságokat, amennyiben nem haladják meg a 30.000 koronát, elengedjük. A 30.000 koronát meghaladó pénzbírságokat egyharmaddal csökkentjük. 3. A pénzbírságok be nem hajthatósága esetén jogérvényesen kiszabott helyettesítő szabadságvesztési büntetést elengedjük, ha a pénzbírság nem haladja meg a 30.000 koronát és ha eddig nem fizették meg. A 30.000 koronát túlhaladó pénzbírság be nem hajthatósága esetén jogérvényesen kirótt szabadságvesztési pótbüntetéseket egyharmadukkal csökkentjük. 4. Ha a büntetést, amelyre a büntetések teljes elengedéséről szóló határozat 1—3. szakasza vonatkozik, részben már végrehajtották, csupán a hátralévő végre nem hajtott részét engedjük el. Ugyanez az elv vonatkozik a büntetés csökkentésének eseteire is. II. cikkely. -1. Elengedjük az e határozat kiadása előtt elkövetett kihágásokra jogérvényesen kirótt és eddig még végre nem hajtott nyilvános dorgálást. 2. Elengedjük a bírósági végzés nyilvánosságra hozatalát, amit mellékbüntetésként e határozat kiadása előtt elkövetett kihágásokért jogérvényesen szabtak ki és eddig még nem hajtottak végre. III. cikkely. v 1. E határozat kiadása előtt fiatalkorúak vagy terhes nők és tíz éven aluli gyermekről gondoskodó nők által elkövetett kihágások miatt nem kell büntető eljárást indítani. Ha ilyen büntető eljárás már megindult, de még nem fejeződött be jogérvényesen, be kell szüntetni. 2. Elengedjük e határozat kiadása előtt fiatalkorúak, terhes nők ég tiz éven aluli gyermekről gondsokodó nők által elkövetett kihágásokra jogérvényesen kiszabott, eddig még végre nem hajtott büntetéseket. Ha a büntetést már részben letöltötték, elengedjük a hátramaradó eddig még le nem töltött részét IV. cikkely. 1. Elengedjük az olyan személyek által elkövetett kihágásokra jogérvényesen kiszabott, eddig végre nem hajtott szabadságvesztési fő büntetéseket, amely személyek e hatánv zat napján: a) 60 évnél idősebb férfiak, vagy 55 évnél idősebb nők; b) gyógyíthatatlanul súlyos betegek. 2. Ha büntetésüket részben letöltötték, büntetésük hátralévő, eddig le nem töltött részét elengedjük. (Folytatás a 2. oldalon.)