Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)

1951-10-30 / 255. szám, kedd

» 1951 október 30 Az ango! imperialisták agresszív cselekményei Egyiptom ellen Az Egyiptomból érkező jelentések arról adnak hírt, hogy az angol csapatok, amelyek október 17-én megszállták a Szuezi-csatorna öve­zetének fontosabb központjait, kiter­jesztik támadó akqióikat. Izmaila, Port Said, El Kantara utcáit az an­gol csapatok által meggyilkolt és megsebesített egyiptomiak vére festi pirosra. Egyiptomi földön további, haditechnika vívmányával ellátott, állig fölfegyverzett angol csapatokat tesznek partra Az angol katonaság rabol és erőszakoskodik, aggastyáno­kat, nőket és gyermekeket gyilkol, az angol diplomácia pedig ugyanakkor ködfüggöny leple mögé rejti e bandi­tacselekményeket, „rendfenntartás­nak" és „a nemzetközi szerződések végrehajtásának" nevezi őket. Miféle „rendet" tartanak fenn az angol csapatok Egyiptomban? Miféle „szerződések" végrehajtásáról gon­doskodnak a morrisonok és churchil­lek? Az angol gyarmatosítók hetven­esztendős egyiptomi uralmuk folya­mán számtalanszor ígérték, hogy ki­vonják csapataikat Egyiptomból és biztosítják az ország teljes függet­lenségét — ugyanakkor pedig rend­szeresen fokozták, kiterjesztették hódító akcióikat. 1936-ban Anglia egyenlőtlen, Egyiptomot gúzsbakötő rabszolga-szerződést kényszerített az országra. E szerződés értelmében az .angol imperialisták „jogot" nyertek arra, hogy céljaik érdekében felhasz­nálhassák Egyiptom és Szudán terü­letét és erőforrásait, megszállhassák az ország legfontosabb részeit, ellen­őrzésük alá vehessék az egyiptomi kormány külpolitikáját. De kiderül, hogy még az a szol­sfaságot jelentő egyezség sem elégí­tette ki az angolokat. Az utóbbi idők­ben Anglia önkényesen négyszeresé­re terjesztette ki az általa megszállt övezetet a Szuezi-csatorna-körzeté­ben, és többszörösére emelte meg­szálló csapatainak számát ezen a te­rületen, az 1936-ban megkötött szer­ződés előirásaihaz viszonyítva. Az egyiptomi nép türelmének poha­ra csordultig telt. Az egyiptomi par­lament, a széles néptömegek nyomá­sára, október 15-én felmondta az egyenlőtlen 1936. évi angol-egyipto­mi szerződést és az 1899-ben megkö­tött condominiumról szóló egyez­ményt, amely Angliának jogot bizto­sitott arra, hogy Egyiptommal „kö­zösen" birtokolja Szudánt. Az egyip­tomi lakosság valamennyi rétege — munkások, parasztok, diákok, kéz­művesek, iparosok és a nemzeti bur­zsoázia hazafias elemei — harcba szálltak az angol uralom ellen. A munkások tízezrei hagyták abba az angoloknak végzett munkát. A lakos­ság bojkottálja, a megszállókat, és ar­ra törekszik, hogy teljesen megszün­tessék előjogaikat. Elemi erővel zú­dult föl a nép haragja és gyűlölete azök ellen a véres megtorlások ellen, amelyeket az angol erőszakoskodók az egyiptomi hazafiakkal szemben alkalmaztak. Számos országban gyűléseket tar­tottak, amelyek az angol imperializ­mus Agresszív cselekményei elleni tiltakozást juttattak kifejezésre E?ek a gyűlések, valamint az Egyip­tom *!ír>s iránti szolidaritási mozga­!<rr>. a-t bizonyítják, Jio«rv S"?ria, Li b *>— i, lr*.n, Tr'nsrjord'n'a, Irak, Al­g'Tm'ss és más országok népei tá­mc-?.t?ák az egyiptomi nép igaz ü"yét, hogy a világ demokratikus közvéleménye együttérez és rokon­szenvez vele. Az a harc, amelyet az egyiptomi nép vív az angol imperializmus ellen, nem elszigetelt jelenség," hanem újabb bizonyítéka a keleti országok egyre növekvő nemzeti-felszabadító mozgalmának. Ez a harc azt bizo­nyítja, hogy a gyarmati rendszer­válsága tovább éleződik. A gyarmati és függő országok népei nem akar­nak többé a régi módon élni, és egy­re növekvő ellenállást tanúsítanak az imperialisták arra irányuló próbálko­zásaival szemben, hogy katonai erő­vel nyomják el a nemzeti-felszabadító mozgalmat. A Közel- és Közép-Kelet országaiban — ugyanúgy, mint a vi­Ifi* m^s országaiban is — mindin­kább csődöt mond a brit birodalom gyarmatpolitikája. Ugyanakkor ki­éleződnek az angol-amerikai ellenté­tek is. Angliát amerikai partnere mindinkább háttérbe szorítja. Az. ÜJ SZG — — Jól hajtották végre a választervezést a partizánskei „Augusztus 29"-ike ü-emben egyiptomi, iráni és a többi közel- és középkeleti ország népeinek fokozódó harca az idegen imperiajizmus igája ellen: újabb csapás az Imperializ­mus láncrendszerére. Az a feszült helyzet, amelyet az angol Imperialisták Egyiptomban te­remtetlek, komolyan veszélyezteti a béke ügyét. Egyben világosan mutat­ja az amerikai-angol imperialisták szakadatlan kísérleteit is, hogy a függő és gyarmati országokat bevon- S ják támadó tömbjükbe. Bár az ame­rikai és angol impsrialistájc között sok tekintetben ellentétek állnak fenn, mégis együttesen lépnek fel ott, ahol a béke és a demokrácia erői el­len irányuló harcról, a gyarmati rab­ság fenntartásáról van szó. Nem vé­letlen, hogy az USA Egyiptomnak — lkárcsak Iránnak — felajánlotta .közvetítését". Hogy az ilyen „közvetítés" mit je­lent, azt már abból a javaslatból is meg lehet ítélni, amelyet október 13­án tett Egyiptomnak négy ország — az USA, Anglia, Franciaország és Törökország —, amelyek meghívták Egyiptomot, vegyen rés-t a támadó Északatlanti Tömb „középkeleti fő­parancsnokságnak" létrehozásában. Az amerikaiak „közvetítése" tehát mindenekelőtt arra irányult, hogy hozzásegítse az angol imperializmust az egyiptomi nép nemzeti-felszabadí­tő mozgalmának megfojtásához, ezenkívül pedig amerikai megszállás­sal tokija meg Egyiptom angol meg­szállását. S méghozzá: az amerikai­angol javaslatok szerint — az Egyip­tomban tartandó külföldi csapatok számát a jövőben még béke idején sem az egyiptomi kormány, hanem az Északatlanti Tömb angol-ameri­kai vezetői állapítanák meg. Ezeket az amerikai „közvetítők" segítségével kidolgozott javaslatokat arra szánták, hogy Egyiptom gyar­mati leigázását az amerikai tőke egyiptomi pozícióinak megszilárdítá­sa révén érjék el, és az orságot még súlyosabb gyarmati járomba hajtsák mint amely alatt már hetven eszten­deje szenved az egyiptomi nép. Egyiptom népe felháborodva uta­sítja vissza a leigázó szerződéseknek ezeket az újabb tervezeteit. Túlságo­san sokat szenvedett már ez a nép az angol imperialisták igájában, túlsá­gosan gyakran volt szemtanuja az angol imperialisták képmutatásának és hazudozásainak, semhogy mégegy­szer engedné becsapni magát, sem­hogy ne venné észre az újabb ameri­kai-angol javaslatokban azt a kísér­letet, hogy Egyiptomot az új világhá­ború kirobbantására irányuló előké­születek közeikeleti támaszpontjává változtassák. Az angol-amerikai imperialisták rabló tervei és agresszív cselekmé­nyei egyre növekvő ellenállást válta­nak ki Egyiptom legszélesebb néptö­megeiből, akik határozottan követe­lik valamenyi külföldi csapat kivo­nását Egyiptomból, tiltakoznak az ellen, hogy stratégiai támaszponto­kat engedjenek át az imperialisták­nak, tiltakoznak minden olyan kísér­let ellen,amely támadó katonai tömb­be akarja bevonni Egyiptomot. Az egyiptomi nép azzal, hogy tevéke­nyen harcol a háborús gyujtogatók cselekményei ellen, hozzájárul a béke megvédéséhez. Az a harc, amelyet az egýiptomi nép az imperialista hódítók ellen s egyben szabadságáért és független­ségéért vív, egybeolvad valamennyi szabadságszerető nép harcával a bé­kéért és a haladásért, az újabb hábo­rú megakadályozásáért. (A „Tartós békért, népi demo­kráciáért" legutóbbi számából.) A Partizánskei „Augusztus 29."-e üzemben sikeresen zárult a választer­vezés 1443-as osztály a választervezés előtt jól felkészülve kapcsolódott be a kampányba. Az üzem dolgozói meg értették, hogy az 1952-es évre szóló választervezés feltétele a jövő évi nagy feladatok teljesítésének. Az 1443-as osztályon a választervezés egy hétig tartott. A pártgyűléseken az üzemi- és CsISz-gyüléseken és a szokásos keddi összüzemi gyűlésen részletezték az 1952-es évre szóló tervfeladatok teljesítésének feltéte­leit. Az üzem több dolgozója külön­féle javaslatokkal állt elő, melyeket azután közösen megvitattak. Igy pél­dául az oldalak és hegyek lyukasztá­sára három-három elvtárs volt ter­vezve. Az üzem dolgozói javaslatot tettek, hogy ugyanezt a munkát a jövőben két-két elvtárs végezze. Az 1335-ös osztályon a választervezés során a műhely dolgozói szintén ke­resték azokat a lehetőségeket, ame­lyekkel fokozhatják a munka terme­lékenységét és gazdaságosabbá tehe­tik a termelést. A választervezés a normák felülvizsgálása után újabb olyan akció, amelyben az iizam dol­gozói további rejtett tartalékokat tártak fel. Amit nem lát a mester, • tervezők és az igazgató, azt legjob- ' ban látja a munkás, aki a gépnél dol- ! °;ozik. A munkás tudja legjobban, hogy mi szükséges ahhoz, hogy mun­káját tökéletesebben, gyorsabban és gazdaságosabban végezze. Az üzem dolgozói tudják, hogy kormányunk igyekszik teljesen biztosítani dolgo­zóink igényeit és ennek érdekében szükséges többet, olcsóbban és minő­ségileg jobbat termelni. A választer- ' vezés elválaszthatatlan a szocialista tervgazdálkodástól és a szakszerűen végzett választervezéstöl függ dolgo­zóink életszínvonalának emelése. Az 1331-es munkaosztályon Lauko elvtárs munkavezető agitációs mun­kával magyarázta munkatársainak, hogy milyen fontos a választerv elő­készítése és elvégzése. Az osztály jól teljesiti a tervet és a műhely dolgo­zói a választervezés során is megmu­Títóék íilmplítí'ája Az erkölcsromboló nyugati filmek hatására Jugoszláviában az utóbbi időben megdöbbentően sok bűncselek­ményt: betörést, rablást, rablógyil­kosságot követtek el. A szlovéniai filmszínházak műsorán az amerikai gangszterfilmek mellett nagy szám­ban szerepelnek pornográf-filmek is: y>New-Orleansi kerítőnő2/4 vörös boszorkány párbaja« és más hasonlók. A filmgyártás is teljesen a nyugati y>kultúra« irányelvei alapján folyik. Kardelj és bandája utasításai alap­ján készült el például a »Trieszt« ci­mü szlovén film, teljesen a hollywoodi filmszemetek kaptafájára. Dicsőíti a jenkik gengszterizmusát, népszerűsíti a prostituáltakat és féktelenül uszít az olasz antifasiszták ellen. Az a cél­ja, hogy megbontsa a demokráciáért, békéért harcoló trieszti és Trieszt kör­nyéki szlovén és olasz dolgozók test­vériségét. A dolgozók bojkottja végül megbuktatta a filmet. A titóista filmgyártás is súlyos vál­ságba jutott. A becsületes írók nem hajlandók a Titó-banda számára for­gatókönyveket írni, az igazi színészek nem fogadnak el szerepeket, a film­gyárak dolgozói szabotálnak, nem hajlandók közreműködni a háborúra uszító, népellenes filmek készítésében. 1945-től 1951 első feléig Szlovéniá­ban mindössze két, egész estét betöl­tő filmet gyártottak. A titóisták UDBA ügynökök vezetőállásokba való ülte­tésével próbálják fellendíteni a szlo­vén filmgyártást. A ljubljanai y>Trig­lav«-filmgyár igazgatója, Danilo Do­ugan például az UDBA ügynöke, akinek fogalma sincs a filmgyártás­ról. A hozzáértés hiánya miatt egyre több a botrány az elkezdett és félbe­hagyott filmek miatt. tatták, hogy szívügyüknek tekintik a tervfeladatok teljesítését, és ezt be­bizonyították azzal is, hogy 3.5 szá­zalékkal szilárdították az irányszá­mokat. A jól elvégzett normafelül­vizsgálási kampány után könnyeb­ben nekiláthattak a választervezés­nek. A normafelülvizsgálások során legszebb példával jártak elöl Kocián Ludmilla elvtársnő, aki 40 százalék­kal, Mesziarik Márta, aki 20 száza­lékkal, Fekete Sári és Fodor Ilona, társnő, akik szintén hasonló magas akik 12 százalékkal és a többi elv­százalékkal szilárdították normáikat. Az üzem dolgozóinak javaslatai alap­ján a munka termelékenységét 105 százalékra emelik és egyben 11 mun­kaerőt szabadítanak fel. A termelés­be bevezetik az ellenőrzést és az ön­ellenőrzést és ezzel fokozódik a ter­melékenység minősége. Az 1332-es osztály dolgozói teljes mértékben tu­datában vannak, hogy vállalt kötele­zettségeiket teljesíteniök kell és a­szovjet sztahanovisták tapasztalatait alkalmazva sikeresen befejezik az ötéves terv negyedik évét. K. I. c4 eseti és szlonák szépirodalom a Szoü (eia ni ó ha ti A cseh és szlovák nép irodalma a J szovjet emberekben mindig élénk ér­deklődést keltett. A csehszlovák ha­zafiak állhatatos harca a fasiszta megszállók ellen a második világhá­ború alatt és hazájuk felszabadítása a Szovjet Hadsereg által nagyban hozzájárult a Szovjetunió és a Cseh­szlovákia közötti kultúrkapcsolatok megszilárdításához. Ezt bizonyítja a cseh és szlovák írók müveinek mind nagyobb népszerűsége a Szovjetunió­ban. Az egész szovjet nép szeretettel és tisztelettel ejti ki Julius Fucsík csehszlovák nemzeti hős nevét. Hal­hatatlan müvét, az „Üzenet az élők­höz^, című írását számos folyóiratban közölték és sok szovjet könyvkiadó megjelentette könyvalakban. E könyvnek a Szovjetunióban kiadott példányszáma meghaladja az egymil­liót. A mult évben megjelpnt Julius Fucsík válogatott tanulmányainak és cikkeinek egy kötete is. A húszas évek elején a szovjet ol­vasók megismerkedtek „Svejk, a jó katona" című regénnyel, amelynek Jaroslav Ha3ek, a kiváló cseh szati­rista a szerzője. Ez a könyv a Szov­jetunióban számos kiadást ért el. Színpadra is feldolgozták és nagy sikerrel adták elő. Karel Csapek, a huszadik század egyik legkiválóbb cseh írója is jól ismert a szovjet olvasók előtt. Leg­jobb antifasiszta müveit orosz fordí­tásban ismételten kiadták. Az „Anya" című színdarab előadásra ke­rült a leningrádi, odesszai és szverd­lovi színházakban. A háború után a szépirodalmi állami könyvkiadóban (Gosslitizda) Csapek válogatott mü­veinek kétkötetes kiadása jelent meg. A következő években a szovjet ol­vasóknak alkalmuk nyílt megismer­kedni a mai Csehszlovákia ismert íróinak, Mária Pujmanovának, Mária Majerovának, Turek Svatopluknak, Antal Staseknek müveivel. Mária Pujmanova „Emberek a válaszúton" és „Játék a tűzzel" című regényei már két kiadást értek. Ez a két re­gény részeit képezi a még befejezet­len trilógiának, amelyben a tehetsé­ges szerző a csehszlovák nép törté­nelmi fejlődésének útját ecseteli a két világháború között. Nagy érdek­lődéssel fogadták a szovjet olvasók Mária Majerova cseh írónő „Sziréna" című szociális regényét. Az írónő eb­ben a regényben a csehszlovákiai munkásmozgalom keletkezésének és fejlődésének történelmi szakaszát mutatja be a tizenkilencedik évszá­zad közepétől az 1914-ig terjedő idő­ben. A „Botostroj" (Gyárvár) című regény, amelyben Turek Svätopluk nagy ábrázoló erővel írja le Baťa, a cseh cípökirály, a vállalataiban dol­gozó munkások kapitalista kizsák­mányolását, már két — elkelt — kia­dásban jelent meg. Antal StaSek, a szocialista regény egyik megalapítója, a cseh irodalom­ban — „Matous cipész és barátai" cimü könyvében a német tökének el­ső, a mult évszázad közepén tett kí­sérleteiről számol be, amelyekkel Csehszlovákiába akart behatolni a munkás- és paraszttömegekbe és az 1848. évi események hatására kelet­kezett forradalmi folyamatról Ír. Előkészületben van Ivan Olbracht „Anna proletárnő" regényének új for dítása. Ez a könyv, amely orosz nyelven már 1930-ban megjelent, a cseh proletariátus forradalmi harcá­ról • szól. A regény hősnője egy pa­rasztleány, aki a forradalmi harcra határozta el magát. Olbracht egy másik ismert regénye „Nikola šuhaj a rabló", amely a Kárpátukrajnában a 20-as években lefolyt parasztmoz­galom vezetőjének sorsáról szól, orosz fordításban már kétszer meg­jelent­jén Drda tehetséges cseh írd „Né­ma barikád" cimü novellás kötete a cseh népnek a hitlerista betolako­dók elleni harcáról szól. E könyv orosz fordítása a Szovjetunióban már többször tömeges kiadásban jelent meg. Nemrégiben jelent meg a „Föld­alatti falu" című regény, amely a cseh faluban a második világháború végén vívott elkeseredett osztályharc egyik epizódját eleveníti meg. A re­gény szerzője Jiŕi Marek a népidemo­kratikus Csehszlovákia ifjú irónem­zedékének egyik ismert képviselője. . A legjobb szovjet költök dolgoznak a mai cseh költészet fordításain. A mult évben az állami szépirodalmi kiadóhivatal Jiŕi Wolker 50-ik szüle­tésnapja alkalmából válogatott müvei nek gyűjteményét adta ki. Jiŕi Wol­ker a cseh proletárköltészet egyik alakítója volt, aki alkotóerejének teljében halt meg. Rövidesen megje­lenik Stanislav Kôstka Neuman egy verseskötete, valamint a csehszlovák költészet antológiája is. A szovjet könyvkiadók a haladó csehszlovák irodalomnak figyelmet szentelnek. A második világháború alatt megjelent Alois Jirásek (1851—• 1930) „Kégi cseh mondák" című mü­vének orosz fordítása. A huszita há­ború korából származó „Kutyafejek" című történelmi elbeszélése, amelyet már a forradalom előtt és azután a 20-as években ismét lefordítottak oroszra, 1941-ben új kiadásban jelent meg. Jelenleg Jirásek müveinek egy egykötetes kiadása van sajtó alatt. Nemrégiben a szépirodalmi állami könyvkiadó vállalat fordításokat kö­zölt Karel Havliček — Borovsky a 19-ik század politikai szatírájának mestere, kiváló cseh kritikus újság­író tollából. Továbbá kiadásra került Karel Jaromir Érben ismert költő és folklor gyűjtő „Balladák, költemé­nyek és mesék" című gyűjteménye, Bozsena Nemcovának 4 a cseh klasszi­kusok egyik képviselőjének, „Novel­lái és elbeszélései", valamint Ján Ne­ruda, egyik legnagyobb cseh költő, „Válogatott müvei". Az egykorú szlovák irodalom a nemrégen elhunyt Péter Jilemnicky müveivel van képviselve. 1936-ban megjelent orosz fordításban nagy re­génye, a „Töretlen föld" és 1948-ban utolsó müve „A garammenti króni­ka", amelyben a szlovák nép hősi har cát írja le a fasizmus ellen. Nemré­giben megjelent Jilemnickynek egyik régebbi regénye „Egy darab cukor", amelyben Csehszlovákia társadalmi és politikai életét irja le az 1918-tól 1938-ig terjedő években. A mult évben jelent meg Vladimír Minaö fiatal szlovák író „Tegnap és holnap" cimü regénye. Ez egyike azon első szépirodalmi kísérleteknek, amelyek a népidemokratikus Cseh­szlovákiának a szocializmusért vívott harcát ábrázolják. A „Szlovák mesék" című gyűjte­mény, amelynek magas művészi ér­téke van, a szovjet olvasókat a szlovák népművészettel ismerteti meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom