Uj Szó, 1951. november (4. évfolyam, 257-281.szám)
1951-11-15 / 268. szám, csütörtök
1951 november 16 UJSZG A CSEHSZLOVÁK-MAGYAR KULTÚREGYEZMÉNY JELENTŐSÉGE Csehszlovák-magyar kultüregyezmény aláírására magyar kormányküldöttség: járt Prágában. Példa nélkül álló esemény ez két, egymás szomszédságában élő nép történetében, a feudalizmus és a kapitalizmus uralmánalt hosszú évszázadai sem a cseh-morva Szudéták vidékén, sem a szlovákiai Kárpátív alatt, sem a Duna magyarországi partjain nem láttak hasonlót. Mindkét oldalon a dolgozók társadalmának és államának műve, azé a társadalomé és államszervezeté, amely befelé osztályuralmat, kifelé hatalmaskodást é3 erőszakot nem ismer, a közösségért és béliéért végzett buzgó munkát tartja legfőbb értéknek a határokon belül és túl. A husziták Prágában, melynek középkori nagyhírű egyetemén számos magyar hallgató tanult, fonudalmi vívmányaik eredményét^ a kompaktátákat magyar nyelven ls meghirdették a XV. század elején s a táboritált elszántságának példájára mozdult meg Dózsa elődjének, Budai Nagy Antalnak vezetésével 1437ben Erdély nyomorgatott parasztsága. Magyar katonaság harcolt a cseh felkelők oldalán a fehérhegyi csatában, Komenský pedagógiai láng* elméjo könnyítette meg a régi sárospataki kollégium osztályaiban kis magyar diáitok számára a tanulást. Sabina Károly cseh író 1849-ben meghatottan látta Prága falain a 49-es magyar köztársaság radikalizmusát éltető fölirásokat. Palacky Ferenc, a nagy történetíró, egy magyar történész számára a Hunyadialt korából származó kútfőket kutat föl csehországi levéltárakban, cseh politikusok Párizsban a 49-es magyar köztársaság ottani követével, Teleky Lászlóval érintkeznek. Mennyi ígéretes kezdet. És mindezeket eltiporta a reakció, a XV. században épúgy, mint a XVH-ben, vagy a XlX-ben. A népi és kultúrális kapcsolatokat búvópatakként föld alá kényszerítette régen a hűbéri, újabban a polgárinalt álcázott uralom. Csak á népek fölszabadulása tette ma lehetővé, hogy a búvópatak napfényt lásson s partján a felszabadultak egymás szemébe nézzenek, megtalálják egymást s kizsákmányoló, régi uraiknak uszító uralmát lerázva, együttesen építsenek új életet: a szocializmus verőfényes, megalázottságtól és nyomortól mentes világát. A most aláírt kultúregyezmény betűjének nem kell várakoznia, hogy élő valósággá váljék. Prága és Bratislava cseh és szlovák könyvesboltjainak kirakatában ott látjuk Révai József, Rudas László és Lukács György tudományos műveinek, Illés Béla „Kárpáti rapszódiájának", Veres Péter „Próbatételének", Szabó Pál „Isten malmainak" és mások szépirodalmi munkáinak fordítását, a magyar olvasók pedig Klement Gottwald beszédeinek, Antonín Zápotocký „TJj harcosok sorakozója"nak, Peter Jilemnicky, Frafto Kráľ, Vlado Mináč, Božena Nemcova, Jan Neruda, Alois Jirásek, Maria Pujmanová, Ivan OIdracht, Jan Drda regényeinek magyarnyelvű kiadásaiból ismerik meg a szocializmust építő testvéri cseh és szlovák nép világát. A kultúregyezmény csak megpecsételi az egymásratalálás megtörténtét és friss örömét. Kiszélesíti ezt termékeny kapcsolattá a® oktatás, a tudományos munkálkodás és a művészi alkotás egész területén. Mennyit tanulhatunk egymástól és mily megnyugtató, hogy a kölcsönös tanulásnak immár nincs akadálya. A dolgozók élretörésének, a népi demokrácia uralmának és a Szovjetunió sztálini példájának köszönhető e fordulatot jelentő korszak elltövetkezte. Csehszlovákia dolgozói most ünneplik a Csehszlovák-Szovjet Barátság Hónapját. Ez a barátság szorosan hozzákapcsolódik a Vörös Hadsereg által felszabadított népek új viszonyulásához egymáshoz. A csehszlovák-magyar kultúrális együttműködés aiáirása a CsehszlovákSzovjet Barátság Hónapjában a Szovjetunió áldásos példaadó hatására utal a népközi kapcsolatok világában. Külön Jelentőséget kölcsönöz az egyezmény aláírásánalt, hogy a Prágában járt magyar kormány, küldöttséget Révai József népművelésügyi miniszter vezette. Egy harcos, a kommunizmus odaadó szolgálatában eltöltött élet tapasztalatait, egy ragyogó elme éles dialektikáját, a szellemi munkáho-z, elsősorban a szépirodalmi alkotómunkához és alkotásokhoz való kivételes hozzáértést állítja Révai a népmüvelés szolgálatába. A marxista irodalomelemzést, irodalmi kritiliát és irodalomirányítást olyan művekltej gazdagította, amelyekre a magyar dolgozók joggal büszkék s büszkeségükben osztoznak a felszabadító marxista tudomány művelői, élmunkásai, tanítványai és olvasói nálunk Csehszlovákiában épúgy, mint a Szovjetunióban és a többi népi demokratikus országokban, valamint a kapitalista országolt felszabadulásra váró dolgozóinak körében is. Révai József Marxnak, Leninnek és Sztálinnak olyan tanítványa, aki mestereinek tiszta eszmeiségét megragadó szavának plasztikus erejével s tollának fényes adományával meszsze- és mélyrehatóan szolgálja. Aláírása a csehszlovák-magyar kultúregyezmény alatt azt jelenti, hogy a csehszlovák-magyar tudományos, művészeti, szépirodalmi és oktatásügyi kölcsönösség irányítása magyar részről a leghivatottabb kézben nyugszik 9 Révai József világszerte becsült személyiségében igazán alkotóerejű kormányossal dicsekedhet, Dr. SAS ANDOR: A kormány jelentős intézkedéseket tett a kohóipar termelésének fokozására Jelentés a kormány üléséről A kormány kedd! filését Antonín Zápotocky kormányelnök vezette le. Ján Biiek kohóipari- és ércbányaügyi miniszter részletes jelentést tett a kormánynak a kohóipar helyzetéről, főképpen a kohászati termelés tervteljesítésének elégtelenségeiről és előadta a CsKP Központi Bizottsága elnökségének a kohászati ipar munkájának javítására vonatkozó intézkedéseiről szóló indítványát, hogy e kohászat teljesítőképességét teljes mértékben ki lehessen használni, a kohóüzemek felépítését biztosítani és a kohászati Ipar dolgozóinak anyagi körülményeit javítani lehessen. A kormány a javasolt intézkedéseket jóváhagyta. Ennek tartalmát a nyilvánossággal külön jelentés alakjában Ismerteti. A kormány meghallgatta továbbá Václav Pokorný fűtőanyag- és energetikai miniszter jelentését a villamosenergia szolgáltatásának biztosításáról a nemzetgazdaság és lakosság számára.* Az energiafogyasztás korlátozásának enyhítésére a kormány intézkedést tett a villanytelepek üzemzavarainak csökkentésére, berendezésük javításának meggyorsítására és teljesítményük fokozására a csúcsmegterhelés idején. Ugyanakkor az üzemekben csökkenteni keil a fogyasztást, főképpen a nagyobb fogyasztók csúcsidőn kívüli időszakra való áthelyezésével. Ugyancsak rendszeresen fogják ellenőrizni az üzemi villanytelepek kihasználását, főleg a csúcsmegterhelés időszakában. Amennyiben szükség esetén némely szakaszok kikapcsolását kellene megva'ósítani, ezt a for^yasztók előzetes figyelmeztetésével és tervszerűen kell megvalósítani és ezenkívül a kikapcsolt szakaszokban biztosítani kell az energiaszolgáltatást a legfontosabb közberendezések' és üzemek, mint a kórházak, vízművek, közlekedés, stb. számára. Dr. Jaroslav Havelka munkaerőűgyi miniszter javaslata alapján a kormány jóváhagyta azokat az irányelveket, melyek alapján a nemzeti biztosítást átszervezik. Az a tény, hogy ax átszervezés megindításával elérhetjük a nemzeti biztosítás kiépítését, mely a dolgozó nép februári győzelme következtében a munkásosztály legfőbb vívmányainak egyikévé vált, világos bizonyítéka a szocializmushoz vezető úton elért nagy előrehaladásunknak és sikereinknek. Az, ami három év előtt még a dolgozók nagy sikerének számított, ma már nem felel meg gazdasági és társadalmi viszonyainknak és ezért a kormány a dolgozókról való gondoskodás keretében előkészíti a nemzeti biztosítás és a juttatások rendszerének átszervezését. Az irányelvek elfogadott Javaslata tetőpontja annak a fejlődési korszaknak, mely a II. össz-szakszervezetl kongresszussal kezdődött, mely határozatot hozott a betegsegélyző biztosításnak az üzemi dolgozók kezébe való átviteléről. Ennek a határozatnak végrehajtása következtében a nemzeti biztosítás a termelés növelésének fontos tényezője és üzemeinkben a szakszervezetiek jó gazdálkodásának iskolája lesz. A Központi Szakszervezeti Tanács a nemzeti biztosításnak nemcsak a betegsegélyzésre vonatkozó részét fogja átvenni, hanem az úgynevezett családi pótlékot is. A betegsegélyzés és családi pótlékok ügyeinek intézését átmenetileg még a Központi Nemzeti Biztosító és szervei — a járási nemzeti biztosítók fogják Intézni. Ezt az apparátust azonban fokozatosan csökkenteni fogják a biztosításnak az üzemekbe való egyidejű átvitelével. A járadéki ágazatban a jóváhagyott irányelvek értelmében végre fogják hajtani a Központi Nemzeti Biztosító járadéki szervének egyesítését az eddigi három állami hadigondozó hivatallal Prágában, Brünben és Bratfslavában egy járadékbiztosító hivatal formájában, miáltal az igazgatás egyszerűsítését érjük -el, valamint megtakarítást is. A járadékbiztosítás juttatási és szervezési rendszere Is megjavul és kimélyül annyira, hogy elősegítse termelésünket és munkánk termelékenységének fokozását. Ez az átszervezés a kormány által kinevezendő járadékbiztosítási állami bizottság feladata lesz. Elnöke saját személyében lesz felelős a kormánynak a járadékbiztosítás vezetéséért és végrehajtásáért. A jóváuagyott Irányelvek megvalósítják a nemzeti biztosítás átszervezésének vezérelvét, azét a nemzeti biztosításét, amely most arccal fordul a termelés felé úgy, hogy benne a dolgozók maguk legyenek a gazdák, hogy azt maguk szervezzék és maguk feleljenek érte. Igy fogja a nemzeti biztosítás segíteni termelésünk fokozását és vele összhangban dolgozóink életszínvonalának emelését. Az illetékes szakminiszter feladata, hogy az Idevágó törvénytervezetet sürgősen beterjessze. Villiam Siroky kormányalelnök, külügyminiszter jelentést tett a Nemzetközi Valutaalap és az Újjáépítés és kifejlesztés nemzetközi bankja VI. évi közgyűléséről, melyet ez év szeptemberében tartottak meg Washingtonban. A kormány a jelentést tudomásul vette és a Csehszlovák küldöttségnek ezen a gyűlésen követett eljárását jóváhagyta. A kormány Dr. Antonín Gregor külkereskedelemügyi miniszter javaslatára Jóváhagyta három külkereskedelmi egyezmény tervezetét. • A CsKP Központi Bizottságának a kohóipar termelésének fokozásáról szóló határozatának szószerinti szövegét holnapi számunkban hozzuk. Mml Józsefnek, a Magyar Népköztársaság népmüvelésügyi miniszterének beszéde (Folytatás a2 1 oldalról) nost nem ítéljük meg csak az 1848-as magyar forradalomról alkotott nézeteik alapján. Tudjuk, hogy Kollár a szlovák nép nagy ébresztője volt, Palacky is újra a magyar nép mellé állt a szabadságharc leverése után, a Habsburg rémuralommal szemben. A két nép haladó kultúrájának rokonságát fejezte ki a magyar klasszikus zene mesterének, Erkel Ferencnek és a nagy cseh komponistának Dvorák nak a barátsága. Mindaz azt bizonyítja, hogy ideje újjáértékelni a multat. Történészeink nemes feladata, népeink történelmében az érintkezéseket, a köKüokocs elvtárs tájékoztatásügyi megbízott beszéde a magyar kormányküldöttség fogadtatásán Bratitlavában A magyar kormányküldöttség élén Révai József népművelésügyi miniszterrel, e hó 14-én Bratislavába érkezett. A fogadtatás alkalmából a Magyar Népköztársaság küldöttségéhez Ondrej Klokoč, tájékoztatásügyi megbízott a következő beszédet intézte: »Tisztelt Miniszter ür, drága vendégeink! Különleges örömmel s mély megelégedettség érzésével fogadom Önöket Szlovákia területén. Látogatásuk nálunk nemcsak a Csehszlovák Köztársaság és a Magyar Népköztársaság közti kölcsönös kapcsolatok és barátság további megszilárdítását jelej^tí, hanem újabb csapást Is a nyugati Imperialisták és háborús uszítók terveire. Valamikor a csehszlovák és magyar burzsoázia egyaránt uszította nemzeteinket egymás ellen. Csehszlovákia és Magyarország kapitalista urai nemzeteink közé a kölcsönös gyűlölet gátját igyekeztek emelni. A nemzeti sovinizmus aljas szenvedélyeit szították és ezzel akarták meghosszabbítani uralmukat. Sajnos, nem i mondhatjuk, hogy ez nem sikerült " volna nekik jelentős mértékben. Menynyi kár történt mindkét oldalon, menynyi sérelmet követtek eU Ma Önöknél, nálunk is a nep uralkodik. Maguk leszámoltak a kapitalistákkal és leszámoltunk velük mi is. Országainkat a munkásosztály irányítjuk a világbéke megtartásáért folyó harc szilárd bástyáit. Engedjék meg, hogy azért is, hogy ma önöket, a szabad népidemokraja és pártjai, a Magyar Dolgozók Párt- i tikus Magyarország tényezőit és kép ja és a CsKP vezetésével Magyaror- ' szág és Csehszlovákia népei nagysze rű és boldog jövőjét, a szocializmust építi. A gazdasági élet viharos, hal : latlan fejlődése Önöknél és nálunk egyben magával hozza a kulturális élet épp oly viharos fejlődését. Az építő lelkesedésben új ember születik, és vele új kultúra is, formájában nemzeti, tartalmában szocialista. Látogatásuk eredménye, a Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság kóztl kultúregyezmény aláírása, — Jelentős lépés ahhoz, hogy szomszédi és testvéri kapcsolatainkat megszilárdítsuk és kiszélesítsük kultúrtéren is, úgy, hogy azok gazdasági téren szilárduljanak és fejlődjenek. Ezzel meggyorsítjuk a kapitalista csökevények utolsó maradványai kedvezőben hatásának kiküszöbölését népünk gondolkozásából, kikovácsoljuk a megdönthetetlen testvéri egységet Magyarország és Csehszlovákia népei között ??zel országainkból islépftviselőit a népidemokratikus Csehszlovákia szabad szlovák földjén fogadhatom — kifejezem mély és forró hálámat azoknak, akiknek fénylő példaképe már 32 évvel ezelőtt, habár rövid időre, meggyújtotta nemzeteink előtt a szabadság fáklyáját és akik két és fél évtized után tartós lángra lobbantották, — hogy köszönetemet fejezzem ki szovjet testvéreinknek. Mi lett volna belőlünk nélkülük, mi lett volna velünk a Szovjetunió nélkül?! Ezért a tegnap Prágában aláírt kultúregyezmény is segítse elsősorban kiszélesíteni és elmélyíteni feltétlen hűségünket és szeretetünket közös felszabadítónk, a Szovjetunió iránti Védelme alatt, példája szerint fejlődjön és növekedjen a magyar, szlovák és cseh szocialista kultúrai Éljenek a magyar és cseh proletáriátus odaadó és hö vezérei, Rákosi Mátyás és Klement Gottvald elvtársak! Éljen szeretett felszabadítónk, tanítónk és védelmezőn^ a nagy Sztálini zös törekvéseket felkutatni és felhasz nálni őket a szocializmus építő népeink barátságának elmélyítésére. Népeink barátsága, gazdasági, politikai és kultúrális együttműködése persze döntően nem a múltra, hanem a jelenre és a jövőre épül. Mi Magyarországon végérvényesen és visszavonhatatlanul leszámoltunk azokkal, akik 1938-ban a csehszlovák nép nagy állami és nemzeti válságának idején a német fasisztákkal szövetségben hátbatámadták a Csehszlovák Köztársaságot és Hitler, valamint a nyugati imperialisták jóváhagyásával darabokat vágtak ki vérző testéből. A csehszlovák és a magyar barátság újra szabaddá vált azzal, hogy a magyar dolgozók leszámoltak „a nagy magyar" sovinizmust hordozó osztályokkal. Mik az alapjai tehát népeink együttműködésének, amelynek elválaszthatatlan része a kultúrális együttműködés is ? 1. Hogy népeink egyaránt a szocializmust építik, hogy születő üj kultúránk formájában nemzeti, tartalmában szocialista. 2. Hogy népeinket szilárd egységbe kovácsolja a közös harc a békéért, hogy országaink a 800 milliós nagy béketábor cselekvő részét alkotják, hogy egyaránt ed vagyunk szánva rá, hogy az imperialista háborús useítók fenyegetéseivel szemben szilárdan helytálljunk szabadságunk, függetlenségünk védelmében. Ezt ma különösen időszerű hangoztatni, amikor Acheson úr, jz Egyesült Államok külügyminisztere, az Egyesült Nemzetek Szövetségének párizsi közgyűlésén jónak látta, hogy együtt vádolja Csehszlovákiát és Magyarországot azért, mart megUgynökeinek ügynevezett emberi jogait. Nekünk, magyaroknak e vádak nem okoztak álmatlan éjszakákat. Bár nincs jogom az önök nevében szólni, úgy vélem, csehszlovák barátainknak sem. Minden esetre kellemes dolog tudni, hogy mi magyarok nem állunk egyedül, hanem szocialista építésünket, nemzeti függetlenségünket védelmezve ugyanazokat a „bűnöket" követtük el, mint csehszlovák barátaink és elvtársaink. 3. Barátságunk és együttműködő, síink alapja továbbá, hogy internacionalisták vagyunk, hogy a csehszlovák és magyar munkásosztályt egyaránt a nemzetköziség szelleme vezérli és hogy a Csehszlovák Kommunista Párt és a Magyar Dolgozók Pártja ugyanabban az iskolában nevelkedett, a marxizmus, leninizmus iskolájában Lenin és Sztálin iskolájában, Klement Gottwald és Rákosi Mátyás vezetése alatt. 4. Hogy egyaránt áthatja népeinket az a tudat, hogy önmagunkhoz vagyunk hűek, ha hűek vagyunk nagy szövetségesünkhöz, barátunkhoz és példaképünkhöz, a felszabadító Szovjetunióhoz, a világbéke és szabadságszerető népei vezéréhez, Sztálin elvtárshoz. Engedjék meg, hogy a szerződé* aláírásának alkalmát megragadjam arra, hogy a magyar dolgozó nép, a Magyar Dolgozók Pártja, a Magyar Népköztársaság kormányának forró testvéri üdvözletét tolmácsoljam a csehszlovák népnek, a Csehszlovák Kommunista Pártnak, a Csehszlovák Köztársaság kormányának, hogy külön átadjam népünk vezérének, Rákosi Mátyás elvtársnak baráti jókívánságát a csehszlovák nép nagy fiának és vezérének, Kle» sértettük as amerikai imperialisták | ment Gottwald elvtársnak.