Uj Szó, 1951. november (4. évfolyam, 257-281.szám)

1951-11-03 / 259. szám, szombat

10 UJSZO 1951 november 3 cftz élet zené je Az utolsó hetekben Bratislava kö­zönségének lehetősége volt a szovjet filmművészet egy új, nagyszabású alkotását megismerni, „AZ élet ze­néje" cimü filmet Ez a film nem­csak a halhatatlan nagy művész. Musszorgszkij, életét és munkáját mutatja be, de emellett hü képét adja az akkori idők politikai és tár­sadalmi életének és megmutatja, milyen óriási jelentősége volt Musz­szorgszkijnak a társadalom fejlődé­sében. Musszorgszkij művészete mély és tendenciózus visszhangja volt a hat­vanas és hetvenes évek politikai eseményeinek és művészete harcias volt. Musszorgszkij zenéjével első­sorban a despota földbirtokosok uralma ellen, a nép lealázása és ki­zsákmányolása ellen harcolt és Csernisevszkij eszméinek teljesülé­séért. Másodsorban a reakciós, úgynevezett „művészek" ellen har­colt, akik minden áron megakadá­lyozták és visszaszorították az ere­deti orosz népi művészet fejlődését amely művészetnek mély és realisz­tikus gyökerei voltak. A film rendezése és kiváló szí­nészi teljesítménye olyan rendkívüli, hogy minden néző átérezte és át­élte a darabot. A film gazdag tárgykörét szeret­ném még kiemelni, amelynek meg­értése végett vissza kell tekinte­nünk az orosz történelemre, elsősor­ban a mult század második felére, amikor Musszorgszkij halhatatlan müveit alkotta. Ahogy tudjuk, 1861 február 19-én Alexander orosz cár kiáltványa sze­rint az orosz nép nagy része — a parasztság felszabadult a jobbágy­ság járma alól. Azonban ez a fel­szabadítás csak papíron volt meg, valójában az orosz nép nem szaba­dult meg a nagybirtokosoktól. A parasztság nem jutott földhöz és ezért gazdaságilag a földesúrhoz volt kötve és élete semmivel sem lett könnyebb a réginél. Ez az aljas csalás, amelyet az uralkodó osztály az orosz népen el­követett, hatalmas ellenállást kel­tett, és ennek a mozgalomnak az élén Csernisevszkij állt. A mozga­lomnak hatása alá került az egész haladó értelmiség. A fiatal Musz­szorgszkij és barátai szintén hívei voltak Cserniszevszkij forradalmi demokratikus álláriíoglalásának és új haladó esztétikájának. Mit mondott Cserniszevszkij esz­tétikája? Cserniszevszkij abból in­dult ki, hogy „minden szép, ami élet". Ezzel a tételével utat muta­tott a fiatal művészeknek, hogy mü­veikben az életet ábrázolják, hogy realisták legyenek, hogy harcolja­nak azok ellen az erők ellen, ame­lyek az életet elnyomják és tapos­sák, a despota cárizmus ellen, amely újabb és újabb szenvedések­be vetette az orosz parasztságot. Cserniszevszkij elmélete nagy ha­tással volt Musszorgszkij ra. A film­ben a fiatal szerző nem egyszer idézte a nagy forradalmár szavait és müveiben is hü maradt hozzájuk Musszorgszkij imádta a népet Belőle akarta meríteni zenéjének alapját ezért járt a nép közé, fi­gyelte a nép fiait, hallgatta a be­szédüket és közelről megismerte nyomorukat és hallatlan erejüket. Irren. a szörnyű nyomor mellett óriási az erejük. Ez az az ellentét amelyről Lenin is beszélt. És ezt akarta kihozni Musszorgszkij zené jében. Kezdetben Musszorgszkij kis operákat szerzett, amelyek régi gö­rög tárgyúak voltak. De amikor közelről látta népe be­csapását, nagy szenvedését, amikoi szemtanuja volt annak, hogy az úi ostorával veri a rongyos paraszt­gyereket nem birt többé zenét ír­ni Hellaszról. Szíve vérzett népéért. Érezte, hogy kötelessége harcolni érte és meg­mutatni neki az kiutat. Musszorg­szkij sokáig keresett tárgyat operá­ja számára. Végre megtalálta. Pus- ' kin Borisz Godunovját választotta az orosz történelemnek ezt a nagy fejezetét. A nép kényszerítve van Bor'szt cárnak megválasztani és amikor Birosz trónra lép, a nép amely oly sokat várt tőle, a legsú­lyosabb nyomorba kerül. Később azonban megmutatkozik a nép nagy ereje, mikor a lengyel pánok je­löltje, Dzsedmitrij betör Oroszor­szágba. Érdekes, hogy mielőtt Puskin ezt a hatalmas müvét megírta, Mihaj ­lovszkoje faluba volt száműzve éí itt alkalma volt figyelni népét és azért lett aztán müve oly realisz­tikus és megragadó. Musszorgszkij is sokat volt a pa­rasztság között és operájának zené­jét népi motívumokból merítette. A Borisz Godunov új típusú ope­ra volt. Nem volt szerelmi, szenti­mentális, üres tartalmú, mint ami­lyet az akkori arisztokrácia és az „imperátori zeneegyesület" tagjai szerettek. Ebben az operában a szenvedő nép volt a főszereplő. Nem hiába választotta Musszorgszkij ezt a té­mát A megcsalt orosz nép ebben az időben is feneketlen nyomorra volt kárhoztatva és a szerző ebben az operában vissza akarta tükröztetni kora parasztságának szenvedését Meg akarta mutatni népének hatal­mas erejét, hogy érezze ezt, ne tűr­je tovább, hanem lázadjon fel elnyo­mói ellen. Ez az opera a realizmus­nak újabb győzelme volt. Musszorg­szkij azt a célt tűzte maga elé eb­ben a munkájában, hogy az életet és az igazságot ábrázolja. Az ope­rának roppant hatása és óriási si­kere volt a haladó közönségben. Az opera sikerének legjobb bizo­nyítéka az volt, hogy az egyik re­akciós reszketve jelentette ki: „Ez nem opera, ez forradalom." Az ope­ra súlyos csapás volt azokra, akik egekig magasztalták a külföldi üres szentimentális zenét és lenyomták és visszafojtották a fiatal orosz né­pi művészetet Féltek a népi művé­szettől, mert a népből fakadt és azért, mert realisztikus volt, igazat mondott és megmutatta az orosz nép határtalan elnyomását. Ez nem tetszett nekik, ettől féltek. Azzá' mentegették álláspontjukat, hogy az orosz zene nem ér semmit az eu­rópai zenéhez hasonlítva és az eu­rópaiak nevetni fognák rajta. Az orosz zene fejlődését azonban nem lehetett megállítani. Musszorg­szkij operájával folytatója lett Glin­ka és Dargomizsszkij müvének. Mi­kor Musszorgszkij barátai a bemu­tatón az opera egyik legdrámaibb részét hallgatták, felszólalt az egyik: „Ettől a sírástól az ember nem szomorú lesz, hanem, vidám nagyon vidám és örülni fog a fiatal orosz művészetnek." Musszorgszkij harca nem fejező­dött be Borisz Godunowal. Tovább ment. A történelem következő fe­jezetéhez fordul, ahhoz az időhöz, amikor I. Péter lép trónra és a nép nyomora még elviselhetetlenebb. Az orosz nagybirtokosok és bojárok gyűlölik Pétert és felbujtották a népet ellene és azátn elárulták őket. Ismét a fellázadt és letaposott né­pet mutatja A kizsákmányolt em­berek nem talának sehol megnyug­vást. Misztikusak lesznek, hisznek a túlvilágban és hogy megmenekül­jenek a földön levő antikrisztustól amely szerintük nyomoruk okozója élve égetik el magukat. „Ilyen óriá­si erő lakozik a népben, képesek él­ve máglyára menni". — mondja Musszorgszkij Sztaszovnak. A film gyönyörűen kihozta a ha­ladó értelmiség összetartását és éles harcát. Sztaszov, Balakirev, Boro­din, Rimszlcij-Korzakov, az úgyneve­zett „hatalmas csoport" tagjai, min­den lépésben támogatták Muszorg­szkijt. A filmben nagyszerűek a színészi alakítások, főleg Cserkaszov — Sztaszov alakítása, amely több volt mint nagyszerű. Musszorgszkijt úgy jellemezhet­jük: Nagy müvész>és népe szabad­ságának nary harcosa. A legnehe­zebb időkben vigasz-a népének és erősen hisz népe boldogságában: „Egy művész hisz a jövőben, mert benne él." TURÍ IVAN KRISEN CSANDR: Levél egy Koreában elesett amerikai katonához Krisen Csandr indiai regényíró — a Haladó írók Iindiai Szövetségé­nek tagja — Kenneth Chedric, Ko­reában elesett nyugatvirginiai szár­mazású amerikai közkatonához cí­mezte alábbi levelét: Remélem, aki elolvassa e leve­lemet odateszi Kenneth Chedric holmija közé, órája, kedvesének fényképe és anyjához intézett utol­só sorai mellé. S amikor honfitár­sai hazaküldik Chedric holmiját, el­olvassák majd e levelet a halott rokonai és barátai, a Kenneth Chedricek ezrei Nyugat-Virginiá­ban, akik számára épp oly borzal­mas sorsot tartogatnak, amilyen Kennethé volt. A levél sürgős, mert — noha a holtak nem térnek vissza — az élőket még mindig meg le­het menteni, ha az amerikai nép minden erejét erre összpontosítja őszinte fájdalommal tölt el halá­lod, Kenneth Chedric. Tábornokod talán nem tudja, mi történik, ami­kor a harctéren elesik egy katona. Hiszen ti csak egy gombostűt jelen­tetek neki a térképen. De én tudom mi az, amikor egy 20 éves katona elpusztul a háborúban. A 20 éves Chedrfck-kel sok min­den veszett el Koreában: könyvelt és dalok, talán nagy tudományos felfedezések. Ez az amerikai tábor­nok számára jelentéktelenebb, mint egy gombostű elhullása de minden becsületes embernek komoly veszte­ség. Földünk nagy és gyönyörű: vala­mennyien boldogan élhetnénk rajta Hatalmas, termékeny síkságai van­nak, búza, kukorica és gyapot te­rem ezeken. Hegyeiben vadak, fák és ásványok kincsei, a folyók vizé­ben óriási energiatartalékok rejle­nek. Az Imperialisták azonban mindezt az emberek ellen akarják felhasz­nálni — ezért kezdték Koreában a háborút, ezért kellett meghalnod, Chedric. A 38. szélességi fok „meg­védésére" küldtek benneteket? Le­het, hogy holnap majd a Ráktérítő „megvédésére" küldik el a csapa­tokat. Mindenki tudja, hogy nem a 38. — hanem a „nagy" imperialista ízélleségi fok megvédéséről van szó Ez a különös szélességi vonal ma Ázsia szívén húzódik át hogy szét­válasszon mindent, amit érint. Ke­resztülhalad a Közép-Keleten és egymással ellenséges népekre akar­ja osztani. Átmegy Indián és leha­sítja belőle Pakisztánt Átvág Bur­mán, Indoniziin, Indokínán... Nem egyesítő, hanem szétválasztó „szé­lességi kör" ez, csupán azért, hogy a népeket kizsákmányolhassák. Akarom, hogy valamennyi Ched­ric jól megértse ezt: a béke sorsa függ attól, hogyan értik. Nagy az amerikai nép, a sokmillió Chedric felelőssége. Meg kell mondaniok az imperialistáknak, a spekulánsoknak és a Wall Street bankárainak, hogy nem akarnak Amerikát csinálni Ázsiából is. Míg e sorokat Írom, az ablakon át Andhera magaslatait és Virar kedves dombjait látom. Belevesznek a monszun felkavarta porflelbőbe. S úgy képzelem, ott nyugszol az egyik domb tetején, holtan, elha­gyottan, megdöbbentően egyedül Reád és a többi húszéves Chedric­re gondolok. Nyugat-Virginiából, Kansastoól, Ohióból, Texasból, Mi­chiganből... S ltisfiamra gondolok, alti három éves, de ha felnő, el­küldhetik-e vájjon öt is a háború­ba? Ez nem történhetik meg. Ün­nepélyesen fogadom, míg árva hol­testedre gondolok: küzdök a bé­kéért! Legyen béke, Ázsiában és mindenütt! KULTÚRHIREK A SZOVJETUNIÓBÓL ÉS A NÉPI DEMOKRATIKUS ORSZÁGOKBÓL A LADOGA-CSATORNÁN vizi­trolibuszok közlekednek, amelyek a csatorna két partján felállított osz­lopok között kifeszített vezetékről nyerik a szükséges áramot. A villa­moshajót a Hajóközlekedési Tudo­mányos Intézet tervezte. Egy villa­mos teherhajó egy egész vasúti sze­relvény rakományát szállíthatja. Az épülő turkmén főcsatornát is vil­lanyhajókkal látják el, hogy a gőz és motoroshajók füstje ne szennyez­ze be a gyapotföldek termését. ÍCGY LENIGRADI ARCHÍVUM­BAN középkori világtérképet talál­tak. Az ötszinü, művészi kivitelű térkép úgynevezett Macrobius típu­sú, vagyis Macrobius római tudós jelöléseit alkalmazza. Eddig hat ilyen térképről tudtak, köztük a legrégibbnek a British Múzeum pél­dánya számított A Leningrádban talált térkép a X. századból szárma­zik, s Igy földrajzi é3 történettu­dományi szempontból rendkívül ér­dekes. * A DUNAPENTELEI MÚZEUM december 21-én rendezi első kiállí­tását. Az ásatások és gyűjtőmunka során azonban oly nagy érdeklődés nyilvánult meg a helybeli dolgozók részéről a kutatók munkája iránt hogy külön felajánlásként leletbe­mutatást rendeztek, az ottani álta­lános iskola helyiségében a Duna­pentelén talált gazdag régészeti és történeti anyagból. Dunapentele dolgozói a leletbemu­tatás alapján jobban megismerhetik helységük történelmét. * ROMÁNIÁBAN a szovjet példa nyomán elhatározták, hogy a jövő évben a legsikerültebb játékfilmek filmszcenáriumainak, illetve forga­tókönyveinek gyűjteményéből köny vet adnak ki, hogy az írók meg­ismerjék a forgatókönyvírás techni­káját. A tervek szerint a gyűjte­ményben közlik majd a „Mitrea Kokor útja" és „A júniusi éjszakák" című müvek filmre írt szövegét. * A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSA­SÁGBAN a felszabadulás után ro­hamos fejlődésnek indult a zene­SZERGEJ MIHALKOV: DCatőíian&ta a szoo jet atomról Ami tőlünk telt megtettük, Erőinket számbavettük. Szívem, ajkam mosolyog — Remekül ment a dolog. Amit kezdtünk, szép siker lett, Pont ott robbant ahol kellett! Nyugodtan kimondhatom: Szovjet atom — jó atom t Kezdjük el csak! Fejet fel csak! Tudni kell csak! Hajahuj! Csüggj a népen! Érdekében Dolgozz, fáradj, és — tanulj! Mikor ezt egy másik ország Újságjai kiszagolták, Lármát csaptak, éktelent: „Titkunk előnyt nem jelent! Lám, az orosz éppúgy tudja Az atomnak mi a nyitja. Hogy merészel ilyet tenni? Truman, Attlee neki semmi?' Füst és pára Sorsa vár a Dicső párra, Hahaha! Achesontól, Morrisontól Jött-e már jó valaha? Sztálin elvtárs maga mondta, Konstatáltuk: hat a bomba, Ily kísérletféle még Lesz hazánkban épp elég. Lesz is bomba, van is bomba, S aki ezt nem érti, bamba. Bizony hogy van, de nem arra Hogy a földet elpusztítsa. Angol, jenki, Tőlünk senki Ne vesszen ki Ukmukfuk! Kiki éljen, Mit se féljen, Nincs helyén, urak, a drukk! Nem, a rontó erőnek mi, Csak mi fogunk gátat vetni, S nem gyásznak, de vigalomnal; Lesz hozója az atom-mag, Míg, ha hallgatnánk ti rátok, Egyedül ti gyártanátok, S az atomerő, a vak, Titeket szolgálna csak; Wallstreet -sztárnak. Bombagyárnak, Halálbárnak, Oho-hó! Am e ferde, Kerge tervbe Beleszólunk, az a jó! Ami tőlünk telt megtettük, Erőinket számbavettiik, Szívem, ajkam mosolyog — Remekül ment a dolog. Amit kezdtünk, szép siker lett, Pont ott robbant, ahol kellett! Nyugodtan kimondhatom: Szovjet atom — jó atom! Kezdjük el csak! Fejet fel csak! Tudni kell csak! Hajahuj! Csüggj a népen! Érdekében j!gozz,' fáradj és — tanulj! Gáspár Endre fordítása művészet. Az 1938 39 es zenei évadban mindössze 27 hangver­sent rendezett az országban az egyetlen szinr ónikus zenekar. Az 1950—51-es zenei évedban vfeont már 570 szimfonikus zenekari esten vehettek részt a dolgozók. A szim­fonikus zenekarok száma — a Rá­dió és az egyes intézmények szím­fónikus zenekarait nem számítva — ezidőszerint 10. Amíg a felszaba­duláskor még egyetlen népi zene­kart sem lehetett találni Romániá­ban, addig ma már 16 nagy népi ze­nekar működik a nagyobb városok­ban és ipari központokban. Az ope­raház zenekarok száma pedig ket­tőről négyre növekedett A MOSZKVAI „M O L O D A J A G V A R D I J A" másodszor is ki­adta Vas Zoltán „Tizenhat év fegy­házban" című könyvét A SZTÁLINI NEMSETISÉG-7 PO LITIKA szellemében a Román Nép­köztársáságban is minden nép egy­forma jogokat élvez. A felszabadulás óta mostanáig összesen 3200 könyv és brosúra jelent meg a román nép­pel együtt lakó nemzetiségek nyel­vén, összesen 18 mUlió példányban 1948-tól 13 nyelven 398 féle tan­könyvet adtak ki 3,369.100 példány, számban. * NICOLAE NASTA román költő „Dózsa György balladája" című müvét a Román Népköztársaság irodalmi és zenei életében nagy ér­deklődéssel fogadták. A hosszú bal­ladát Constantin Pallade, a nálunk is jólismert román zeneszerző zené­sítette meg. Ebben a műben a ma­gyar és román parasztok összefogá­sát és közös harcát énekelték meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom